Литмир - Электронная Библиотека

— Надеюсь, он с тобой обходителен, Беллс. Это всё, что могу сказать.

— Роб? Он милейший парень. И мухи не обидит. Вот почему он мне так нравится. Он в этом смысле совсем не похож на отца.

— Какое облегчение, — пробормотал я.

— А как насчёт тебя? У тебя есть планы на вечер? Как тебе Колорадо? Уже нашёл жильё? Когда я могу тебя навестить?

— Ты уже знаешь ответы на все вопросы, — она вздохнула, так что я решил порадовать её. — У меня нет планов на вечер. Колорадо прекрасен. Уже почти июль, но по ночам всё ещё холодно. Жильё пока не нашёл, но я особо и не искал. Можешь приехать, когда я что-нибудь подыщу. Сюда лучше не соваться. Гостиница переполнена пожарными, которые уже много месяцев томятся вдали от своих подружек или жён. Так что для визита время неподходящее.

— Ты кого-нибудь встретил?

— Я встретил множество людей.

— Не придуривайся.

— Я эм… не совсем.

Хэйли едва слышно ахнула, оживившись.

— Так и есть. Ты встретил кого-то. Как она выглядит? Откуда она? Чем занимается?

— Погоди Хэйли, Иисусе.

— Скотт Соломон Трекслер!

— Не называй моё второе имя, Беллс, — скривился я. — Ты же знаешь, что я его ненавижу.

— А ты не смей поминать имя господа всуе! Может, тебе плевать на свою душу, но мне нет!

— Прости.

— Ну? — не унималась она.

— Она работает здесь в гостинице.

— Да ну?

— Она… — я вздохнул. — Она сногсшибательна, Беллс. И не той привычной красотой, а экзотической, модельной, умопомрачительной красотой. И она даже не догадывается об этом. Я никогда в жизни не встречал никого, вроде неё. Ради неё стоит развязать троянскую войну.

— Ого.

— Она из Техаса. У неё очаровательный тягучий южный выговор.

— Так чего же ты не позовёшь её на свидание?

— Потому что она пошла в кино с пожарным по имени Зик.

— О, нет! Если она тебе так нравится, ты должен увести её у него!

— Она не встречается с Зиком, — рассмеялся я. — Её свадьба была всего пару недель назад.

— Так она замужем?! — взвыла Хэйли.

— Нет, нет… она так и не вышла замуж. Тот мужчина был жестоким, и она сбежала от него. Так что теперь она не стремится ни с кем встречаться.

— Ох, — огорчилась Хэйли. — Никогда не слышала, чтобы ты о ком-то так отзывался. Даже о Лауре. Ты назвал эту девушку сногсшибательной. Тебе следует сказать ей об этом.

— Нет. Ей нужно время, и я ей его предоставлю. Она прошла через многое. И… — я чуть было не сказал Хэйли, что она была больна, но решил не посвящать её в подробности.

— И?

— Я не тороплюсь, Беллс. Ты же знаешь.

— Я просто хочу… хочу, чтобы ты был счастлив, только и всего.

— А с чего ты взяла, что это не так?

— Вот и отлично. Я скучаю по тебе.

— Я тоже по тебе скучаю. Тебе стоит предостеречь Роба, рассказав ему о своём брате — этим ты можешь спасти ему жизнь.

Она рассмеялась.

— Он мной не интересуется. Пока что.

— С трудом верится. Люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю! Пока!

Зайдя в свой номер, я повалился спиной на матрас. Переплетя пальцы на затылке, я сделал глубокий вздох и выдохнул, уставившись в потолок. Если Дарби была больна, я не мог спасти её от этого. Что, если ей требовалось лечение, но она не могла себе его позволить, сбежав от того ублюдка в Техасе? Я мог бы сделать пару звонков в Калифорнию. Вэл могла бы разузнать для меня всё за сорок восемь часов, но тогда мне придётся серьёзно вмешаться в дела Дарби. Не вариант. Как бы мне не хотелось всё разузнать, пойти на такие меры я не мог. Это было её решение, говорить мне правду или нет. Неведение сводило меня с ума, пусть даже Дарби могла прекрасно справиться сама. Я просто хотел ей помочь.

Я только встретил её. При мысли о том, что я её потеряю, в моей груди возникло неприятное чувство.

Мой телефон запищал, я достал его и прочёл сообщение от Наоми.

«Я в забегаловке в центре города. Спаси меня, Ти-Рекс».

«Спасти от скуки? Всё остальное тебе по зубам».

