Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Строги взвесил в руке кошель и, убедившись в том, что я не солгал, одобрительно хмыкнул.

— Что ж, приятно знать, что тебя ценят. Признаться, после твоих откровений о планах лумлендского олдермена я бы согласился помочь и за меньшую сумму… Все-таки Свергло — мой дом, хотя зарабатывать я предпочитаю на эглинах. Но никогда не стану отказываться от денег.

Бывший монах шустро спрятал кошель в складках бесформенного балахона.

— Я в деле, начертатель.

Хускарлы Скегги, не колебаясь, кивнули. Я заметил, что ни Райвульф, ни Финри не притронулись к своим деньгам. В ответ на мой немой вопрос Райвульф пожал плечами:

— Это воля Скегги. Я служу ему не только за деньги. Это вопрос нашего выживания.

— И все равно эти деньги вам понадобятся, — ответил я. — Придется помотаться по дорогам. Так что берите и распоряжайтесь по собственному усмотрению. Райнульф, мне нужно, чтобы ваши люди проверили все со стороны моря. Оствуд, Скелгат и немного западнее.

— Сделаем, почтенный.

— Финри, прочешите все севернее от Улы. От Крелбурга до… Не до Лениовика, конечно, но зайдите так далеко, как сможете. Строги, — я обратился к торговцу, — собери все, что сможешь, в Мерглуме. Если люди Эдельхуна там были, наверняка их заметили местные.

— Это не составит труда, — улыбнулся масляной улыбкой шпион. — Лумлендцев там не особо жалуют, так что если они там и появились, то наверняка привлекли к себе внимание.

— А за мной, как я понимаю, слухи в Лумленде, — осклабился Ларс. До чего же самоуверенный и наглый тип этот отрекшийся монах. Но дело свое знал и мог пролезть без масла в любую щель.

Я кивнул.

— Да, самое ответственное поручение.

— Что ж, тогда, раз ты хочешь выяснить, не задумал ли олдермен спрятать вашу принцессу понадежнее, я бы справился об их появлении еще и в Холне и Осфунне, — он указал на две точки на карте. — Из Холна идут корабли на большую землю, а из Осфунна можно добраться на Иринойр. И если хочешь знать, что я думаю…

— Хочу.

Ларс улыбнулся во все желтые зубы.

— Желай я спрятать что-нибудь или кого-нибудь, то выбрал бы именно Иринойр. Это не остров, а дыра. Там ни хрена нет — только скалы, трава и овцы. Даже древние толком там ничего и не построили. На весь остров пара городишек, зато остались кое-какие руины.

— Хорошо, — согласился я. — Копни и в ту сторону.

— Это будет стоить дороже.

— Не беда.

Ларс прищурился.

— Если я ее найду, то цена значительно вырастет. И я хочу не только золото.

— Что еще?

— Хочу перо твоего орла.

От такой наглости я на мгновение потерял дар речи.

— Он тебе не гусь, чтобы из его задницы перья дергать.

— Ну так и я тебе не жменьку гороха обещаю.

— Найдешь — обсудим, — отмахнулся я.

На кой ему сдалось перо Арнгейла?

— Что ж, если всем все ясно, отправляйтесь как можно скорее, — я первым поднялся из-за стола, и остальные последовали моему примеру. — Первые результаты нужны мне через три дня.

Не успели мужи разойтись, как в зал вошел Вилли.

— Хинрик, к тебе посланник, — шепнул он мне на ухо, наблюдая за тем, как расходились гости.

— Откуда?

— Из Крелбурга. Донесение лично для Скегги, но раз его нет…

— Впускай, — кивнул я и налил еще пива.

Огромный зал на несколько мгновений оказался пустым. Я быстро свернул карту и убрал подальше, второпях плеснув горячим воском на руку. Дверь тихо скрипнула, и на пороге оказался совсем юный паренек с пустой петлей от топора — Вилли позаботился о моей безопасности.

— Кто ты? — спросил я. — Пива хочешь?

— Хочу, почтенный… Ты Хинрик, так? Колдун ярла Скегги.

Я бросил взгляд на свой знаменитый и приметный плащ.

— Меня легко узнать. Да, это я.

— Я Куфнир, посланник ярла Крупа. Он отправил меня с приглашением.

Я плеснул пива в кружку и подал гонцу.

— Куда меня приглашают?

