Литмир - Электронная Библиотека

«Боже, я чертовски ненавижу людей», — подумала она и вздохнула, уже в настроении, и направилась к дальним зданиям.

Стена высотой в один метр предполагала либо низкую популяцию монстров, либо какую-то другую защиту. Если это действительно была какая-то база для «Лили», Илеа не должна была дважды думать о предполагаемой дерьмовой защите.

Когда она подошла, ее встретил авантюрист в посредственном снаряжении.

— Вечерний путник, — сказал он, лениво глядя на нее.

[Воин — 58 уровень]

— Что привело вас в Мирефилд?

Илеа посмотрела на мужчину и улыбнулась. — Приглашение, — просто сказала она.

Он кивнул. “Я понимаю. Тогда иди, уже поздно. Опасно для одиноких путешественников.

Она не протестовала, входя в город.

В это время дня мало кто выходил на улицу, но грунтовые дороги были хорошо освещены, тусклый свет мерцал в большинстве окон, которые она могла видеть.

Дома были не особенно высокими, большинство из них достигало только одного этажа. У некоторых было два. Что выделялось для нее, так это разнообразие и, прежде всего, мастерство. Это напомнило ей Салию или, возможно, несколько более богатых районов Вирилии.

Этот город не был пограничным городом и не был нежелательным для жителей и бизнеса. Богатство было очевидно любому, кто путешествовал по разным городам Элоса, особенно тому, у кого обострились чувства.

Ни один дом не стоял пустым. В каждом магазине, мимо которого она проходила, продавали товары высокого качества. Кроме воина низкого уровня, занимавшего главную дорогу, ведущую в поселение, охранников не было. Каждый человек, которого она видела, выглядел хорошо одетым, некоторые из них смотрели на нее, а другие просто пренебрежительно качали головами.

Она не знала, было ли это только из-за ее одежды или потому, что они знали что-то, чего не знала она.

Илеа повернула голову к ближайшему переулку. Больше, чем предчувствие, но оно уже исчезло. Интересный.

Она не возражала против взглядов на нее, не желая охотиться на них без дальнейших провокаций. Мне обещали торт. А я возьму торт.

Наиболее вероятное место оказалось немного дальше.

Илеа оказалась на довольно большой площади, где цветущие деревья давали тень от вечернего солнца. Она огляделась и направилась к большому двухэтажному дому, где снаружи и внутри за разными столами сидело дюжина человек.

Короткий лестничный пролет вел на низкую террасу, на которой располагались посетители.

Илеа могла сказать только своим зрением, что многие из них были обученными бойцами. Это стало еще более очевидным, когда ее сфера оказалась в пределах досягаемости.

Проходя мимо, она опознала несколько из них и обнаружила, что большинству из них меньше двухсот. Четыре выше.

Неестественное количество влиятельных людей для такого маленького городка.

Если этим людям было поручено уничтожить ее, значит, ее враг сильно ее недооценил.

Двухэтажное здание напомнило ей французское поместье, терраса, ведущая к большой открытой двери, внутри еще несколько столов. Официанты грациозно проносились мимо, принимая заказы и разнося еду и напитки.

Когда-то фасад был белым, но с годами он немного потерял свой цвет. Ставни были бледно-лилового цвета, немного выцветшие, как и сам дом. Низкая черепичная крыша предполагала отсутствие чердака. Сфера Илеи подтвердила это, когда она вошла, только около трети гостей даже взглянули на нее.

Что-то похожее на метрдотеля смотрело на нее с непроницаемым выражением лица, листая книгу бронирований.

Прежде чем они успели что-то сказать, из ниоткуда появилась официантка. Молодая женщина с короткими волосами и карими глазами, с дружелюбной улыбкой на лице.

Она поклонилась, прежде чем заговорить. «Добро пожаловать в Мирефилд, леди Лилит. Хозяйка примет вас на досуге. Если вы хотите пообедать первым, мы зарезервировали незаметный столик, все бесплатно, конечно».

[Маг — 245 уровень]

Теперь это официантка.

— Рад познакомиться с вами, — сказала Илеа. Она тоже имела это в виду, ей нравилось, как эта женщина выглядела и двигалась. Ее самоуверенность была очевидна, и она была готова сражаться и умереть прямо здесь, если их гость окажется бедой.

