Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Алексей Сентяпов поклонился, спросил с визгливой строгостью:

— Где же представители уездной власти?

— Попрятались в страхе перед вами,— ответил из толпы Дуглас Блейд.

— Странная манера встречать начальника,— повернулся Сентяпов к американцу.

— Я подданный иного государства, в русские дела не вмешиваюсь.

— И правильно поступаете! — сумрачно ответил Сентяпов и направился в город.

Между тем с «Астрахани» сходили на берег прибывшие с Сентяповым люди. В толпе искателей приключений были старатели, матросы, плотники, весь тот бездомный люд, что волнами перекатывался в те годы по стране.

В первый же день Алексей Сентяпов составил обращение к ушедшим в тайгу партизанам, призывая их вернуться под крыло законности и правопорядка, гарантируя неприкосновенность и безопасность. Он нанес визит вежливости Дугласу Блей-

ду, американец встретил его почтительно, как и подобает встречать нового хозяина богатого края.

— У меня к вам просьба,— сказал Сентяпов. — Одолжите катер, хочу посетить Булгино.

— Сочту за честь представить вам господина Елагина,— белозубо улыбнулся Блейд.

В Булгине гостей встретили сердечно. Елагин познакомил Сентяпова с Боренькой Соловьевым, со знаменитым старателем Матвейкой Пауком, с еще более знаменитой «Дунькой — Золотой пуп». Кличкой этой она гордилась, как вояка медалью.

Дунька угостила Сентяпова пирожейниками с печенью налимов, строганиной из лосося. После коньяка Сентяпов размяк. Обскурант по натуре, он тянулся к характерам зверским и смелым в достижении собственных целей и без колебаний отправился к океану, надеясь найти поприще для своей карьеры.

Сентяпов пил и слушал, приглядываясь к собеседникам.

— Всю зиму мы накапливали силы, чтобы вышвырнуть партизан из Охотска,— говорил Елагин,— но глупо просчитались. Уважали врагов больше, чем они заслуживали, а достаточно было появиться вам — и партизаны бежали в тайгу...

— Они бежали перед японцами,— скромно возразил Сентяпов. — Японцы пришли и уйдут, вы останетесь. Останетесь как полновластный правитель. Они рабы и не могут жиуь без власти.

— И без веревки на шее,— съязвил Боренька Соловьев.— О веревке я анекдот роскошный знаю. Захватили каратели уездный городишко, собрали на площади митинг. Говорят: «Завтра на этой площади всех подряд вешать станем. Явка без опозданий. Вопросы есть?» — «Есть вопросец! — поднимает руку один простодушный. — Веревки-то казенные будут али свои приносить?..»

— Типичный представитель открытой и доверчивой породы дураков,— почмокал губами Сентяпов.

— Война — помните германскую? — доводит людей до кровожадности, если взвинчивать социальные страсти да разжигать психоз национальной вражды. Что ни говори, а несколько поколений стали навозом для будущего,— угрюмо произнес Елагин.

— Навоз для будущего? Я — навоз, вы — навоз, и нет иной альтернативы? Неужели нет? — забормотал Боренька.

— А я вот не желаю быть навозом даже для вечности! Мой идеал — сам большой да щей горшок. Не так ли, Дунечка? — похлопал кабатчицу цо жирной спине Елагин.

— Я когда-то предпочитала идеальную любовь, но потом поняла—любовь начинается идеалом, кончается под одеялом,— затараторила Дунька.

— Хватит болтать, господа, пора думать о борьбе с большевизмом. Японцы пришли и уйдут, вы останетесь,— повторил Блейд. — А мы вам поможем.

— Если так, то мы станем друзьями. — Сентяпов протянул рыхлую ладонь Блейду. — С большевиками делить власть не желаю, а буду опираться на вашу помощь, господа.

Над морем стояла ночь и опять сияли небо, воздух, морские волны. Катер Дугласа Блейда скользил над бездонными глубинами, сопки проходили медленно, величаво, черная вода лениво обламывалась у бортов, за кормой клубился бугристый след. Хлопья пены выбрасывались на колени Сентяпова, он был погружен в неясные ему самому думы. Изредка поглядывая на светящуюся равнину моря, он чувствовал себя угнетенным. Угнетало сознание собственной малости в огромном северном мире, и казалось невозможным, что вот он — сын калужского скорняка— стал полновластным правителем.

