Литмир - Электронная Библиотека

– Я не виновата, – прошептала Лисса, и ливень вновь усилился.

– Я знаю, – так же тихо ответил Сэм, – прости.

Но ливень не умолкал до самого утра, Лисса была так погружена в траур, что, не выдержав взгляда остальных волшебных созданий, сбежала со сцены. Билл догнал и без лишних слов провел ее в комнату, где девушка провела остаток дня, вспоминая друга, по которому безумно скучала.

– Что это с ней? – шептались между собой ученики академии.

– Она такая расстроенная…

– Ее мать в дракона обращается, а она ливень всего лишь может вызвать?

– Слышал, она погодой управляет.

– Значит, гром и молния, которые были утром, тоже ее работа.

– Она опасна для нас?

– Если Лисса сможет научиться делать торнадо, смерч и землетрясение, то она опасна для всего мира.

– Живо в класс! – велел Томас, и все ученики послушно разошлись по кабинетам. – Сэм, проследи за Лиссой.

– Не думаю, что она будет рада меня видеть. Я вызываю у нее плохие воспоминания, – маг сосредоточенно смотрел перед собой, насквозь промокший от дождя.

– Сейчас она носит траур.

– В отличие от нашей семьи.

– У нее умер лучший друг.

– А меня предал младший брат, – Сэм развернулся к директору и, указывая на небо, молвил: – Лисса свои чувства выражает погодой. Как вы думаете, что будет, если я к ней наведаюсь? Она меня поджарит молнией.

– Тогда пошли к ней Сару, пусть она магией ее успокоит, заодно потренирует новое заклинание.

– Слушаюсь, – с поклоном ответил маг и ушел прочь.

***

Сара на секунду замерла у двери комнаты, прислушиваясь, спит ли её новая соседка. В тёмном коридоре, освещённым одним лишь тусклым ведьмовским камнем, никого не было. Некоторые ученики ушли на занятия познавать магию, а кто-то убежал в лес, для поиска питомцев.

– Я могу войти? – постучалась Сара, но, не услышав никакого ответа, вошла.

Рыжеволосая ведьма сидела на кровати, испуганно обхватив ноги руками. Старая на вид книга валялась на полу, недалеко от двери, и еще несколько книг лежали раскрытыми на кровати Лиссы.

– С тобой все в порядке? – поинтересовалась Сара, заходя внутрь и закрывая за собой дверь.

– Нет, я не в порядке, – прошептала Лисса, бросив с мольбой взгляд на девушку.

– Что случилось? – Сара подняла книгу с пола и, положив её на деревянную тумбочку, присела на мягкую кровать, украшенную сотнями подушками. – Ты решила устроить ведьмин шабаш? В таком случае, одной тебе с делом не справиться.

– Я хотела почитать, но не смогла.

– Что ты имеешь в виду под «не смогла»?

Сперва Лисса хотела объяснить соседке, что незадолго до исполнения восемнадцати лет с ней начали проходить непонятные вещи. Сперва ей снились странные сны, потом она начала слышать чужие голоса, а теперь не могла прочесть ни единой строчки. Буквы плыли перед её глазами, не давая возможности ничего прочитать.

– Ты можешь мне рассказать, – продолжила Сара, – я умею хранить секреты. И раз уж мы с тобой теперь соседки, почему бы нам не стать еще и подругами?

Лисса недолго размышляла, прежде чем спросить у девушки, как она поняла, что стала ведьмой.

– Я всегда знала, что ей буду, – пожала плечами Сара. – Моя мама готовила меня к этому с самого рождения.

– С тобой происходили изменения с момента, как тебе исполнилось восемнадцать?

– Изменения какого плана? – Сара с любопытством вскочила на ноги и переместилась на кровать соседки, которая испуганно попятилась назад.

– Холодно.

– Прости, не могу еще это как следует контролировать, – Сара вернулась к себе назад и продолжила. – Кстати, это со мной и произошло – изменение температуры тела. Я словно стала ходячим мертвецом, морозильной камерой, только живой.

– А я не могу читать, – повторила Лисса, с грустью отложив мамины книги обратно в чемодан.

– У тебя дислексия?

Лисса кивнула, пояснив, что это началось незадолго до её восемнадцатого дня рождения.

