Литмир - Электронная Библиотека

Приступая в старости лет к новому изданию стихов моих, я мог думать, что оно будет последним при моей жизни. Эта мысль решила меня перечитать все, мною изданное, с возможным хладнокровием, потом многое исключить из нового издания, в том числе и девятнадцать басен. Из прочих же стихов старался некоторые, сколько умел, исправить, и таким образом прежние три тома приведены в два томика.

Знаю, что в стихотворениях моих найдутся и теперь многие недостатки. По крайней мере читатели не похулят меня за то, что я избавил их от лишнего убытка и лишней скуки». Первой части был предпослан эпиграф: «Il veut le souvenir de ceux qu’il a cheris» («Он хочет сохранить память о тех, кого он любил». — Ред.)

ЛИРИЧЕСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

1. Отд. изд., 1794, под загл. «На разбитие Костюшки. Глас патриота», без подписи; ПиП, 1794, ч. 4, под загл. «Глас патриота», подпись — ъ; изд. 1, под загл. «Глас патриота на покорение Варшавы»; изд. 2. В ПиП, с примеч.: «„Я слышал в уединении моем, — пишет любезный автор, — о взятии Варшавы. Если сие справедливо, то прошу вас поместить в издаваемый вами журнал прилагаемую при сем пиесу, произведение первых восторгов сына отечества”. Она и помещается с искреннею к сыну отечества благодарностью» (с. 279). Поднятое в марте 1794 г. национально-освободительное восстание под руководством польского патриота и республиканца Костюшко Тадеуша (1746—1817) было подавлено 10 октября русскими царскими генералами, а Костюшко взят в плен. Слух о занятии Варшавы русскими войсками дошел до Симбирска, где жил тогда Дмитриев. Написав оду, он послал ее Державину, который получил ее одновременно с точным известием о поражении Костюшко. Дав свое заглавие оды — «На разбитие Костюшки» и сделав некоторые другие поправки, Державин через Зубова представил ее Екатерине II, по чьему повелению она была напечатана отдельным изданием. Дмитриев в журнальной редакции снял поправки Державина.

Собиески — здесь поляки, от имени полководца Собеского (1624—1696), позже правившего Польшей под именем короля Яна III.

А ты, гремевшая со трона — Екатерина II.

Сарматы — поляки.

Тавридец — крымский татарин.

2. «Аониды», 1798—1799, кн. 3, с. 38, под загл. «Стихи на случай оказанной его императорским величеством высочайшей милости родственникам стихотворца Ломоносова исключением их из подушного оклада», подпись: Д — въ; изд. 3. В изд. 2 не вошло. В «Вестнике Европы» за 1804 г. (апрель, № 8) было рассказано о тех обстоятельствах, которые привели к изданию Павлом указа о потомстве Ломоносова, воспетого Дмитриевым: архангельский губернатор генерал-майор Н. И. Ахвердов, объезжая в марте 1798 г. Архангельский уезд, узнал, что у проживающей там «в крестьянском быту» сестры Ломоносова Марии Васильевны Головиной взяли по рекрутскому набору в солдаты ее сына. Н. И. Ахвердов написал об этом генерал-прокурору князю А. Б. Куракину и просил «ради брата ее Ломоносова, освободить от рекрутства сына его сестры». Куракин доложил Павлу I, и тот немедленно издал указ: «В уважение памяти и полезных познаний знаменитого Санкт-Петербургской академии наук профессора, статского советника Ломоносова, всемилостивейше повелеваем рожденного от сестры его, Головиной, сына, Архангельской губернии, Холмогорского уезда, Машигорской волости крестьянина Петра с детьми и с потомством их, исключа из подушного оклада, освободить от рекрутского набора».

Крон — титан; свергнув отца, присвоил себе власть над миром, позже заточен своим сыном Зевсом в преисподнюю (Тартар).

Ксеркс (IV в. до н. э.) — древнеперсидский царь, прославившийся завоевательными войнами, убит во время дворцового переворота.

* 3. Отд. изд., М., 1801, под загл. «Стихи на случай священного коронования его императорского величества императора Александра Первого», без строфы 2 и примечания, без деления стихотворения на голос хора и поэта; изд. 2.

