Литмир - Электронная Библиотека

Голос Констанс не был громким, но в толпе он был подобен удару грома. Все взгляды мгновенно упали на любимого придворного королевы. Их взгляды были полны удивления, сомнения, любопытства, сочувствия, страха и злорадства. Почти все присутствующие были старыми лисами, долгое время находившимися в центре власти империи. Они, естественно, понимали вес этого предложения.

На этот раз Ее Величество очень рассердилась.

Тело Доннаса закачалось, и он чуть не потерял сознание. Он смотрел на премьер-министра империи с бледным лицом, но не смел жаловаться. Он быстро поклонился и сказал: «Я понимаю».

Только тогда он уныло раздвинул толпу и вышел из кабинета.

В кабинете остался только дрожащий Трэвис, но Констанс даже не удосужилась взглянуть на него. Взмахнув рукавом, она вышла из комнаты со своей горничной.

Когда Лодни и другие дворяне покинули Сад белых роз, он намеренно остался на шаг позади, чтобы догнать герцога Хеликса. Последний уже собирался сесть в карету, когда заметил действия нового главы дома Ашрик. Он обернулся и спросил: «Граф, я могу вам чем-нибудь помочь?»

Лодни горько улыбнулся. — Мои извинения, герцог Хеликс. Я здесь, чтобы спросить, что вы думаете о словах Ее Величества.

Услышав это, герцог остановился как вкопанный и убрал ногу. Он посмотрел на Лодни с серьезным выражением лица. — Что вы думаете, граф Хеликс?

«В последнее время Ее Величество, кажется, ослабила свое наблюдение за военными, но она тайно подавляет нас все больше и больше. Я думал, что она воспользуется возможностью, чтобы поддержать Дом Парут, но я не ожидал…»

Герцог Хеликс покачал головой. «Личность Ее Величества становится все более и более замкнутой. Дом Парут уже некоторое время не в ее фаворе».

Лодни, казалось, что-то задумал. «С тех пор как тот случай…»

Герцог Хеликс бросил на него настороженный взгляд. «Заткнись. Это не то, что нам следует обсуждать. Маленький Родни, поскольку мы с твоим отцом старые друзья, я дам тебе совет. Пока есть шанс, возвращайся в свои владения».

Лодни был ошеломлен. — Герцог Хеликс, вы…?

Герцог кивнул. «Менее чем через неделю я покину королевскую столицу и вернусь во владения Цветочного Листа».

Лодни потрясенно посмотрел на него. Покинуть королевскую столицу в это время было все равно, что покинуть центр могущества империи. Это было что-то невообразимое для дворян их уровня.

Герцог Хеликс покачал головой. «Маленький Лодни, ты был тогда еще молод, но я видел это своими глазами. Я не хочу переживать это снова. Хорошо, это все, что я должен сказать. Я говорю тебе это только из-за отношений». между нашими семьями. Если вы мне верите,то верьте мне. Если не верите,то не распространяйте это никому. Что же касается того,как взвесить все за и против,я оставлю это вам разобраться сам. “

Сказав это, он помахал последнему и сел в карету, оставив Родни стоять на том же месте, задумчиво наблюдая, как карета скользит в темноту.

Но в конце концов герцог Хеликс улыбнулся и покачал головой.

… …

Беттина тихо проскользнула в комнату и закрыла за собой дверь. Затем она обернулась и посмотрела влево и вправо в темной комнате, как будто что-то искала.

В этот момент раздался голос. — Беттина, ты вернулась?

Круглолицая служанка вздрогнула. Затем она узнала голос графа и вздохнула с облегчением. Хотя она не могла найти, где в комнате находится Скарлетт, она быстро кивнула.

Через некоторое время, казалось, наступила тишина, прежде чем голос снова спросил: «Как дела? Слухи снаружи верны?»

«Это все правда, граф Хеликс. Говорят, империя проиграла войну на юге. Теперь Анзлой и Рокович в опасности». Она задумалась на мгновение, как будто пыталась что-то вспомнить. «Но это странно. На этот раз это не Люди Льва или Эльфы Ветра Сент-Осоля. Это армия Горного хребта Йоргенди. Я даже никогда не слышал об этом месте».

