Я фыркнул. «Ты должна знать. Ты была там».
Брови Пейдж приподнялись, и она улыбнулась. «Вчера я была на твоей очень уютной тусовке в квартире Линн за обедом. Ты чертовски хорошо знаешь, что меня не было на «вечеринке». Я только ХОТЕЛА БЫ, чтобы я была на той вечеринке».
Саша ухмыльнулась. «Да, ты должна была прийти, Пейдж. Я не думаю, что там было достаточно девушек».
Берт уже покачал головой. «Ты странно ходишь. Неужели Три-Дельты наконец сломали тебя?»
«Нет. Я просто думаю, перенапряг». Поймав взгляды друзей, я быстро добавил: «Нет, я не напряг это. Я имел в виду подколенные сухожилия. Они немного болят».
«Готов поспорить… Так, серьезно, как все прошло?» — спросил Берт.
Я странно посмотрел на него. «Ты действительно хочешь знать?»
Берт пожал плечами. «Рассмеши нас».
Я взглянул на Сашу, которая пожала плечами и помахала мне рукой. Обернувшись к своим друзьям, которые нетерпеливо подались вперед, я глубоко вздохнул и сказал: «Нет. Не случится».
«Ой, ну давай…» — заскулил Берт.
«Если ты хочешь знать, ты должен был быть там вчера».
«Серьезно», — засмеялась Саша. «Он мог бы воспользоваться помощью. Тебя ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пригласили».
Берт зажал уши обеими руками и закрыл глаза, бормоча снова и снова: «Думай о Линн, думай о Линн, думай о Линн… Игнорируй любые мысли о том, какие развратные поступки Бен мог сделать с двадцатилетними Три-Дельтами на своём дне рождения… Думай о Линн, думай о Линн, думай о Линн…»
Остальные из нас засмеялись.
«В основном мы играли в игры», — наконец объяснила Саша. «Детские игры, правда. Это было очень весело. Я знаю, что у вас может кружиться голова от возможностей, но на самом деле Бен не может заниматься сексом с двадцатью четырьмя девушками одновременно. Это физически невозможно, несмотря ни на какой допинг, который девушки могут попытаться дать ему, хорошо?»
«Прекрасно, неважно». Берт криво покачал головой, прежде чем приподнять бровь, глядя на меня. «Детские игры?»
Я пожал плечами. «Прыгать за яблоками. Дёрни осла за хвост. Вращай… ладно, «Вращай бутылочку» — это не совсем детская игра».
Берт и Пейдж усмехнулись. Мы с Сашей переглянулись. Я говорил правду… технически. За исключением того, что осла дёргали за хвост в позе собаки. Затем были «Семь минут на небесах», и, если серьезно, почему во всех этих играх мне завязывали глаза? По крайней мере, «Вращай бутылочку» позволило мне полностью использовать свои глаза. Конечно, мне нужно было увидеть, к какой девушке повернулась бутылка, учитывая, что вокруг меня их было 24, которые ждали, с кем я буду трахаться по 60 секунд за раз.
На самом деле игры были не столько о сексуальном удовлетворении, сколько о сексуальном возбуждении. Мне никогда не приходилось трахать кого-нибудь достаточно долго, чтобы довести кого-нибудь из нас. Это была ночь веселья и игр, и время от времени мне надоедало, что я использовал мою хартию захвата и осеменения и приказывал кому-нибудь «сим-сим откройся». Я наконец-то кончал, девочки снова меня поднимали, а потом мы возвращались к играм.
Это была хорошая ночь.
Книга 5. Глава 20. Вендетта. Часть 4
— ВТОРНИК, 11 АПРЕЛЯ 2006 -
«Я не знаю, смогу ли я это сделать», — захныкала Пейтон.
Я обхватил ее щеки руками, наклонился и поцеловал. На минуту она упала в мои объятия и мечтательно посмотрела на меня, когда я, наконец, отпустил ее.
«Посмотри на меня. Посмотри мне в глаза», — строго сказал я.
Она послушно подчинилась. Очевидно, она все еще немного нервничала.
«С тобой все будет в порядке», — ровно заявил я. «Мы учились как сумасшедшие, и ты действительно понимаешь материал, верно? Наша вчерашняя викторина прошла отлично».
«Я знаю, но…» Она вздохнула. «Какой в этом смысл? Он все равно испортит мою оценку».
«Потому что твоя настоящая оценка в этом промежуточном семестре будет иметь большое значение».
