Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Потому что мы оба носим очки».

Робин фыркнула и покачала головой. «Ты знаешь, я так и не простила Гвен этого».

«Она не ошиблась».

Робин выгнула бровь и с любопытством посмотрела на меня.

Я вздохнул. «Не пойми неправильно, но я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО понял, что ты единственная из группы, с кем у меня был шанс. Я имею в виду, ты мне нравилась с самого начала. У тебя было сардоническое остроумие, которое хорошо сочеталось с моим, и я ясно дал понять, что милая, стройная и темноволосая — мой тип. Но в то же время я с самого начала сказал себе, что у меня никогда не было шанса на Аврору или Гвен. Я бы даже не попал в ротацию мальчиков-игрушек Дайны. Ты, с другой стороны? Ты… ну… ты носила очки».

«И ты носил очки» подтвердила Робин. «Я имею в виду, очевидно, Бен был с Адриенной, а Райан был с Авророй, но даже если они не были бы заняты, я знала, что они не в моей лиге. Я имею в виду, черт возьми… они встречались с Адриенной и Авророй. Я не могу конкурировать с этим. Учитывая нашу групповую динамику, я подумала, что это всего лишь вопрос времени, когда Гвен начнет смотреть на тебя, поэтому, когда всплыла вся эта история с «уроками флирта», я решила, что мне лучше сделать свой ход первой.

«Я рад, что ты это сделала».

«Я тоже рада, что сделала это. Нам было весело вместе. Но в то же время я не могу отделаться от ощущения, что мы оба… смирились…»

«Согласиться на единственное, что, как мы думали, было… достижимо?»

Робин скривилась и сказала извиняющимся тоном: «Ты гораздо лучше, чем тот парень, которым я тебя тогда считала».

«Я стал тем человеком, которым я являюсь сегодня, ИЗ-ЗА тебя. Буквально. Когда мы впервые встретились, я был девственником и неуверенным в себе слабаком».

Робин покраснела.

«Я не хочу, чтобы ты чувствовала, что я просто «согласился» на тебя. Да, я думал, что Адриенна, Аврора и Гвен были девушками не из моей лиги, но я также думал, что ТЫ была не из моей лиги». Я улыбнулся и потянулся другой рукой, чтобы погладить ее плечо. «Ты — достойная награда. Любому мужчине посчастливится заполучить тебя».

«Ты был тем мужчиной, которому посчастливилось заполучить меня». Робин медленно выдохнула. «Да, я думала, ты достижим. Может быть, я согласилась на тебя, и, может быть, поэтому мы так и не смогли… расцвести… за отсутствием лучшего термина. Но ты сейчас достойный мужчина. Ты определенно стал более уверенным в себе, чем раньше».

«Благодаря тебе. На самом деле, это напоминает мне кое-что, что Бен сказал мне однажды, когда я спросил его о его чувстве уверенности. Он сказал мне, что легко чувствовать себя уверенно, когда ты только что скатился с самой великолепной женщины во вселенной».

Робин фыркнула. «Что он и делает… регулярно».

Я подмигнул ей. «Я тоже».

Робин закатила глаза. «Я явно не самая великолепная женщина во вселенной».

«Ты всегда была великолепна для меня».

«Более великолепна, чем Аврора?»

«Ты моя девушка или, возможно, «была» моей девушкой, если мы делаем то, что, как я думаю, мы делаем сейчас. Серьезно, то, что я был с тобой — грубо говоря, «скатывался с тебя» — придавало мне уверенности. Я был горд быть твоим парнем, горд тем, что мог сделать такую ​​девушку, как ты, счастливой. Я, может, и не был богом секса, как Бен, но ты сделала меня счастливым быть собой. Спасибо».

«Пожалуйста».

Я ухмыльнулся. «Поэтому теперь каждый раз, когда я буду разговаривать с другой горячей девушкой, я буду помнить, что я был достаточно хорош, чтобы сделать Робин Олдрин счастливой девушкой на некоторое время, и это придаст мне уверенности».

Робин улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать меня в щеку. «Ты это сделал».

Я глубоко вдохнул и медленно выдохнул. «Значит, мы действительно делаем это? Мы расстаемся, чтобы мы оба могли двигаться дальше и знакомиться с новыми людьми? Прекратить… довольствоваться… людьми, которые носят очки?»

Робин кивнула. «Тебе не кажется, что это к лучшему? У нас был хороший забег. Просто наши отношения… ну… идут своим чередом».

«Как я когда-нибудь найду такую ​​классную девушку, как ты?»