“Джоргенди Ридж?” Скарлетт слегка испугалась. Она вдруг вспомнила пещерных жителей во главе с Абиесом. Она была в оцепенении на мгновение. Ее тоска по Эруине стала сильнее. Со скрипом она открыла окно. Только тогда Беттиша обнаружила, что ее Лорд на самом деле стоит у окна. Другая группа обнимала изумрудное копье и ошеломленно смотрела в окно. Его глаза отражали звездный свет под далеким ночным небом. Она не могла не нахмуриться. Нехорошо, болезнь графа снова дает о себе знать.

Через некоторое время Скарлетт обернулась. Казалось, она что-то вспомнила и позвала. «Беттина, Беттина».

— Я здесь, граф Хеликс. Беттина поспешно ответила.

— Как далеко Анзлой от Русефа, о котором ты упоминал в прошлый раз? — мягко спросила она.

Беттина открыла рот, но ее сердце екнуло. Ничего другого она сказать не могла.

Яркие глаза Скарлетт уставились на него. — Граф Хеликс здесь?

Конечно, Беттина знала, кем был этот «его светлость», но не могла не ворчать про себя. Она подумала про себя: «Почему я помогала этому графу собирать информацию? Так что это его истинное предназначение. Но как горничная, она не смела лгать, поэтому могла только честно кивать головой. Прежде чем она успела кивнуть во второй раз, она почувствовала, как ее граф бросился к ней и схватил ее за плечо. Он поспешно спросил: «Где он? Где сейчас армия Хоргенди-Риджа? Он в опасности?»

Беттина была так напугана, что чуть не закричала. Она торопливо покачала головой с бледным лицом. Откуда такая горничная, как она, могла знать об этих вещах? Слухи об этих вещах распространялись снаружи со скоростью лесного пожара, но ни один из них не был достоверным. В лучшем случае она могла получить лишь приблизительное представление об этом.

Однако она знала, что, если она скажет это, граф Хеликс, вероятно, не сможет нормально спать в течение следующих нескольких дней. Она могла только утешить его. «Граф Хеликс, этот… этот Лорд Тонигель, возможно, давно покинул Анзлой. Если он сядет на корабль из Лоэна, ему не потребуется много времени, чтобы добраться до Банкеля. Возможно, он уже находится в Возвышенном Море».

Казалось, Скарлет услышала ее слова. Она расслабилась и посмотрела на свою служанку. Она кивнула и сказала: «Спасибо, Беттиша».

— Граф Хеликс, вот что я должен сделать.

Говоря это, Беттина молилась в своем сердце. Она надеялась, что Марта благословит графа Хеликса, чтобы он быстро выздоровел и перестал быть таким загадочным.

( Спасибо одному пользователю сети ППт за создание диаграммы отношений для Янтарного Меча. Я получил ее, и она мне очень помогла. Глядя на эти вещи, я действительно чувствую глубокую любовь каждого к Янтарному Мечу. Я действительно тронут. Когда я получил эту карту отношений, я почувствовал себя полным мотивации. Я могу продолжать писать Эмбер до идеального финала. Всем спасибо. )

Глава 925.

Брендель отодвинул деревья, и ветки и листья кустарников зашуршали, как будто в густых перекрывающихся ветвях открылось окно, открывающее вид сзади. Глядя вниз, я увидел слои террас, а между горами было яркое зеркало. Это было озеро Бурого Медведя. Все в унисон издали долгий вздох удовлетворения. Чтобы не столкнуться с Йоргенди Риджем, им пришлось тащиться через горы и леса. Это была непростая задача, особенно после того, как они бросили свои вагоны. Для этих изнеженных барышень и дворян это было просто фатально.

” Брендель, я думаю, там что-то есть!” Римлянин был единственным, кто не выглядел уставшим. Она держала за руку дочь герцога Гринуара — кормилице последнего пришлось поддерживать других, чтобы двигаться вперед. Она высунула голову и огляделась. Вскоре она закричала.

Брендель знал, что ее чувства были необычными, поэтому он быстро остановился и спросил: «Ты видишь, что это такое?»

«Похоже на людей. Раз, два».

— Они живы или мертвы? — спросила Чияра. В эти дни они не раз видели способности девушки-торговца. Сначала некоторые сомневались, но постепенно стали завидовать и удивляться. Из-за римлянина охрана посланника даже не рискнула выпускать горгулий в небо для расследования. Хотя у горгулий было широкое поле зрения, они, скорее всего, были видны в небе. У Джоргенди Риджа также были гарпии и драконы в качестве их военно-воздушных сил.

165
{"b":"818874","o":1}