«Да. Два напитка, а веселья всё нет. И парни тут ужасно надоедливые».

Я вздохнул, мысленно представив себе, как Мэтт требует, чтобы я поднял свой зад и спас его жену, и набрал сообщение:

«Ок. Буду через 15».

«Лучше через 10».

Вскочив с кровати, я заскочил в душ на пару минут, а затем заметался по комнате, одеваясь. Схватив кошелёк, ключи и телефон, я сбежал вниз по лестнице, несясь к машине. Единственной женщиной, к которой я так спешил, не считая моей сестры, была Наоми… а теперь и Дарби.

Наоми прислала мне адрес и я подверг испытанию своё везение, несясь всю дорогу со скоростью сто тридцать километров в час. Остановив машину через дорогу, чуть поодаль от паба «McCormack’s», я поспешил ко входу, рывком распахнув дверь и ища взглядом Наоми.

Она смотрела на меня с улыбкой, подперев голову кулаком и вытянув вторую руку в сторону. Лишь выставленный вверх третий палец отделял её от пожарного, которого я как-то видел в лобби гостиницы. Тот улыбался, стараясь скрыть конфуз очень публичного отказа. Я вспомнил, что видел его разговаривающим с Дарби. Парень больше напоминал модель «Abercrombie & Fitch», чем борца с лесными пожарами. Он был слишком смазлив, чтобы получать удовольствие от копания в грязи, даже несмотря на его растрёпанную бороду. Его волосы были уложены гелем, а чёрная рубашка была накрахмалена.

— Хей, — раздражённо поздоровался я. — Вот, значит, как? И ради этого я рисковал штрафом за опасное вождение?

— Она типа…? — обратился ко мне Уоттс.

Наоми меня опередила.

— Ну, разумеется! Видимо, я принадлежу ему, раз не испытываю к тебе интереса.

— А кто сказал, что ты не испытываешь ко мне интереса? — спросил Уоттс.

— Я, — отозвалась Наоми. — Притом дважды.

— Уоттс, — предостерёг я, качая головой, — эту лодку ты раскачивать не хочешь.

— Это твоя сестра? — спросил он.

Мы с Наоми переглянулись. Она обладала экзотической внешностью и необузданной натурой, а я был обычным белым парнем из Канзаса. Трудно было представить более непохожих друг на друга людей.

— Серьёзно? — изумился я.

— Просто пытаюсь разобраться, — сказал Уоттс, присаживаясь. — Может, вы приёмные, откуда мне знать?

— Мы работаем вместе, — ответил я.

— Трекс, — проворчала Наоми. Она не хотела, чтобы Уоттс хоть что-то о ней знал.

— Ты не заметил обручальное кольцо? Она замужем, приятель, так что исчезни.

Уоттс посмотрел вниз.

— Она носит кольцо на среднем пальце.

— По-твоему, она придерживается традиций? — спросил я.

Уоттс пожал плечами, поднимаясь.

— Она чертовски привлекательна. Если ей не хочется, чтобы парни думали, что она одинока, пусть носит кольцо как положено.

— Или пусть парни слушают, когда им говорят отвалить, — ответила Наоми, сердито посмотрев на него.

— Ты права. Приношу свои извинения, — сказал Уоттс. Кивнув мне, он ушёл.

— Зачем ты носишь кольцо на среднем пальце? — спросил я.

— Я потеряла вес после смерти Мэтта. Теперь кольцо свободно болтается на безымянном пальце.

— Подгони его под свой размер, — предложил я.

— Нет. Мэтт выбрал это кольцо. И оно всегда будет таким, каким было при нём.

— Видать, переезд сюда дался тебе нелегко.

— Это как раз было просто, — помотала она головой. — Я с трудом могла находиться в той квартире, но я не осознавала этого, пока не получило то письмо. Вот тогда меня не надо было лишний раз торопить со сборами.

— Как ты держишься? — просил я.

Она скрестила руки на столе перед собой и пожала плечами.

— Иные дни легче, чем другие.

Я кивнул.

— Я гадал, зачем ты торчишь в этой забегаловке, если ты не в настроении для общения.

— Нет ничего плохого в том, чтобы выбраться куда-то, не стремясь привлечь внимание мужчины.

— Я не это имел в виду, и ты это знаешь.

Она отпила пиво.

— Проклятье. Прости, Трекс.

— Поговори со мной.

— Сегодня у его мамы день рождения. Странно, что одни вещи имеют для меня значение, а другие — нет.

30
{"b":"819467","o":1}