– Как же я буду учиться, если теперь я…

– Эй, в этом нет ничего ужасного, – Сара вскочила на ноги и стала расхаживать из стороны в сторону. – Возможно ты просто не можешь читать книги смертных, а древних ведьм – сможешь. Пойдём, проверим.

– Куда?

Не желая ничего объяснять, Сара схватила девушку за руку и повела по темным коридорам в совершенно другую часть академии – в библиотеку, а точнее, в тайный архив замка, ключ от которого был лишь у директора академия.

– Я сделала дубликат, – пожала плечами Сара, открывая хрупкую на вид дверь. – Но ты же никому не скажешь об этом, верно?

– Взамен на твоё молчание.

– Вот и чудно, заходи, но веди себя тихо. Книги не любят шума и незваных гостей.

– Говоришь так, словно они живые.

– Конечно, – улыбнулась Сара, – не забывай, в нашем мире даже у дверей есть память.

– А нет никакого заклинания, чтобы сделать нас бесшумными или невидимыми?

– Конечно же есть, но я совсем недавно стала ведьмой, и мне не хватает знаний и опыта, чтобы такие заклинания использовать.

Девушки на цыпочках прокрались внутрь. Тайный архив был небольшим и очень пыльным. В нем было одно маленькое окошко и миллионы книг, расставленных на полках.

В центре круглой комнаты стоял единственный стул и деревянный стол из красного дерева. Лисса подошла к ближайшей полке и взяла в руки маленькую синюю книгу.

«Тёмная магия» – гласило на обложке.

– Что нашла? – прошептала Сара, подойдя к девушке. – Что это? Ты понимаешь этот язык?

– Да, – кивнула Лисса, – понимаю.

– И что же тут написано?

Сара в недоумении взирала на каракули, нарисованные на этой книге, и мысленно поражалась замысловатостью древнего языка ведьм.

– Вы уверены, что это хорошая идея? – послышался незнакомый женский голос из коридора. – Хейли может в любой момент прийти сюда в драконьем обличии и поджарить нас всех до смерти!

– Лисса останется в академии, это не обсуждается! – грозный голос Томаса Джексона раздался совсем близко к хранилищу.

– Надо уходить, – прошептала испуганно Сара.

Девушки мигов выбежали из тайного архива, закрыли дверь и стали прислушиваться, откуда доносятся голоса.

– Прыгай, – велела Сара девушке, а сама, перескочив через перила, пролетела три этажа, прежде чем мягко, словно кошечка, приземлиться двумя ногами на плитку первого этажа.

Лисса в ужасе уставилась на ведьму, которая махала ей, веля прыгать.

«Я же не кошка, у меня только одна жизнь», – подумала Лисса, но заслышав приближающиеся голоса, без раздумий прыгнула вниз, отчаянно маша руками и ногами, совсем не грациозно. К счастью для неё, Сэм как раз проходил мимо и, мигом обратившись в орла, подхватил девушку прежде, чем она упала на пол.

– Тебе жить надоело? – Сэм вновь обернулся в человека и прикрыв своё обнажённое тело мантией, уставился на Лиссу с полным негодованием.

– Не твоего ума дело, – огрызнулась ведьма и без лишних слов зашагала прочь, скрывая под мантией украденную книгу.

Сэм проводил её взглядом, с ног до головы осматривая её худощавое хрупкое тело и длинные рыжие волосы, аккуратно заплетённые в косу. Он мимолётно бросил взгляд на окно, за которым продолжал барабанить дождь и тяжело вздохнул, переключая внимание на другую ведьму.

– Что это было?

– Не твоего ума дело, Сэм, – ехидно улыбнулась Сара, с довольной улыбкой следуя за Лиссой.

– Отведи её на историю происхождения магического измерения, – крикнул вслед маг и, подхватив разбросанную после превращения одежду, зашагал в противоположную сторону, бормоча под нос что-то невразумительное.

***

Урок по истории происхождения магического измерения с недавних пор вела весьма молодая ведьма, на вид не представляющая из себя ничего особенного. Её кожа была бледнее всех остальных, а волосы коротко подстрижены в каре. С первых секунд пребывания в классе она чётка дала понять ученикам, что не любит опоздавших и ленивых созданий, а потому всем следует всегда приходить вовремя и учить то, что она им будет говорить.

9
{"b":"818370","o":1}