— Моей власти могут угрожать одни большевики.

— Вы что-то сказали? — спросил американец.

— Я спросил: слово может быть оружием?

— Слово божие, разумеется...

— А человеческое?

— Если бог вкладывает его в наши уста...

— Я буду сражаться с большевиками божьим словом.

— Сражайтесь с ними делом, мистер Сентяпов! Война слов самая бесполезная и самая смешная из войн,— посоветовал Блейд.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Хмурый, исхудавший после воспаления легких отец Поликарп то читал Библию, то беседовал с Донауровым. Тот же, вернувшись из тайги, не показывался на улице, а коротал время со священником да наслаждался своей любовью к Феоне.

— Сколько новых людей у нас появилось, страсть! Делят святую Русь. Забыли, видно, что Русь-то единая, неделимая, нельзя ее на сто кусков распотрошить,—говорил отец Поликарп.

— И Россию, батюшка, можно распотрошить, только вот надо ли? Стоящее ли это дело? — спрашивал Андрей.

В комнату вошла Феона с тряпкой в руке. Она мыла окна, двери, стены, обмахивала пыль с мебели; Андрей любовался ее летящими движениями и видел, как стекла приобретают родниковую ясноту, бревна стен желто лоснятся, кровать под лоскутным одеялом стала похожей на цветочную поляну. Он испытывал признательную нежность и к ловким рукам Феоны, и к родниковым стеклам, и к цветному одеялу...

С моря ползла грозовая туча, от каждой молнии вода вспыхивала, словно подожженная. Грозы — редкое явление в высоких широтах — вызывали в Андрее беспричинную радость то ли своим могуществом, то ли дикой красой. Сегодняшняя гроза была необычной: на востоке небо и море соединяла сплошная стена

ливня, на северной стороне стояла радуга, в южной — солнце. Ливень, радуга, солнце усиливали радость Андрея, и без того настоянную на любви к Феоне.

—• Как хорошо!—воскликнул он.

Феона положила ему на грудь ладони, прижалась головой и зарыдала.

— Что с тобой, Феона?

— Я плачу от страха, что скоро окончится наше счастье, проговорила она сквозь слезы.

— Наше счастье не окончится до нашей смерти...

Она вздрагивала при каждом ударе грома, в отблеске молний лицо ее становилось то зеленоватым, то лиловым. После грозы наступила тишина, и Феона успокоилась.

Пробуждение ее начиналось обычно с недоуменного вздоха: она приоткрывала веки и видела на подоконнике странный шар в короне лучей. Откуда он появился? Требовалось усилие, чтобы понять — это же ее круглое зеркальце, в котором запуталось солнце.

Феона осторожно, чтобы не разбудить Андрея, выскальзывала из-под одеяла, потягивалась, жмурилась на стекла в дробинках прошедшего дождя, на занавески, что раздувались от морского бриза. Как ни осторожно вставала она, Андрей пробуждался одновременно, несколько мгновений следил за ней, потом бросался к Феоне.

— Да здравствует солнце! — Он обнимал ее и кружил на месте.

Феона в тысячу первый раз торжествовала свою победу над ним.

— Не все любят красоту, но все хотят есть, в том числе и ты,— говорила она, разливая чай: янтарная струя изгибалась над стаканом, пахло горячими булочками, кетовой свежепосо-ленной икрой.

— Вот оно —обыкновенное счастье, необходимое всем людям. В страхе потерять его плакала ты вчера,— сказал Андрей.

Окно закрыла фигура солдата.

— Вас просит зайти Сентяпов,— сказал солдат.

— Зачем я понадобился?

— У него и спросите, мое дело передать.

— Пойдешь к Сентяпову? — спросила Феона.

— Он предложит вернуться на радиостанцию.

— А ты как?

— Пить-то, есть-то нужно...

В кабинете Сентяпова Андрей столкнулся с Дугласом Блеи-дом, которого не видел с той злосчастной ночи, когда они были арестованы.

— Добрый день, мистер Донаурофф! Рад встретить вас в полном здравии,— приветствовал американец. — Вы еще не знакомы, рекомендую, Донаурофф — славный человек.

183
{"b":"819099","o":1}