Литмир - Электронная Библиотека

– Лисса, не злись. Сэм понесет наказание, вот увидишь, – Билл приобнял девушку за плечи и с улыбкой повел в сторону парка. – А пока тебе следует отвлечься от дурных мыслей и отдохнуть. В нашей академии устраивают отменные праздники, как только их увидишь, не захочешь уходить.

– Ладно, – сдалась ведьма, – я пойду на праздник, но, если там мне не понравится, я тут же уйду.

– Договорились, – улыбнулся маг.

Но не понравиться праздник ей просто не мог. Торжество проходило в парке, на свежем воздухе и, к счастью для всех, без дурного настроения Лиссы, а значит и без дождя.

Маги и ведьмы зажгли небесные огни, парящие благодаря магии в воздухе, соорудили небольшую сцену, установили музыкальную аппаратуру и расставили необходимое количество стульев, чтобы всем точно хватило места. Стульев было не сосчитать, а вышедших поприветствовать новую ведьму, тем более. Завидев Лиссу, все то и дело приветствовали ее, поздравляли с поступлением и напрашивались в друзья, чему ведьма крайне удивилась, ведь собравшихся здесь созданий она совершенно не знала и, к своему собственному стыду, не знала даже их историю происхождения.

Мысленно Лисса тут же пристыдила себя за то, что не прочла книгу, настоятельно рекомендованную к прочтению матерью.

– Так-так, – задумчиво произнесла темноволосая девушка, с деревянной чашей в руке, от которой исходил запах сладкого вишневого пунша, – Лисса Дуллитл?

– Да, – ответил вместо девушки Билл, – Лисса, знакомься, это Сара Коллинз. Она тоже недавно поступила в академию и будет учиться вместе с тобой.

– Рада знакомству.

– И я, – улыбнулась Сара, – весьма. Слышала, Сэм тебя избил утром.

– Это было недоразумение, – в который раз повторил Билл.

– Не думаю, – возразила ведьма, неотрывно глядя на новоприбывшую. – Сэм постоянно с кем-то дерется, и ему всегда это сходит с рук. Но почему в этот раз жертвой оказалась ты?

– Тебя это совершенно не касается, – встрял в разговор Билл.

– В любом случае, мы с тобой еще увидимся, Лисса, – ведьма пристально осмотрела девушку с ног до головы. – Думаю, мы с тобой подружимся.

– Надеюсь, – неуверенно пробормотала Лисса.

Билл схватил ведьму за руку и повел в сторону, заверив Сару, что у них много дел и им нужно спешить.

– От нее и впрямь веет холодом, – прошептала на ухо Биллу девушка.

– Это из-за ее дара, – пояснил маг, – но когда она научится им управлять, то…

– …то ничье тело она заморозить больше случайно не сможет, – закончил Сэм, внезапно остановившись прямо перед Лиссой.

Девушка испуганно замерла на месте и уставилась на русоволосого мага, чьи голубые глаза внимательно ее изучали, еще пристальнее, чем это делала Сара.

– Я пришел извиниться, – прошептал ледяным голосом маг, – я не знал, что ты не причастна к смерти брата.

Лисса продолжала смотреть на него, повторяя тот же пристальный взгляд, которым он смотрел на нее. Парню стало неловко, ведь обычно все отводили от него взгляд, а она уверенно взирала на него, словно ждала дополнительную порцию извинений.

– Мне поручено помогать во всем, что тебе потребуется, – продолжил Сэм, ожидая хоть какой-нибудь реакции, но девушка молчала. – Я буду помогать тебе до тех пор, пока тебе это не надоест.

– То есть ты будешь мне прислуживать, – наконец произнесла Лисса, что вызвало у Билла презрительный смешок.

– Именно так, – улыбнулся Билл, – Сэм теперь будет слугой для нашей великой ведьмы из рода Дуллитл.

– Я вовсе не…

– Принеси мне выпить, – перебила Лисса парня.

Сперва Сэм хотел вспылить, возмутиться на приказной тон ведьмы, но вдали завидев лицо Томаса Джексона, успокоился. Если Сэм хочет остаться в академии, ему придется выполнять все требования юной ведьмы.

– Пунш, колу, чай, кофе… – Сэм перечислил все имеющиеся напитки, ожидая пока девушка выберет, что именно ей хочется выпить.

– Виски со льдом.

