— Мэддокс, у меня мало времени, — предупредил я, сжав руль.
— Вэл просветила меня. Эллисон?
— Ага. И Тайлер с ума сходит от беспокойства.
— А ты-то тут при чём?
— Не твоё грёбаное дело, — угрожающе прорычал я.
— Мне казалось, у тебя мало времени?
Я тяжело вздохнул и сжал руль с такой силой, что у меня костяшки побелели.
— Девушка, с которой я встречаюсь. Она скрывается от конченного психа. Форт Худ.
— Досадно слышать.
— А тем временем Элли торчит в камере в окружной тюрьме, из-за чего твой брат вот-вот слетит с катушек.
Томас ненадолго задумался, прежде чем ответить.
— Я сделаю звонок. Легенда такая — Элли наш осведомитель. Ты в их глазах предстанешь агентом. Не благодари. Что за имена ты хотел пробить?
— Дарби Кук, — ответил я. — Её бывшего зовут Шон. Он служит на военной базе в Форт Худе. Не думаю, что у него высокое звание. Можешь посмотреть, что у тебя есть на них?
— Диксон, — сказал Мэддокс.
— Что? Что это значит? — переспросил я.
— Вэл пробила её давным-давно. Брошенная женщина даст фору лучшим агентам ФБР. Ты был небезразличен Вэл, что б ты знал.
— Ближе к делу, Мэддокс.
— Настоящее имя твоей девчонки — Дарби Диксон. Она чиста, а вот с её бывшим, Шоном Литтлфилдом, будь начеку. В его досье имеется кое-что занятное. Удивительно, что он всё ещё не вылетел со службы. Должно быть, он водит дружбу с кем-то, кто его прикрывает.
У меня аж желваки на челюсти заходили от услышанного.
— А ты не думал, что следовало сообщить мне об этом раньше?
— Разглашение этих сведений не санкционировано, Трекс. Думаешь, я стану подставляться ради тебя?
Волосы у меня на загривке встали дыбом. Если бы Томас стоял сейчас передо мной, я бы врезал ему от души.
— Дарби боится его до ужаса, её до сих пор мучают кошмары. Я должен держать его подальше от неё.
— Я тебе ни черта не должен, Трекс.
— Да будь ты человеком, Мэддокс, чёрт тебя дери, — прорычал я.
— Я попрошу Сойера присматривать за ним, — вздохнул он.
— Сойер? — простонал я. — Какого хрена, Мэддокс?
Сойер был мужем Вэл. Перспектива оказать мне услугу его вряд ли порадует.
— Он лучший в своём деле, Трекс. Так он нужен тебе или как?
Я уставился в потолок, бормоча сквозь зубы.
— Ладно.
— Удачи, Трекслер. Похоже, она тебе не помешает.
Я нажал на клавишу отбоя, врубил заднюю передачу и дал по газам, выехав с парковки и направившись в окружную тюрьму.
* * *
Помощник шерифа по фамилии Даффи, выгравированной на его жетоне, уже ждал меня, когда я прибыл. Ему не терпелось проводить меня мимо обычного охраняемого пропускного пункта сквозь дверь с кодовым замком, вдоль по длинному белому коридору, где сидел в одиночестве, обхватив голову руками, Тайлер. Он так переживал, что едва заметил моё появление.
— Мистер Мэддокс, — суровым тоном поприветствовал его я.
Тайлер встал, с пунцовым, покрытым пятнами лицом.
— Вы… э-э…
— Я переправлю вас с мисс Эдсон в безопасное место. Подождите пока здесь.
Тайлер кивнул и сел на место, быстро сообразив, что ему следует помалкивать.
— Итак, — начал Даффи, просматривая бумаги, — вы федерал, верно? Кто они такие? Программа защиты свидетелей? У нас не так часто случается что-то подобное.
— Я не уполномочен раскрывать эти сведения. Нужно сделать всё как можно скорее, помощник шерифа. Нельзя, чтобы она находилась на одном месте слишком долго.
Даффи кивнул, листая бумаги быстрее.
— Чак! — крикнул он. Появился ещё один помощник, рослый, с квадратной челюстью. Казалось, мой костюм его не впечатлил. — Эдсон переводят в федеральную тюрьму.
Чак поглядел на меня.
— Её необходимо перевести незамедлительно, помощник, — поднажал я.
Чак кивнул и прижал свой пропуск к считывателю чёрного цвета. Замок щёлкнул, раздался сигнал открытия двери и Чак скрылся во внутренних помещениях.