«Разве это не так? Разве я не заслуживаю «А» за то, что мне всё испортили?»
Я покачал головой. «Незаслуженная «А» была бы почти такой же несправедливой, как и занижение оценки. Если все пойдет хорошо, мы уничтожим Ратледжа, мы проведем независимую оценку всех твоих домашних заданий и всех твоих промежуточных экзаменов, и выйдет твоя настоящая оценка. Никаких особых услуг, кристальная честность. Вот что действительно справедливо».
Пейтон надула губы. «Я просто не знаю, смогу ли я это сделать».
«Да, ты сможешь». Вдруг у меня возникла идея. «Как насчет того, чтобы я стимулировал тебя. Как насчет того, что, когда этот промежуточный экзамен закончится, и ты сможешь честно сказать мне, что ты сделала все возможное, я вытащу тебя на то свидание, которого у нас никогда не было. Настоящее свидание».
Пейтон ухмыльнулась. «Все это «свидание» было ТВОЕЙ идеей. Все, чего я хотела — это опыт Биг Бена».
«Пффф. У тебя он уже был. Несколько раз, в том числе вчера вечером после твоей викторины».
Она усмехнулась и облизнула губы. «Тогда я хочу еще один ОББ. Сразу после урока».
«Сразу после занятий? Ты имеешь в виду до обеда?»
«Угу. Я выскочу с этого промежуточного экзамена с горящими трусиками, встречу тебя в твоем доме, а затем плюхнуть на спину, указывая каблуками в небо, умоляя тебя взять меня, хорошо?»
Я усмехнулся и покачал головой, схватив Пейтон и прижав ее к своей груди. «Хорошо, договорились. Но ты ДОЛЖНА приложить все усилия в этом испытании. Поняла?»
«Я выиграю».
«Хорошая девочка».
* * *
— ЧЕТВЕРГ, 13 АПРЕЛЯ 2006 —
«Итак? Как все прошло?»
Лицо Пейтон осунулось, она скрестила руки на груди, практически обнимая себя. Опустив глаза, она пробормотала что-то, чего я не слышал.
«Я не расслышал. Какую оценку ты получила?»
Она подняла на меня взгляд тусклых зеленых глаз. «73».
Я моргнул. «Эй, это территория «С-»!»
«Я думала, что у меня получится лучше».
«Вероятно, у тебя получилось. Эй… не обижайся на себя. Это именно то, что мы думали, что произойдет. Независимо от того, заслужила ли ты 100 в этом промежуточном семестре, Ратледж никогда не позволил бы тебе пройти этот курс самостоятельно. Как бы то ни было. Учитывая числа, которые он выставит в компьютере, 73 — это, вероятно, максимум, который ты можешь получить, оставаясь в целом на уровне 60+. Он ДОЛЖЕН иметь это влияние на тебя для вашей следующей встречи».
«Но я действительно думала, что у меня получится лучше».
«Я знаю, что так и было, и у меня до сих пор на шее остались следы засоса от вчерашнего утра, которые доказывали это».
Пейтон покраснела и ударила меня по голени. Я отпрянул. Ее заостренные туфли били довольно больно. Я протянул руку и ударил ее по голени.
Пейтон выглядела потрясенной. У нее отвисла челюсть, глаза расширились, и она ахнула: «Не могу поверить, что ты меня ударил!» И она снова ударила меня по голени.
Так что я пнул ее в ответ, все еще не сильно, но достаточно, чтобы вступить в контакт. «Эй, ты начала это!» Я засмеялся, когда мы оба начали танцевать прямо за пределами класса, пытаясь задеть ногами голени друг друга и не касаясь друг друга.
«Бенджамин, будьте осторожнее…» — вдруг мимоходом сказала Виктория Исакова позади меня. «Лучше бы вы не позволили профессору Ратледжу увидеть вас двоих в таком состоянии до того, как вопрос будет решен, не так ли?»
Сразу же мы с Пейтон отошли друг от друга, сильно покраснев. Мы оба тяжело дышали и не могли не ухмыляться друг другу. Это было весело.
Но потом Пейтон посмотрела и на профессора Исакову, и на меня. «Он не просил о частной встрече. Я даже не знаю, согласится ли он».
«Он согласится, будь уверена в этом», — ответила Виктория.
«В конце концов, может быть», — сказал Пейтон. «Но когда? Я не знаю, смогу ли я держать это взаперти внутри. Все это меня напрягает».
«А что насчет сегодняшнего дня?» — Подумал я вслух. «У него есть рабочие часы, верно?»