Но храбрый росс славян потомок;
Его и предок гром бросал;
Ведом отвагой, не компасом,
Летел в ладье и грозным гласом,
Взмахнувши копие, вещал:
«Давай, грек, дань! иль алчный пламен!
Пожрет тебя и Царьград с ним!
На камне не оставим камень,
Сожжем, разрушим, истребим!»
Бесстрашна грудь — наследство наше,
Но, что всего любезней, краше,
Образование сердец.
Луч просвещенья, кротость нрава —
Се твой нам дар, се лучша слава
И лучший царский твой венец!
Тобою совесть воцарилась;
Преломлен меч, но зло дрожит,
И вся Россия превратилась
В обитель нежных аонид;
Тобой безродные призренны,
Томимы гладом насыщенны;
Скорбящие — исцелены;
Жилища их — священны храмы,
Тебе курящи фимиамы,
О матерь северной страны!
Кто ж росс, кто с сердцем — и хвалою
Твоей не будет умилен?
Какой питомец муз тобою
В парении не воскрилен?
О, что за гимны слух мой внемлет!
Восторг, восторг меня объемлет!
Мне будущий открылся век...
Продлись, о сладкое мечтанье!
Отсюду слышу восклицанье:
«То ангел был, не человек!
Его лучи на нас блистают!» —
И се усердною рукой
Цветами стар и млад венчают,
Богиня, зрак любезный твой.
О царие, судеб владыки!
Вы благостью одной велики,
Лишь тем завидна ваша часть!
Завоеватель царств преславен;
Но добрый царь — бессмертным равен!
И се твоя, царица, часть.
<1795>
228. ОДА {*}
П. П. БЕКЕТОВУ
Пускай тщеславный предается
Морским изменчивым волнам,
На полных парусах несется
К некому счастью иль бедам.
Бекетов! малым кто доволен,
Тому век бедным не бывать!
Он больше счастлив, больше волен,
Чем толь завидуема знать,
Котора от косого взгляда,
В алмазах, в золоте кругом
И на диване парчевом,
Внутрь сердца терпит муки ада.
Перуны чаще шлют удары
К вершинам неприступных гор
И с большей силой вихри яры
Колеблют дуб, страшащий взор.
Под низкой кровлей безопасней,
Спокойнее, мой милый, жить:
Чем выше башня, тем ужасней.
Ее паденье должно быть.
Мудрец в бедах ждет лучшей части
И тем свой подкрепляет дух,
А в счастьи сторожит свой слух,
Не крадутся ль к нему напасти?
Угрюмый север наш морозы,
Снег, иней, мглу низводит к нам,
Но и у нас прелестны розы
Цветут, алеют по лугам.
Теперь мы томными очами
С унынием на всё глядим,
А завтра, может быть, и сами
С весельем дружбу заключим.
Всегда ль бог Пинда [1] с грозным луком?
Нередко светлый Аполлон,
Прервав златые лиры сон,
Пленяет оной сладким звуком.
<1795>
229. К ПРИЯТЕЛЮ {*}
(С дачи)
Льстивый друг моей цевницы!
Вот стихи тебе — прочти:
Недалеко от столицы,
К Петергофу на пути,
Есть китайская лачуга,
Иль, учтивее, — пагод;
Там без милой и без друга
Не китайский бог — урод,
А к жрецу его подходит...
Добрый друг своих друзей
Дни смирнехонько проводит,
Не боясь лихих людей.
Он тебя с любезным братом
На обед к себе зовет;
Ни фарфором он, ни златом
Перед вами не блеснет,
Но Усердие вас примет,
Дружба скажет: в добрый час!
Смела Искренность обнимет
И за стол посадит вас,
А Веселость по стакану
Поднесет чего-нибудь...
Ах! не худо быть и пьяну;
Всё вздыхать — устанет грудь.
<1795>
230. К Ю. А. Н<ЕЛЕДИНСКОМУ> -М<ЕЛЕЦКОМУ>{*}