— Её сейчас приведут, агент Трекслер. Подпишите вот эти формы, — сказал Даффи, пододвигая мне дюжину бумаг.
Не прошло и пяти минут, как дверь открылась и показался Чак, держащий Эллисон за локоть. Её волосы были спутаны, лицо было перепачкано сажей, под глазом красовался порез. Она держалась не так умело, как Тайлер, так что ей не удалось скрыть удивления при виде меня. Она собиралась что-то спросить, но я подошёл и высвободил её из хватки Чака, успев шепнуть ей на ухо кое-что, пока он отвернулся.
— Молчи, — предупредил её я.
— Мы передаём мисс Эдсон под федеральный надзор, агент Трекслер, — сказал Даффи. — Полагаю, вы проследите за тем, чтобы впредь она держалась подальше от запретной зоны?
— Мы переправим её на север. Подальше от огня, — ответил я.
Эллисон хранила молчание, пока я вёл её вдоль длинного коридора к Тайлеру. Он так и сидел там, в той же позе, что я оставил его. Когда за нами закрылась дверь, он поднял голову.
— О, слава богу! — проговорил он, поднимаясь и обнимая Эллисон.
Трудно представить себе то чувство, которое я испытывал, зная, что Дарби угрожало что-то, от чего я был не в силах её защитить. Люди вроде нас с Тайлером не привыкли вести заведомо проигрышную борьбу — ни физическая сила, ни умение драться не помогли бы освободить Эллисон из этой камеры. Так же как никакие уговоры с моей стороны не заставили бы Дарби быстрее выбраться из своей скорлупы. Она не доверится мне, пока не будет готова, и я понятия не имел, когда это произойдёт — если вообще произойдёт. Терпение, любовь и чуточка везения были единственным, что могло помочь в подобной ситуации. Мои мысли и сердце вели борьбу между собой. С одной стороны, я готов был ждать, сколько потребуется, а с другой — мне хотелось большего.
Тайлер поцеловал Эллисон в висок, а затем отстранился от неё. Эллисон поморщилась.
— О чём ты только думала, Эллисон? Ума не приложу… какого хрена? — спросил он.
— Не здесь, — сказал я, придерживая дверь в лобби. Мы прошли через вестибюль и вышли через главный вход. Я открыл заднюю пассажирскую дверцу «ауди» и Эллисон скользнула внутрь, Тайлер последовал за ней. Как только дверь закрылась, раздались приглушённые крики Тайлера, и стоило мне открыть водительскую дверь, как я ощутил их мощь. Быстро закрыв дверь, я выехал с парковки, пока вопли Тайлера не привлекли к нам внимания.
— Мне очень, очень жаль. Это было так глупо. Я была сама не своя, — оправдывалась Эллисон.
— Такое случается, когда напиваешься, — огрызнулся Тайлер.
— Я выпила-то всего два бокала, — возразила Эллисон.
— Ты правда думаешь, что тебе удастся мне солгать? После того, как мне пришлось задействовать кучу моих связей, чтобы вытащить тебя из тюрьмы?
— Я не… лгу, — Эллисон вжалась в сиденье.
— Ого. Ну, что ж, — ответил Тайлер, уставившись перед собой. Он с силой сжал челюсти, отчего на его скулах заходили желваки.
— Технически, — заметил я, — это именно я задействовал связи.
— Как тебе удалось заставить его это сделать? — голос Эллисон звучал недовольно.
— Не спрашивай, Элли. Просто скажи спасибо.
— Кому? ФБР? Я хочу знать. С какой стати ты вмешался, агент Трекслер?
— Я больше не агент, — возразил я.
— Что? — спросила она.
— Он говорит правду, — кивнул Тайлер. — Он больше не работает в Бюро. Судя по всему, его начальник — тот ещё мудила.
Я рассмеялся, жалея, что не могу рассказать ему, что моим бывшим начальником был его старший брат.
— Тогда каким образом он задействовал свои связи? — не унималась Эллисон.
А она не дура, должен признать.
— Просто задействовал и всё, Элли, — вздохнул Тайлер.
— Но зачем? — потребовала она. — Что ты сделал взамен на помощь, Тайлер?
А девчонка-то прёт напролом.
— Речь о том, что вы не должны делать, — пояснил я.
— Мы оба, — пояснил Тайлер.
Эллисон скрестила руки на груди и уставилась на меня в зеркало заднего вида.