Томас запнулся, будучи в полной уверенности, что сейчас прогремит выстрел. Однако после секундного замешательства Ньюер ослабил давление пальца на курок. Томас судорожно перевел дыхание.
- Итак, вы все просчитали, - помолчав, произнес Ньюер, - ну и ловкач. Только какой прок от этого? Ведь лично я вчера вечером находился все время вот здесь, в сотне миль от города. Справьтесь у любого в отеле. Правда, меня в действительности не видели с девяти вечера до начала первого, но это не имеет значения. Я рыбачил на озере, как и все предыдущие ночи на прошлой неделе. Каждый подтвердит, что я заядлый рыболов. Полюбуйтесь, как вы попались мне на крючок.
- Угу, я сижу на крючке, будьте покойны. Даже если я и сумею вывернуться, вы выйдете сухим из воды, пока все будут думать, что убийца намечал своей жертвой Илену, а не ее отца.
- Да, это основная идея.
Ньюер обвел взглядом бухточку и озеро. Борта лодок еле слышно терлись друг о друга.
- Значит, мои расчеты действительно точны. До настоящего момента я не был уверен, - осторожно проговорил Томас. - Вы незаметно ускользнули с курорта и вернулись на машине в город, чтобы убить своего партнера, но ваши планы нарушила несчастная девушка, которая ни разу в жизни не причинила вам ни малейшего вреда.
Ньюер скривился.
- Я на самом деле жалею о случившемся. Я так и сказал ей, что лично против нее ничего не имею, прежде чем лишить ее сознания. Все же ей не следовало приходить домой раньше Уильяма, с которым мы договорились встретиться в одиннадцать.
Рука Томаса медленно легла на качающийся борт лодки Ньюера.
- Почему вы убили его?
- Он мог вот-вот докопаться до кое-каких моих делишек, не совсем законных, но крайне для меня выгодных. Уильям, будучи болезненно щепетильным, конечно, поднял бы грандиозный скандал, так что я не имел выбора.
- Тем хуже для вас, - резко сказал Томас. Неожиданно он с силой оттолкнул лодку Ньюера, и тот на мгновение потерял равновесие. Этого было достаточно, чтобы Томас выхватил свой пистолет из-под рубашки. Оба подняли оружие одновременно, с ненавистью уставившись друг на друга.
- Хочешь выстрелить первым, Ньюер? - перешел на "ты" Томас.
- Не валяй дурака...
- Стреляй или бросай оружие. Немедленно! Ньюер уронил пистолет на дно лодки.
- У тебя не хватит духа спустить курок, - сказал он. - Слишком много народа вокруг. Все, что тебе осталось, - побыстрей удирать. Ну, давай, Томас, сматывайся.
- После того, что ты рассказал мне? - Криво усмехаясь, Томас поднял пистолет Ньюера. Тот ухмыльнулся:
- Да кто этому поверит? Ведь ты же преступник, которого ищет полиция. Посмотри на себя.
- Я и вправду выгляжу как беглый каторжник. В общем, все ради этого момента и было задумано, Ньюер, чтобы вытянуть из тебя признание фальшивые газетные статьи, часть которых написал я сам, и все остальное.
- Это... это вранье.
- Полиция и не думала меня подозревать. После ссоры с девушкой, как и всякий уважающий себя репортер, я направился прямехонько в бар и здорово заложил за галстук. Я пришел туда за четверть часа до того, как был убит Левитт, что могут подтвердить солидные свидетели, включая двух полицейских, зашедших расслабиться после работы.
Ньюер потер ладонью костлявое лицо:
- Как бы то ни было, я буду стоять на своем.
- Не выйдет. Ребята из Мидуэй-сити попросили местного заместителя шерифа оказать им услугу. Ты можешь увидеть его вон там.
Что-то промычав, изумленный Ньюер мотнул головой в указанном направлении. В пятидесяти ярдах от них низенький, толстый человек в этот момент выходил из-за деревьев в конце бухточки.
- Но он же не мог слышать наш разговор, - прорычал Ньюер.
- Попрошу, заместитель, подать нам знак рукой, - спокойно произнес Томас.
Человек на берегу любезно помахал рукой.
- Удивительные штуки можно выделывать с радио в наши дни, проговорил Дональд Томас, - вот эти часы на моей руке, например, представляют собой миниатюрный передатчик, а слуховой аппарат у заместителя шерифа - приемник, подключенный к магнитофону в его кармане... Что с вами, мистер Ньюер? Вы так плохо выглядите, будто только что проглотили крючок с наживкой.
Смертельная бледность заливала лицо Ньюера, который понял, что ловушка захлопнулась.
- Время сходить на берег. Мне не терпится пожать руку этому заместителю шерифа. Конечно, мистер Ньюер, собственно, вам-то некуда торопиться. Дальше, чем газовая камера, пути нет.