И вострубил потом четвертый ангел:
И третья часть луны, и звезд и солнца
Затмилась, и от дня и ночи свету
Убавилось на треть. И видел я:
По небу ангел полетел, взывая
К земле: «О горе, горе, горе всем
От остальных трех трубных голосов
Трех ангелов, имеющих трубить».
<ГЛАВА> 9
И пятый вострубил. И видел я:
Упала с неба на землю звезда.
Ей дан был ключ, чтоб кладезь бездны вскрыть, —
И вскрылся кладезь бездны, и исшел
Из оной дым, как из печи, и солнце
И небеса от оного потускли.
И выпала с тем дымом саранча,
И сказано ей было: не вредить
Ни трав, ни древ, ни злаков, — но людей,
Печатью бога не запечатленных,
Язвить и жалить, аки скорпионы,
И мучить их пять месяцев, но токмо
Не убивать. И взжаждут смерти люди,
Пойдут искать ее — и не найдут...
Та ж саранча подобна с виду коням,
На битву снаряженным. Голова
Как бы с златым венцом. Лицо ж ее —
Как человеческие лица. Зубы
Подобны львиным. Косы как у женщин.
На теле словно как стальные брони,
А шум от крыл — как стук от колесниц,
На брань везомых множеством коней;
Хвосты же, как у скорпионов, с жалом.
И, яко царь, ее вел ангел бездны,
Зовомый по-еврейски Аввадон,
По-гречески ж Аполлион (губитель).
Се первое минуло горе. Вслед
За ним грядут еще два новых, горших.
Шестой господень ангел вострубил.
И я услышал громкий глас из рога,
Единого из четырех рогов,
Которыми снабжен алтарь был божий.
Он ангелу трубившему изрек:
«Четыре ангела стоят и ждут,
Окованные, при реке Евфрате:
Сними с них узы». И разбил он узы.
И — ждавшие сего часа, и дня,
И месяца, и года — устремились
Четыре ангела, чтоб третью часть
Людей убить. И было две тьмы тем, —
Сие число я слышал, — с ними войска.
То были всадники в горящих бронях,
Имевших цвет огня, и гиацинта,
И серы. Кони ж с львиной головой;
Из пасти их огонь, и дым, и сера
Клубами исходили, а хвосты
Кончались змеями, — и гибли люди
От змей и дыма, пламени и серы, —
И треть из них сим образом погибла.
Которые ж осталися и зрели
Сии бичи — пребыли яко слепы;
И не покаялись в делах своих;
И кланялись по-прежнему бесам
Серебряным, и золотым, и медным,
И каменным, и всяким истуканам,
Руками сотворенным, не могущим
Ни видети, ни слышать, ни ходить;
И не покаялись в своих убийствах,
Ни в блуде, ни в татьбе, ни в волхвованье.
<ГЛАВА> 10
И се, нисшел еще от неба ангел...
Как облако его клубились ризы;
Над головою радуга блистала;
Лицо ж что солнце у него, а ноги,
Как огненные два столба, горели;
В руке держал развернутую книгу;
И правою ногой ступил на море,
А левою на землю, и воскликнул
Он грозным гласом, как рыкает лев.
Когда ж воскликнул, семь громов тогда
По всей вселенной подали свой голос.
Когда же громы подали свой голос,
Хотел писать я, но услышал с неба
Глас, говоривший: «Скрой и не пиши
Того, что седмь громов проговорили».
И ангел, тот, которого я видел
Стоящим на море и на земле,
Воздвиг десницу на небо и клялся
Сотворшим небо и что в нем, и землю
И что на ней, и море и что в нем, —
Что времени отсель уже не будет...
<1868>
БАЛЬДУР
Песнь о солнце, по сказаниям Скандинавской Эдды
1 Ночь и буря снежная в пустыне,
Вьюги рев неистовый и хохот...
Лишь на миг проглянет бледный месяц
И осветит мутным светом камни,
Между камней вековые ели,
И мелькнет, как тень, на горном гребне
Темный образ всадника... То Конунг,
На пути застигнут бурей, едет.
Ветер треплет волосы седые,
Рвет с могучих плеч медвежью шубу, —
Конунг бури яростной не слышит.
Добрый конь идет не оступаясь
По корням древесным и по камням,