Ванда Петрова
Курган. Mound
Главная идея произведения «Курган», «Mound»
Главная идея произведения – предложить к размышлению тему о простом человеческом счастье, как говорит Дуняша (Евдокия): «у счастья есть свой запах», у Дуняши, это запах полыни и земли на одиноком степном кургане …
Так же есть и мелодия счастья: у Дуняши (Евдокии) это – посвист степной птички, шелест трав под ногами и на вершине кургана, возрождающие в её памяти дорогие для неё события …
И что значат для человека эти отзвуки простого человеческого счастья, так бережно хранимые в самых заповедных тайниках нашей памятью, и при воспоминании только ли приносящие горечь утраты и душевные страдания или вместе с грустью о прошлом, привносят в нашу жизнь мудрое понимание бытия, обогащают нашу жизнь осознанием того, что на самом деле является для человека его счастьем…
Сюжетная линия
В повествовании присутствует период жизни, предшествующий тому – будет или нет в дальнейшем простое человеческое счастье, что зависит от реального восприятия происходящего человеком и с ним и вокруг него – это то, что является главенствующим пунктом для любого человека в выборе решений и поступков, от которых и зависит присутствие в нашей жизни простого человеческого счастья. Непреодолимых преград для того, чтоб сохранить своё простое человеческое счастье, за очень редким исключением, не бывает, обычно человек своевременно не направляет своё мышление на реальное восприятие всего происходящего с ним и вокруг него…
Так ведёт себя в юности Дуняша – она не открывает для себя дверь в реалистичный мир, а, захлопнув её, в наивной уверенности, что кто-то другой сбережет её простое человеческое счастье, остаётся в том мире, который ей легче воспринимать и жить…
Но героям повествования сохранить простое человеческое счастье всегда способствует необходимость понимания реалистичности происходящего с ними и вокруг них и восприятие возникшей проблемы в таком плане, что решение надо взять на себя, а не ждать самопроизвольной развязки…
Желаю вам, кто читает мои книги, не разочароваться в содержании и во мне, и желаю всем простого человеческого счастья, ваш автор, Ванда Петрова.
Знакомство с книгой
Произведение состоит из трёх книг: Курган – первая книга, Курган – вторая книга, Курган – третья книга.
Повествование первой книги ведётся от первого лица.
Курган (Mound, Kurgan, песня-сопровождение в книге «Курган».
Долина пустая
От края до края
Тропы пешеходной не знает …
И в этой пустыне,
В высокой полыни,
Курган свои тайны скрывает …
Здесь, на вершине,
В горькой полыни,
Сердце гнездо своё свило …
Степь ковром ляжет,
Но не расскажет,
Как это сердце любило …
Вихри шальные,
Да птицы степные,
Над этим курганом летают,
Коснутся крылами
Бурьяна с цветами
И горечь полыни вдыхают …
Здесь, на вершине,
В горькой полыни,
Сердце гнездо своё свило …
Степь ковром ляжет,
Но не расскажет,
Как это сердце любило …
И ветер с вершины
На травы долины
Полынью пылит вновь и вновь …
А в травах, к подножию,
На бездорожье,
Приникла печально любовь …
Здесь, на вершине,
В горькой полыни,
Сердце гнездо своё свило …
Степь ковром ляжет,
Но не расскажет,
Как это сердце любило …
Mound (Kurgan, Курган),
(variant na angliyskom yazyke pesni-soprovozhdeniya v knige «Kurgan (Mound)», (version in English for the song-accompaniment in the book «Kurgan (Mound)».
Mound … Mound … Mound …
Wormwood grows on it …
And my sadness
What are the words of the treasured
I did not whisper …
Mound … Mound … Mound …
Wormwood grows on it
And my sadness …
Mound … On this top
In the bitter wormwood
Our love is alive …
Mound … Mound … Mound …
Wormwood grows on it …
And my sadness
What are the words of the treasured
I did not whisper …
Mound … Mound … Mound …
Wormwood grows on it …
And my sadness …
Mound … Here at the foot
On the road
My love is crying …
Mound … Mound … Mound …
Wormwood grows on it …
And my sadness
What are the words of the treasured
I did not whisper …
Mound … Mound … Mound …
Wormwood grows on it
And my sadness …
Mound … Your smell is bitter …
He rustles me
That I'm not alone …
Mound … Mound … Mound …
Wormwood grows on it …
And my sadness
What are the words of the treasured
I did not whisper …
Mound … Mound … Mound …
Wormwood grows on it
And my sadness …
Mound … On top of yours
Many woeful days
our love
Alive …
Mound …
Kurgan, (pesnya-soprovozhdenie v knige «Kurgan» (Mound).
Dolina pustaya,
Ot kraya do kraya,
Tropy peshekhodnoy ne znayet …
I v etoy pustyne,
V vysokoy polyni,
Kurgan svoi tayny skryvayet …
Zdes', na vershine,
V gor'koy polyni,
Serdtse gnezdo svoyo svilo …
Step' kovrom lyazhet,
No ne rasskazhet,
Kak eto serdtse lyubilo …
Vikhri shal'nyye,
Da ptitsy stepnyye,
Nad etim kurganom letayut,
Kosnutsya krylami
Bur'yana s tsvetami
I gorech' polyni vdykhayut …
Zdes', na vershine,
V gor'koy polyni,
Serdtse gnezdo svoyo svilo …
Step' kovrom lyazhet,
No ne rasskazhet,
Kak eto serdtse lyubilo …
I veter s vershiny
Na travy doliny
Polyn'yu pylit vnov' i vnov' …
A v travakh, k podnozhiyu,
Na bezdorozh'ye,
Prinikla pechal'no lyubov' …
Zdes', na vershine,
V gor'koy polyni,
Serdtse gnezdo svoyo svilo …
Step' kovrom lyazhet,
No ne rasskazhet,
Kak eto serdtse lyubilo …
Давнее событие в жизни Евдокии (Дуняши) накладывает отпечаток на её последующую жизнь. И одним из этих штрихов то, что она Новый год встречает в одиночестве. У Евдокии есть друг с детских лет, Мишка Ткаченко.
У Мишки тоже есть своя заноза в сердце, он с первого класса влюблён в подругу Евдокии, Ольгу, но безответно. И только вот этот друг детства, ломая все запреты, может ворваться к Евдокии на Новый год. Так идёт год за годом. Но тот, кого ждёт сердце Евдокии, не появляется, а вместо него периодически начинает сниться степной курган. И когда перед Евдокией в очередной раз предстаёт во сне её курган, девушка решительно собирается в путь и едет на встречу с курганом.
«Я шла уже второй час, хотелось, есть, пить, но желание поскорее увидеть курган было сильнее усталости и голода…».
«А вдруг его уже нет?!»
«Я повернула голову и, не веря своим глазам, вдали увидела возвышение, на котором виднелась сухая полынь вперемежку с высоким бурьяном. Кто изведал чувство горькой потери, но вдруг к нему возвращалось то, что он считал навек утраченным, тот поймёт, какая радость охватила меня, вытеснив из груди боль, освежив пересохшее горло и возвратив силы…»