Монарх! под сими небесами... и далее. По традиции коронации русских царей проходили в Москве, в кремлевском Успенском соборе. Обряд коронации («венчания на царство») — торжественный церковный обряд возложения короны по вступлении на царство — ввел

Иоанн (Иван) IV Васильевич (1530—1584). Он был коронован в возрасте 17 лет в 1547 г.

Петр — Петр I (1672—1725).

Премудрыя, одной в женах — Екатерины II (1729—1796).

Пиндар (ок. 518 или 522 — ок. 442 до н. э.) — древнегреческий поэт-лирик.

Платон (ок. 427 — 347 до н. э.) — древнегреческий философ.

4. Изд. 1, с. 32; изд. 2.

Ермак Тимофеевич (ум. 1584) — атаман донских казаков, завоеватель Сибири.

Чресла — бедра.

Кучум (ум. ок. 1600) — сибирский хан, чьи войска в 1581 г. были разбиты Ермаком.

Вепрь — кабан.

5. «Аониды», 1797, кн. 2, с. 25, под загл. «Пожарский» и подписью: ***; изд. 2; изд. 4; изд. 5. Начиная с изд. 2 печ. под загл. «Освобождение Москвы». А. А. Флоридов ошибочно указал дату первой публикации — 1803 г. Дмитриев называл это стихотворение «поэмкой». «Она давно бродила у меня в голове; но я откладывал приняться за нее до приезда моего в Сызрань, в надежде насладиться там опять пиитическою жизнию; судьба расположила иначе: пожар истребил город (лето 1795 г. — Г. М.), остались только следы нашего дома. Отец мой принужден был съехать на житье в свою деревню, в двадцати пяти верстах от города, и там-то написаны были «Освобожденная Москва» и «Послание к Карамзину», написаны в ветхом и тесном доме, в продолжении жестокой болезни сестры моей. Пронзительный вопль ее почти каждый день, раздирая мое сердце, заставлял бросать перо и бежать из дома» (Изд. 7, т. 2, с. 53—54). Разгром польских интервентов и освобождение Москвы были осуществлены войсками народного ополчения под командованием князя Д. М. Пожарского (ок. 1578 — ок. 1642) осенью 1612 г.

Цитерские узы — любовные узы. Цитера (греч. миф.) — одно из имен Афродиты— богини любви.

Сармат — поляк.

Эрев (греч. миф.) — область в царстве теней.

Вручает юноше державу. После освобождения Москвы от польских интервентов Земский собор избрал на царство семнадцатилетнего Михаила Феодоровича Романова (1596—1645) — первого царя из династии Романовых. Пожарский участвовал в этом избрании.

* 6. Изд. 1, с. 9; изд. 2; изд. 5.

Но воспоенного тобой. Дмитриев родился близ Сызрани на берегу Волги.

Куща — шалаш, хижина, в данном случае — дом.

Весь — деревня.

Под ратью грозна Иоанна. Войска царя Ивана IV совершили поход на Астрахань, и в 1556 г. Астраханское ханство было присоединено к России.

Ордынцы — воины ханской орды.

Идет, идет царь сил на вас. Имеется в виду Петр I, стоявший во главе русской армии во время войны с Персией.

Луна и Лев — гербы Турции и Персии.

Дербент — центр Дербентского ханства, управлявшегося султаном, которого назначали персидские шахи; в 1722 г. Дербент был взят Петром I.

Гангес — Ганг — река в Индии.

* 7. ПиП, 1795, ч. 8, с. 209, под загл. «На случай грома (подражание германскому поэту г. Гете)», без подписи, с примеч. издателей: «Вот поэзия во всей своей силе и славе, наперсница богов, одаренная бессмертной красотою».

Персть — земной прах.

Се ветхий деньми, т. е. Вечный — этим именем в Библии называли бога.

8—9. Изд. 2, ч. 3, с. 84, под загл. «Вольный перевод из Горация». Гораций Флакк (65—8 до н. э.) — римский поэт.

Отлика — награда, отличье.

Оратай — пахарь.

Бутить — заваливать яму, ров камнем или землей.

В уголку с<а>бинском — в доме Горация в Собинах <Сабинской области Италии — В.Л.>.

Виргилий Марон (70—19 до н. э.) — римский поэт, автор нескольких поэм, в том числе «Энеиды», посвященной жизни героя Трои Энея, которому удалось бежать от преследования греков. Посте бегства Эней претерпевает ряд приключений, основывает несколько городов, в том числе Рим.

127
{"b":"819346","o":1}