— Ну… Вообще-то пригласить должны были ярла Скегги, — замялся паренек. — Но уверен, что без своего начертателя он бы никуда не отправился…

— Я говорю от имени Скегги, — мягко улыбнулся я, чувствуя, что посланник явно меня боялся. — Можешь передать все мне, и я скажу ответ для Крупа.

Куфнир громко проглотил слюну, затем залпом выпил все поданное пиво и, вытерев подбородок тыльной стороной ладони, уставился на меня с робкой улыбкой.

— Ярл Круп женится и приглашает тебя на свою свадьбу в Крелбург. Она состоится в ближайшее новолуние.

Обращение к читателям

После долгих попыток продолжить работу над «Начертателем» я приняла решение закрыть проект на текущем этапе. Причин несколько, но здесь озвучу только ту, что имеет отношение непосредственно к фактам.

В первую очередь, прошло слишком много времени с момента написания второго тома. Ложка все-таки дорога к обеду, и мне следовало закончить эту историю тогда, когда я ею жила. Вина полностью моя: понадеялась, что вывезу даже спустя два года, но просчиталась. Изменились вкусы, интересы, да и автор — тоже.

Несмотря на то, что я уже потратила несколько месяцев на работу над третьим томом, я не получаю того результата, который сочла бы для себя приемлемым. Были подняты все наработки, есть понимание сюжета, есть время на работу, но у меня не получается проникнуться этой историей и погрузиться в нее как следует. Время упущено. Для третьего тома было написано достаточно, но чем дальше, тем сильнее результат меня не устраивает. Я не готова отдавать этот текст публике и уж тем более ставить на него ценник.

Однако и закрывать проект на полуслове тоже не считаю правильным. В связи с этим для тех, кто хочет хотя бы в общих чертах узнать, чем закончилась история, я размещаю в следующей главе синопсис остальных событий третьего тома. По крайней мере, вы узнаете замысел, и таким образом я попытаюсь закрыть ваш гештальт. После этого «Последний конунг» будет переведен в статус повести, и цикл я завершу.

Мне бесконечно жаль, что история заканчивается таким образом, но сейчас это наиболее рациональное решение, которое я смогла найти в сложившихся обстоятельствах. Для меня это также стало крайне негативным опытом и болезненным щелчком по носу, но, надеюсь, верные выводы я сделала. Жаль, что этот опыт стоил разочарования читателей.

Чем все закончилось

Получив приглашение на свадьбу ярла Хрупа в Крелбург, Хинрик удивлен его внезапностью и решает разложить руны. Однако, проведя гадание по всем правилам и принеся жертву, он не получает результата: руны не складываются и выпадают в совершенно хаотичных сочетаниях — их невозможно внятно прочитать. Хинрик предпринимает несколько попыток и проводит ритуал, чтобы выяснить волю богов, но... Они ему не отвечают. Хинрик понимает, что боги отвернули от него свой взор, но не понимает причины наказания.

Отклонять приглашение ярла невежливо, поэтому Хинрику приходится согласиться. Приготовив дары для молодоженов, Начертатель с небольшой свитой и отрядом хускарлов отправляется по реке в Крелбург. Отец Велстан напрашивается с ними, поскольку хочет изучить церковные книги в старом монастыре при эглинской части Крелбурга.

К этому моменту Птицеглаз/Арнгейл немного окреп, хотя почти полностью «очеловечился» и лишился способностей духа. Это беспокоит Хинрика, поскольку он помнит, что слишком долгое пребывание в человеческом облике может навредить фетчу, но надеется, что его личной силы хватит для поддержания жизни в духе. Также Хинрик наказывает одному из следующих в Нейдланд купцов привезти мешок земли из Бьерскогга — это должно помочь исцелению фетча.

Прибыв в Крелбург, Хинрик и свита получают теплый прием. На свадьбу не поскупились, хотя сама церемония смущает многих сверов: ярл Хруп берет в жены девушку из досточтимой эглинской семьи, и обряд проходит по эглинскому обычаю. Хинрик становится свидетелем того, как ярл принимает спираль и купается в бочке. Люди Хинрика тихо ропщут, но не решаются возмущаться открыто. Хинрик пытается понять, насколько искренни мотивы ярла Хрупа в принятии Спирали: сделал ли он это исключительно ради выгода или по-настоящему уверовал?

9
{"b":"819703","o":1}