«С той уверенностью, которой ты только что хвастался секунду назад. В море много рыбы, Берт. Подходящий для тебя вариант где-то там».

«Очень на это надеюсь».

«Я знаю».

Я изогнул бровь и тепло улыбнулся ей. «Еще один поцелуй на дорогу?»

Робин посмотрела на часы и улыбнулась. «Как насчет еще одного минета? Затем, когда я закончу, я пойду ласкать себя, тереть клитор, пока не кончу, и все время буду смотреть на твое лицо, чтобы ты мог быть уверен, что я была именно со своим парнем в последний раз».

Я ухмыльнулся и раздвинул ноги. «Работает для меня».

Интерлюдия. Берт. Глава 5. Уверенность.

— 17 АПРЕЛЯ 2004, ВТОРОЙ КУРС —

«Ты готов к этому?» Бен взглянул на меня через крышу моей машины, когда я встал с водительской стороны.

«В полной боевой». Я по-волчьи ухмыльнулся.

«Означает ли это то, что я думаю?»

Я лишь улыбнулся и шагнул вперед: голова прямо, грудь выпячена, изо всех сил стараясь держаться как можно увереннее.

На самом деле я не чувствовал себя так уж уверенно внутри. Бен пригласил меня быть его ведомым на какую-то вечеринку. Он сказал, что никогда не был там раньше и почти не знал этого парня, так что он был бы признателен, если бы ему не пришлось идти в незнакомое место одному. Мне, конечно, больше нечего было делать, поэтому я поспешил согласиться. Так что я приехал из Фремонта, забрал Бена из его дома и последовал его указаниям, отвезя нас в холмы Беркли.

Я был удивлен, обнаружив уединенный особняк в конце тупика с дюжиной автомобилей, уже припаркованных на подъездной дорожке и вдоль бордюров. Когда Бен сказал мне, что его пригласили на домашнюю вечеринку, я подумал о нескольких домашних вечеринках, на которых я был в старшей школе — вы знаете: три спальни, гостиная средних размеров и, может быть, приличный двор. Но это место оказалось огромным.

Тут был пейзажный бассейн, построенный на массивной платформе из красного дерева, которая выглядела так, как будто вода просто льется каскадом со стороны утеса на город внизу, как какой-то впечатляющий водопад. Снаружи дом выглядел достаточно большим, и это было ДО того, как я понял, что это всего лишь верхний этаж многоуровневого особняка, а дополнительные этажи уходят вниз еще на пару уровней. И как только мы с Беном вошли внутрь, моей первой мыслью было: «Мы прыгнули НАМНОГО выше головы».

Как я уже сказал, на самом деле я не чувствовал себя очень уверенно внутри, но Робин привила мне необходимость вести себя уверенно, несмотря ни на что. Притворяться, пока не сделаешь это или что-то в этом роде. Тем не менее, я почувствовал, как мои глаза широко распахнулись от этой сцены передо мной, и моя грудь опустилась от осознания того, что гости были… ну… настоящие взрослые… не ребята из колледжа, как я и Бен. Но вместо того, чтобы позволить этому знанию отбросить меня назад, я глубоко вздохнул, собрался и одарил Бена хитрой ухмылкой.

«Давай, пойдём» сказал я ему довольно самоуверенно.

Он посмотрел на меня так, словно я превратился в пришельца с другой планеты, пришедшего вступить в сексуальную связь с земными женщинами. Помня об этом, я показал ему вулканский салют.

Бен фыркнул и кивнул вперед.

К моему удивлению, соотношение женщин и мужчин было очень высоким, примерно 3 к 1. Женщины были великолепны, со сложным макияжем, дорогими украшениями и одеты в обтягивающие коктейльные платья, а не в худи и джинсы, как в колледже. Никто не танцевал, музыка была медленной, на фоне. Я начал присматриваться к некоторым красоткам и взглядом остановился на той милой, стройной, темноволосой девушке, которых обычно предпочитал, когда хозяин вечеринки пришёл к нам.

«Прекрасный принц! Ты сделал это!» Красивый темноволосый мужчина ростом около шести футов трех дюймов внезапно хлопнул Бена по спине. Одетый для ночного клуба, в брюки, сшитую на заказ рубашку, дорогие побрякушки и часы «Ролекс», он держался с учтивой уверенностью, которой, как я понимал, я должен был подражать. И я довольно застенчиво копировал хладнокровную, собранную манеру, в которой он сутулился, но не казался сутулым.

2248
{"b":"820052","o":1}