Сэм вскинул брови вверх, но не стал напоминать девушке о том, что в магическом измерении данный напиток гораздо крепче, чем у людей, и обладает определенными последствиями.

«Наверняка, она в курсе», – подумал Сэм, уходя за выпивкой.

– Ты уверена? – поинтересовался Билл. – Когда я пил виски в последний раз, наутро я оказался в логове оборотней.

– Точнее, в их борделе, – добавил Сэм, тут же вернувшийся назад.

Лисса забрала напиток и, медленно попивая его, осмотрелась по сторонам, в поиске кого-то интересного. Компания магов ей порядком наскучила, и ей хотелось позабыть о том, что они постоянно за ней следят и не дают побыть наедине, в спокойствие о котором она там мечтала.

– Великие волшебные создания, маги и ведьмы, сегодня в наши ряды вступила юная и, уверен, уже всем известная вам ведьма из великого рода Дуллитл – Лисса, которая, я уверен, принесет нам много побед, свершений и справедливости, за которую ее род веками борется, – начал Томас Джексон, поднявшись на сцену. – Сейчас, как уже давно заведено в нашей древней академии магов и ведьм, мы для нашей юной ведьмы устроим показательное выступление, и надеюсь, что Лисса тоже покажет нам свои способности. Прошу всех занять места и подготовиться к выступлению.

– Это не очень хорошая идея. Я еще не знаю, как управлять магией.

– Об этом можешь не волноваться, в первый раз у всех все выходит просто ужасно.

– Я сжег сцену, – присоединился к беседе Сэм.

– А я облил всех профессоров водой, – вспомнил Билл с улыбкой. – Сара заморозила все окна академии, а Грег, – маг указал на мускулистого смуглого парня, сидевшего в первых рядах, – устроил нам землетрясение.

– Боюсь представить, что натворю я, – прошептала Лисса, присаживаясь на ближайший свободный стул.

Билл с Сэмом оставили девушку, а сами ушли на сцену, где каждый по очереди показывал свои таланты. Сара Коллинз продемонстрировала грациозную скорость черной пантеры и способность замораживать все к чему притрагивается. Она заморозила сцену, а в центре соорудила маленькую модель замка – академии, полностью сделанную из льда. Когда она колдовала, ее руки сияли нежно-голубым пламенем, а у Сэма – красным. Он обращался в орла с мощными крыльями и сильными когтями. Демонстрируя дар огня, маг растопил сооруженный Сарой ледяной замок, а Билл из полученной воды сделал несколько маленьких шариков, которыми стал жонглировать, словно клоун в цирке. Еще один из вышедших на сцену магов обратил его водяные пузыри в камни, а брат-близнец, как две капли похожий на него, измельчил их до состояния пыли, и подкинув в воздух, устроил грандиозный салют.

Следующими на сцену вышли три ведьмы, одна из них управляла светом и в том числе парящими в небе небесными огнями, другая ветром, а третья природой. Она за секунду могла вырастить из ниоткуда дуб и так же быстро его уничтожить.

Больше часа на сцену выходили все новые и новые ведьмы и маги, демонстрирую свои таланты и способности обращаться в животных. Хейли была права, ни один из них не был друг на друга похож и, зная это, все то и дело гадали, каким даром наделена новоприбывшая ведьма и в кого она может обратиться.

– Лисса, – Томас протянул девушке руку, приглашая на сцену, – мы все жаждем узнать о твоих талантах.

– Иди со мной, – велела ведьма Сэму.

– Зачем? – недоумевал маг.

– Мои способности проявляются, когда я злюсь, – пояснила Лисса. – А твое присутствие меня злит, так что иди со мной.

Маг повиновался. Лисса встала перед Сэмом, который недовольно скрестив руки на груди, стал выжидать, что же ведьма сейчас всем покажет. Но она молча на него взирала, прокручивая в голове ту ночь, когда ее лучшего друга и младшего брата Сэма не стало.

Она вспомнила, какой счастливой она пришла на вечеринку, как Ник обрадовался, что теперь они вместе официально считаются совершеннолетними людьми, и как он подарил ей подарок – серебряный медальон с маленьким изумрудом внутри. Ведьма прикоснулась к медальону, который отныне висел на ее шее, но вместо того, чтобы заплакать, вызвала ливень. Сэм молча взирал на ведьму, не кричал и не смеялся от неожиданности, как другие, а впервые с пониманием отнесся к ней.

8
{"b":"818370","o":1}