Жениха и невесту — то есть, нас с Себастьяном, — усадили во главе стола. Если честно, я чувствовала себя немного неловко, все-таки, быть в центре праздника не всегда очень простая задача. Но скелеты явно ждали, пока мы начнем есть.
— Угощайтесь, угощайтесь, — хлопотал Томас, расставляя последние блюда на столе. — Прошу! Тут все свеженькое, только сегодня приготовленное! Овощи с города, дичь с лесов…
— Это же курица, — неуверенно промолвила я. — Разве курица — это дичь?
Томас опустил взгляд.
— Понимаете, — пробормотал он, — мы действительно собирались просто приготовить курицу. Но, подумав немного, решили, что она может принести куда больше пользы как несушка. Потому на столе не курица.
— А кто?
— Утка.
Я подозрительно покосилась на птицу, но, вовремя осознав, что травить меня тут точно не собирались, вздохнула.
— Ну, пусть утка…
— Угощайтесь! — поторопил Томас. — Может быть, вам насыпать чего-нибудь?.. Салатику? Вот хотите салатику в тарелочку?
Он вооружился тарелкой с чем-то, смутно напоминающим знакомый мне из моего мира греческий салат. Пришлось кивнуть, и Томас решительно принялся раскладывать его по тарелкам.
Увлекшись, скелет вознаградил нас не только греческим салатом, а и кусочком утки, каким-то замудренным гарниром, название которого я искренне не способна была выговорить, и налил в бокалы вино, а потом наконец-то изволил занять собственное место за толом.
Я смутилась. Скелеты, зомби, призраки — все они сидели и смотрели на нас, явно дожидаясь, пока начнем есть. Рене едва заметно улыбнулся и протянул:
— Мне, конечно, не привыкать к роли музейного экспоната — господа Истинные ведут себя за столом похожим образом, — но Эдите и Себастьяну, думаю, неловко, когда на них так пристально смотрят. Возможно, вы все-таки поумерите свой пыл и не станете прожигать нас взглядами?
Скелеты отвернулись с такой скоростью, что у кого-то даже опасно щелкнули позвонки.
— Спасибо, — выдохнула я, наконец-то спокойно принимаясь за еду. — Хорошо, что ты все-таки пришел, Рене.
— Ну, да, всяко приятнее вступать в брак богиней любви, а не беглой иномирянкой, — вздохнул мой брат. — Но теперь-то можно ни о чем не волноваться…
— Тем не менее, — проронил Себастьян, — я прекрасно понимаю, что нас впереди ждет огромное количество работы.
— Безопасной работы, — усмехнулся Рене.
— Хотелось бы в то верить…
Мы с Себастьяном переглянулись. Вспомнили, должно быть, одновременно о мертвеце, от которого вынуждены были улепетывать по местному кладбищу, о мертвых коровах, которые с трудом сгорали даже под воздействием сильного заклинания. Теперь это казалось таким невыносимо далеким… Словно было в прошлой жизни.
— Но что мы все о работе и о работе, — нарушил неловкое молчание Рене. — Горько?
— Горько! — отозвались скелеты. — Горько! Горько! Горько!
Себастьян поднялся, подал мне руку, предлагая встать тоже, обнял за талию, привлекая к себе, и поцеловал. Нежно так, бережно, любовно, словно боялся, что лишняя страсть может меня оттолкнуть. Или, возможно, не хотел проявлять ее при свидетелях.
В какой-то момент крики «горько» вдруг стихли, и откуда-то из подвалов донесся громкий вой. Я вздрогнула от неожиданности, а Рене удивленно изогнул брови.
— Это что за несчастный у вас там завывает?
— Это Димитрий, — нехотя отозвалась я.
— Димитрий?! — воскликнул Хранитель Времени. — Надо же! А я думал, эта скотина пропала, никак найти его не могли… Вот так находка. Вы не перестаете меня удивлять!
Глава двадцатая
— Он пришел к нам недавно, — промолвил Себастьян. — Требовал чего-то… Ну, и для усмирения пришлось закрыть его там. Наверное, надо б выпустить… Но мне что-то не хочется.
