Литмир - Электронная Библиотека

Гораций усмехнулся.

“Что?” — спросила Илеа.

— Говоришь как дворянин, — сказал Балерон с оттенком презрения в голосе.

«Не обязательно быть дворянином, чтобы взять следопыта в свою команду или консультироваться с местными библиотеками. Она права. Но это то, что у нас есть. Мы не совсем отсюда, — сказал Гораций. «Поиск зверя — это только одна часть. Я не хочу убивать его ядом или выкуривать. Я хочу встретиться с этим лицом к лицу».

Мужчина схватился за топор и посмотрел вперед, его челюсти слегка сжались.

“Я понимаю. Почему вы двое здесь? — спросила Илеа.

— Это допрос? — спросила Пейн, проверяя несколько царапин на ближайшем дереве, прежде чем схватить несколько ягод с соседнего куста.

«Золушка. Они ядовиты, — услужливо сказала Илеа.

Женщина бросила их на землю после того, как понюхала их.

«Гораций опытен. Мы работали вместе какое-то время. Вполне естественно, что я поддержу его в этом личном стремлении, — сказал Балерон, маг настороженно относился к своему окружению и оборачивался на каждый шум.

— Хм, — сказала Илеа, пока они углублялись в лес.

«Теперь говорить по минимуму. Мы приближаемся, я это чувствую, — сказал Гораций.

Илеа не возражала против этого человека. Она небрежно вызвала Тишину из своего ожерелья и положила его себе на плечо. Она получила несколько взглядов, но группа снова быстро сосредоточилась на своем окружении, дело стало более неотложным.

Пока они шли, она заметила несколько небольших следов, даже несколько пустых домиков разных птиц и мелких тварей.

Илеа позаботилась о том, чтобы ее Ветеран распространился на ее союзников, на случай, если существо будет выше двухсот.

Минут через двадцать они достигли небольшого ручья, протекающего через лес.

— Вот и все, — прошептал Гораций, приседая там, где было сломано несколько веток, а мох чуть-чуть вдавился внутрь.

Илеа подняла брови. Я этого даже не заметил. Думаю, навык Охотницы не так уж удивителен.

Или это?

Ветер изменился, и теперь она почувствовала что-то такое, от чего у нее в голове зазвенели колокольчики. Хм. Это должно быть так.

— Деревья отмечены, — сказал Пейн, постукивая по одному из них.

— Это довольно высоко, — заметил Балерон.

Верно, подумала Илеа, глядя на глубокие раны. Я думаю, это вредно и для деревьев.

Она прищурилась на них, но единственное, что появилось, было [Дерево].

И если я доберусь до второго уровня, это будет Battle Tree? Береза?

Илеа слегка повернула голову, услышав приближающийся к ним шум. Быстрые шаги, что-то маленькое.

Гораций отреагировал через несколько секунд, на его теле образовался лед, а растительность вокруг него медленно замерзла. Он сделал жест рукой и щелкнул.

Балерон повернулся на звук, когда на его теле образовался щит, его копье было поднято и гудело от силы.

Боль оставалась в расслабленной позе, сила исходила от нее, когда она заняла очевидное центральное место между четырьмя.

Илеа осталась позади нее, небрежно положив молот на плечо.

«Пока не кричи и не плачь», — подумала Илеа. Запах тоже не усиливается.

Мгновение спустя ее сфера подхватила тварей, маленьких, похожих на саламандр, существ с раздвоенными языками и тремя глазами. Они двигались быстро и как-то бесшумно. Недостаточно для ее ушей и чувств других авантюристов.

Восемь существ размером с кошку кружили вокруг, чтобы быстро окружить группу.

«Впечатляет», — подумала она, наблюдая за авантюристами.

Илеа предположила, что монстры не очень опасны, но была готова вмешаться более прямо, если она была неправа.

Они вышли почти как один из различных деревьев и кустов, шипя на группу, плюясь в них прозрачным веществом.

[Велеанская ящерица — 58 уровень]

— Хм, — воскликнула она и подняла руку, чтобы поймать жидкость. Он даже не шипел на ее коже.

‘ding’ ‘Вы были отравлены велеанским ядом – вы сопротивляетесь его воздействию’

Илеа лизнула вещество, найдя его вкус немного пряным. Не так интересно, как творение Хелены.

