О, герой! — не преклонит
Суд племен разноречивый,
Славы спор — и эвменид!..»
— «Жив и мертв, подъемлю клик:
Вы — ничтожны, я — велик!»
64. ПАНТЕОН{*}
Всем богам вы храм создали.
Был один живущий Бог:
Трижды вшедшего в чертог,
Трижды вы Его изгнали.
65. СКИФ ПЛЯШЕТ{*}
Стены Вольности и Прав
Диким скифам не по нраву.
Guillotin[1] учил вас праву...
Хаос — волен! Хаос — прав!
Нам, нестройным, — своеволье!
Нам — кочевье! Нам — простор!
Нам — безмежье! Нам — раздолье!
Грани — вам, и граней спор.
В нас заложена алчба
Вам неведомой свободы.
Ваши веки — только годы,
Где заносят непогоды
Безыменные гроба.
66. LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE [1]{*}
Здесь гремят тройным аккордом
Прав великих имена...
О, счастливая страна!
Что носил я в сердце гордом,
Носит каждая стена.
67. SUUM CUIQUE [2]{*}
Имя Братства и Свободы
Чтут начертано народы:
Галл — на храмах и дворцах,
Бритт — в законах, мы — в сердцах.
68. JURA MORTUORUM [3]{*}
Boт — кладбище, и у входа:
«Братство, Равенство, Свобода...»
Здесь учися Данте сам
Силе две́рных эпиграмм!
69. JURA VIVORUM [4]{*}
«Братство, Равенство, Свобода» —
Гордо блещут с арки входа.
«Что за мрачные дома?»
«Наша, сударь, здесь — тюрьма...»
70. ПАНАЦЕЯ{*}
Кто — скорбит по езуите,
Кто — зовет в страну царей...
Галлы, галлы, призовите
Чужеземных матерей!
71. РАБ И СВОБОДЬ{*}
С Греком Галл несхож — и сходен:
Эллин вольностью создан,
Галл — всё Галл, пока свободен, —
Эллин он, коль обуздан.
72. «A TOUTES LES GLOIRES DE LA FRANCE»[1]{*}
Галл над портиком Версальским
Начертал: «Всем Славам Галльским...»
Горделивей нет речей;
Но мне мил их звук высокий:
Чужестранцу лавр мечей
Ненавистен одинокий.
73. ТЕМНЫЕ МУЗЫ{*}
Прочь от жизни обиходной
Гонит муз полет свободный
К сфинксам ночи модный бес;
Кладезь символа холодный
Учит нас красе небес;
Мил нам солнца лик подземный,
Милы зовы глуби стремной.
74. HORROR VACUI [1]{*}
Беспредельный, безнадежный,
В мире мрак, и мрак в груди;
Неисследный, неизбежный —
Позади и впереди...
Дружен скептик в общей доле
С вызывателем теней,
В мире с мистиком афей:
«Населяйте мрак по воле —
Пустота всего страшней!»
75. CAVEANT CONSULES[2]{*}
Мудрецы многосердечья,
Всех времен, сердец и стран
Разумеем мы наречья —
И поймем тебя, тиран!..
Так, в бездушьи лицемерном,
Так, в безверьи многоверном
Возрастает меж гробов
Поколение рабов.
76. BELUARUM DISCIPLINA[3]{*}
У Природы вымогает
Неги новыя Разврат,
И Жестокость помогает,
Где ее изнемогает
В пресыщеньи алчный брат.
Вы, правители, в боязни
Всенародной неприязни
Роковой услышать глас, —
Дайте зрелищ лютой казни —
И толпа возлюбит вас!..
«Казнь заутра — злым ко страху!..»
Бешен был сей пир добра:
Чернь с полночи до утра
Жадно выла, видя плаху,
В ожиданьи топора...
77. БУЛЬВАР{*}
Ночь — роящиеся станы —
Озаренные платаны —
Шелка шелест — чаши звон —