— Я готова встретиться с ней сейчас, — сказала она с улыбкой. “Как тебя зовут?”

Она не чувствовала нарастания беспокойства, ничего не выражалось на ее лице или языке тела.

— Можешь звать меня Майя. Не будете ли вы так добры следовать за мной? — спросила она, все еще улыбаясь.

Илеа кивнула и последовала за женщиной.

Ее провели через несколько коридоров, заметив еще несколько скрытых форм внутри ее сферы. Илеа не реагировала, просто считая своих потенциальных врагов.

Если у них были такие продвинутые иллюзии или покровительственные заклинания, она не думала о них как о серьезной угрозе. Если кому-то удастся приблизиться, ее предвидение и, в худшем случае, ее Азаринтское восприятие предотвратят какой-либо серьезный ущерб.

На второй этаж вела тщательно отполированная деревянная лестница, сфера Илеи обрезалась у двойных дверей, куда ее вели. Пока что это не первое зачарованное пространство в доме, но, безусловно, самое большое из тех, что она когда-либо видела.

Зона поражения предполагала довольно просторное помещение. Если бы была очевидная ловушка, она была бы там.

— Хозяйка сейчас вас примет, — сказала Майя и открыла одну из дверей, придержав ее для Илеи.

Она могла видеть только одного человека внутри. Все, кто был рядом, либо слишком хорошо прятались, чтобы она могла их увидеть, либо держались на расстоянии.

Илеа кивнула женщине и вошла внутрь. “Спасибо.”

Майя поклонилась и закрыла за собой дверь, чары вернулись на свои места.

— Почти правильно, — сказала женщина теплым голосом, ее глаза были прикованы к одной из многочисленных печей, встроенных в стену. «Скажи мне, Лилит, насколько велико твое сопротивление теплу?»

Глава 495 Торт и чай?

Глава 495 Торт и чай?

Илеа не ответила, немного сбитая с толку вопросом.

Комната была довольно большой, разделенной на что-то вроде офиса или зоны отдыха и кухни. Различные печи были лишь частью картины, три больших связанных прилавка были покрыты различными ингредиентами экзотического вида, посудой, инструментами и, что самое любопытное, кинжалами.

Полы тоже были другими, кухня была выложена плиткой, а другая часть комнаты была отделана паркетом. Все выглядело весьма внушительно, но мебель ручной работы в целом выглядела именно так. Однако высокое качество было очевидным.

Некоторые из хранилищ на кухне были зачарованы, другие были полуоткрыты с видимыми зельями, частями монстров или просто старой мукой.

Рядом с двумя диванами, обращенными друг к другу, стоял небольшой круглый металлический столик и два садовых стула. На нем были две тарелки и вилки. В самом конце комнаты справа стоял большой офисный стол, за ним кресло.

— Если ты собираешься убить меня огнем, я бы не советовал этого делать, — сказала Илеа, отвечая на вопрос и, возможно, задавая вопрос взамен.

Женщина улыбнулась и посмотрела на нее, ее лицо было добрым, а улыбка теплой, на вид ей было немного за тридцать. Ее каштановые волосы были собраны в небрежный пучок, на нем виднелась мука. На ней не было макияжа, ее кожа имела здоровый оттенок. Женщина не была поразительно красивой, но определенно обладала своим обаянием, веснушками и глубокими карими глазами, ее самыми выдающимися чертами лица. На ней было черное летнее платье с розовым фартуком.

[Воин — 322 уровень]

Вместо ответа на угрозу Илеи женщина начала петь. «Безгранична ее сила, безгранична ее сердце. Ее доспехи остаются нерушимыми, сквозь огонь и сквозь сталь».

«Если верить песням, убить тебя — настоящее предприятие», — сказала женщина. «Конечно, у меня были сомнения, каждый гвардеец и солдат превращаются в знаменитых бардов после выигранной битвы».

— Но видеть тебя во плоти. Я не знаю, смогу ли я победить. Возможно, если бы на моей стороне было преимущество неожиданности, — размышляла она без намека на злобу. “Сейчас!” женщина вдруг позвала и открыла духовку.

1103
{"b":"819769","o":1}