Да, я прекрасно понимала чувства своего новоиспеченного супруга. Ему, наверное, совершенно не хотелось сталкиваться с Димитрием. Но вой, доносившийся из подвалов, было не так уж и просто игнорировать, и я, признаться, задумалась над тем, чтобы извлечь оттуда бывшего главного купидона и куда-нибудь переместить…
— Таким воем, — отметила я, — он может легко испортить нам свадьбу. Может быть, его выпустить оттуда? Пусть бы сел за стол… — я перехватила взгляд Себастьяна. — Ну, или просто освободить. Ведь теперь ничего страшного, если кто-то узнает о нашем местонахождении?
Но Рене был иного мнения.
— Вы можете жить открыто и смело, — твердо промолвил он, — но Димитрий пусть посидит там. Нечего разгуливать. Завтра утром я с ним разберусь. А пока…
Он вновь взял свои часы на цепочке. Я завороженно наблюдала за каждым движением брата — все-таки, волшба, которую он творил, выходила за пределы того, что я уже видела в этом мире. В какую-то секунду мне даже показалось, что он собирается просто остановить время, но нет. Рене провернул несколько раз между пальцами песочные часы, и громкое вытье Димитрия вдруг затихло.
— Я положил его спать, — мило улыбнулся мой брат. — С ним ничего не случится, если он вдруг не сможет сегодня испортить вам праздник своим некорректным поведением, а нам же лучше — не придется наслаждаться столь неуместно громкими воплями целый вечер.
— Ах, — вздохнул Томас. — Вот бы нам тоже такую штучку, чтобы можно было по щелчку затыкать ему рот! А то так достал… И еда его не устраивает, и условия неудобные, и пуховую перину расстели, и корми какими-то непонятными блюдами… Не человек, а ходячая неприятность!
Я помрачнела. Томас говорил так легко, словно не понимал, что перед ним — Истинный, Хранитель Времени, который может одним поворотом этих часов и Томаса отправить в небытие. Если честно, я уже была готова вскочить и попросить прощения за болтовню скелета, но Рене только махнул рукой.
— Заберу его, не волнуйтесь. Но уже не сегодня. Могу же я немного погостить у своей сестры на свадьбе, а не уезжать на ночь глядя? Найдете для меня место, Эди?
— Конечно, найдем, — с облегчением выдохнула я.
Мне, если честно, и не хотелось никуда отпускать Рене. Я бы с удовольствием проводила рядом с ним немного больше времени. Мне так хотелось познакомиться поближе, расспросить его о том, какая у нас семья, о привычках, о… Да обо всем!
— Мы для вас лучшую перину подберем! — влез Томас. — Самую удобную! И комнату подготовим такую, что оттуда даже уходить не захочется! Будете как на тучке спать!..
— Весь в водных парах? — ухмыльнулся Рене.
— Да! То есть нет, конечно же… я не то имел в виду… — тут же засмущался он. — Но все сделаем по высшему классу, вы не подумайте!
— А говорили, нет перины… — протянул мужчина.
— Так то для паразита этого нет, — вмешался второй скелет, кажется, тот самый, которому Димитрий умудрился сломать ребра. — А для вас всегда найдется…
— И с чего мне вдруг такая честь?
Скелеты умолкли. Мне показалось, что они даже не понимали толком, с кем именно имеют дело, так, подумали, что это почтенный гость. Колдует — значит, кто-то важный. А кто именно, разве это имело для них хотя бы малейшее значение?
Меж тем, сила Рене действительно должна была их пугать. Я понимала, что столь легкое общение, как они себе позволяли, не то чтобы было предельно допустимым в случае Верховного…
Нужные слова нашел только до того молчавший Брэй.
— Потому что вы, господин, над балансом трудитесь. Вы опора наша. Потому вам и перины, и почести все. Я человек немолодой… И опыта у меня немало. Я способен отделить зерна от плевел. И знаю, что вы тут ради нашего блага.
Рене вздохнул.
— Что ж… Спасибо. Но сегодня точно не мой праздник, — он повернулся к нам с Себастьяном. — За вас. За настоящую любовь.
Он отсалютовал собственным бокалом и осушил его до дна, но я успела заметить вспыхнувшую во взгляде мужчины горечь.
Все-таки, ему было очень больно. Навреное, Рене до сих пор вспоминал о Матильде, столь грубо разбившей его сердце и даже не задумавшейся о возможных последствиях. Наверное, она даже не понимала, что причиняет кому-то вред. Считала, что имеет на то право.