Интересно, какое мясо на вкус, посмотрела она на одно из существ. Он огляделся, прежде чем зашипел.

Она заметила, что Балерон уже проткнул одного из тварей, его магический щит с легкостью сдерживал субстанцию.

Пейн забралась на одно из ближайших деревьев, ее доспехи были покрыты слюной, когда она бросилась за одним из них.

Гораций в основном избегал их, двигаясь вокруг деревьев, чтобы оставаться в укрытии, и используя свою ледяную ауру, чтобы замедлить монстров, которые подошли слишком близко. Его топор добил их точными ударами.

Илеа переместила монстра вперед в свою руку. Небольшой шип пепла образовался и пронзил его мозг, мгновенно убив его. Жар в ее теле и пепел росли, сдерживаемые ее сопротивлением магии лавы. Она сняла голову существа, когда она вот-вот должна была лопнуть, немного охладив себя, чтобы приготовить ее более устойчиво, поскольку она была окружена пеплом.

Когда она подумала, что готово, она нанизала его на вертел и добавила немного соли.

Трое авантюристов смотрели на нее со смесью выражений, когда она откусывала первый кусок.

На этой штуке не так много мяса, подумала она, но все равно продолжила есть. По сравнению с готовкой Кейлы это даже не стоило называть едой, но она должна была контролировать свою зависимость.

“Что это такое?” она спросила.

«Ты приготовил его… с пеплом? Что?” — спросил Пейн.

“Ага. Я могу генерировать тепло и регулировать его с помощью сопротивления лаве третьего уровня. Это сложнее, чем я думал. Тоже немного переварен, — сказала Илеа.

«Сопротивление третьего уровня, это вещь?» — спросил Балерон.

«Конечно, это так. Хотя требования были довольно высокими. Много сопротивлений. Я бы не рекомендовал это, если вы не целитель или не любите боль. Последнее можно исправить с помощью Болеустойчивости второго уровня, — сказала Илеа.

“Что ты имеешь в виду?” — спросил Пейн.

— Ты можешь отключить восприятие боли, — сказала Илеа, откусывая от ящерицы еще один кусочек.

“Что??” Боль воскликнул с широко открытыми глазами.

Илеа хмыкнула. «С таким именем. Вы действительно должны знать об этом».

Женщина покосилась на нее. «Я причиняю боль».

«Больше пользы от того, чтобы терпеть это», — сказала Илеа.

Женщина кивнула с задумчивым выражением лица.

Гораций перевел взгляд между ними, но ничего не сказал.

— Есть раненые? он спросил.

«Мое здоровье сильно пострадало, но через несколько минут я буду в порядке», — сказал Пейн.

Балерон подошел к ней и коснулся ее лица, проверяя правую руку и спину. Он использовал заклинание и похлопал ее по плечу. «Это должно сработать».

— Вы целитель? — спросила Илеа у мужчины.

Он улыбнулся. “Не совсем. Полевой целитель. Имеет некоторые наступательные и боевые возможности. Лучше при стабилизации, чем при полном восстановлении».

«Более полезно в ситуациях, угрожающих жизни», — сказала Пейн и повела плечом. «Обычные целители часто перегружены реальными травмами, не в состоянии исправить повреждения и просто позволяют своим заклинаниям делать то, что они могут. Немного здоровья не сильно поможет, когда ты истекаешь кровью.

«Не было моего опыта. Может быть, я встречала только способных целителей, — размышляла Илеа.

— Тогда тебе повезло, — сказал Пейн. Не было похоже, что она издевалась над ней.

— Похоже, ты медик, — сказала Илеа Балерону, отбрасывая постную ящерицу.

— Что такое медик? он спросил.

— Боевой целитель, — сказала Илеа.

Боль усмехнулась.

Илеа не пыталась убедить женщину. Она действительно не возражала. Медики-Стражи сделают себе имя. Ей не нужно было навязывать эту идею людям. Особенно не тот, кто все еще отказывался воспринимать это всерьез, хотя ее товарищ по команде был одним из них.

— Не пойми меня неправильно, Лилит. Я знаю, что это работает. Я просто всегда представляю группу девушек в мантиях, избивающих друг друга до чертиков на тренировках, — сказал Пейн с ухмылкой.

1223
{"b":"819769","o":1}