— Хорошо,— согласился он.
Вошел жених со свитой в крааль через ближние ворота, им предложили сесть.
— Что ж, приступим к делу,— сказал Мангангедоло.— Ты должен повторить этим людям наш уговор, потому что они не присутствовали при нашем первом разговоре.
Сикулума ответил:
— Слушаюсь, отец. Я подтверждаю, что восемьдесят голов скота — это выкуп, который я готов заплатить за невесту. Мне нужна твоя дочь. Я хочу, чтобы она пошла со мной и развела огонь в моем очаге.
Все это слышали.
— Что ж, можешь идти,— молвил хозяин.
А у входа уже приготовлена западня. Только ступят через порог — тут же умрут! Но Сикулума направился к дальним воротам и через них вышел наружу.
— Ох, ох, ох! Почему ты не здесь выходишь? Почему?
— У себя дома мы ходим только так! Мы никогда не выходим там, где вошли, всегда через другой выход!
— Вот так штука! — удивился народ.
— Вот так чудеса!
Не удалось Мангангедоло заманить юношей в западню. Время шло, наступила ночь, пора было спать. Мышиная шкурка сказала:
— Сикулума! Достань меня из мешка и повесь над входом, я постерегу ваш сон! Как только вы уляжетесь, к вам придут девушки, дочери Мангангедоло. Вам надо будет вот что сделать: пусть каждый юноша наденет кожаный передник. Скажите девушкам, что таков ваш обычай, и для этого снимите с девушек передники. Вы же со своей женой ничего не делайте, пока я не усну. А если я усну, выверни свой каросс мехом наружу.
— Хорошо.
Ночью вошли девушки, и каждая легла к своему юноше. Юноши им и говорят:
— Девушки, у нас есть такой обычай: мы выбираем диндала[3]. Вы знаете, что такое диндала?
— Нет, мы не знаем.
— Диндала — это человек, наставляющий и обучающий девушек перед свадьбой. Он снимает с них передники и надевает на свиту жениха. Вот мы выбрали одного из нас, он и будет диндала.
Девушки удивились:
— Ну и дела! С нами подобного еще никогда не случалось!
— Мы часто принимаем женихов, но чтобы женихова свита наряжалась в наши передники — такого еще не бывало!
— Вот так диво!
— Не будь даже этот жених так собою хорош, его следовало бы завлечь! Он словно создан для нашей невесты — так они оба красивы! Но его обычаи! Мы не понимаем их!
С девушек сняли передники и надели их на мужчин. Пока свита занималась этим, Сикулума и его невеста ничего не делали. А все остальные уснули, поболтали и уснули.
Едва все уснули, явился Мангангедоло, и в руках у него было оружие, которым он отрубал головы женихам,— огромный острый нож! Мангангедоло тяжело ступал — топ-топ-топ. Он остановился на пороге, но тут голос подала мышиная шкурка:
— Ступай прочь, ступай прочь, Мангангедоло! Брось свой колдовской острый нож! Брось его!
Ох! Мангангедоло бросился бежать! Прибежал домой и говорит:
— Ммхмммммм! Знаете, а ведь гости наши не спят среди ночи! И кто-то у них там говорит: «Поди прочь, Мангангедоло! Брось свое колдовское оружие!» Давайте что-нибудь придумаем, чтоб они все-таки уснули!
И они сделали что-то такое, отчего женихи должны были крепко уснуть. Они как-то наколдовали.
— Теперь ты иди, жена моя! — велел Мангангедоло. Пошла жена. Но не успела она шагнуть за порог хлева, как заговорила мышиная шкурка:
— Ступай прочь, жена Мангангедоло! Ступай прочь со своим колдовством!
Ох! Она бросилась бежать!
— О! О! О! Да они вовсе не спят! Это, право, какие-то особые люди! Скоро рассвет, а они и не думают спать!
— Странно.
Что ж, решили хозяева, пусть теперь пойдет пес! А надо сказать, что у них был большой пес, весь обвешанный разными склянками со снадобьями и зельями. Заговоренный был пес.
— Иди, мой пес! Иди! Если и ты ничего не сделаешь, значит, они сильнее нас!
Что ж, отправился заговоренный пес и остановился перед дверью. Он громко залаял и прыгнул через порог. Пропищала мышиная шкурка:
— Убирайся прочь, пес Мангангедоло! Убирайся прочь! Вот тут-то жених и вывернул каросс мехом наружу, ибо он понял, что пес все равно ворвется силой. В самом деле, что могла сделать говорящая мышиная шкурка против огромной собаки? Вот юноша и вывернул каросс мехом наружу. А лежал он ближе всех к двери.
Пес подскочил к Сикулуме, вот-вот вцепится зубами. Но в этот миг каросс из набулеле сам набросился на пса. Ну и терзал же он его, терзал, терзал! Он рвал его в клочья, в клочья, в клочья! Он избил его до полусмерти, а напоследок связал и уложил перед домом, после чего отряхнулся и накрыл своего хозяина.
Утром девушки проснулись, взяли обратно свои передники и вышли во двор. Смотрят — вот чудеса! — перед входом валяется связанный избитый пес.
— Удивительное дело, как он оказался здесь связанным!
— Кто-нибудь из вас видел ночью этого пса?
— Нет, мы не видали!
Все девушки и впрямь крепко спали и не видели, как каросс расправлялся с псом.
— Кто же его связал?
— Мы ведь не спали, когда приходил отец! Мы слышали, как он приходил!
— Жениховы друзья спали, но мы-то не спали!
— Здесь какая-то тайна!
— Что это за чудные люди в свите жениха?
— Давайте испытаем их еще как-нибудь! Не будите их, пусть спят!
А утром юношей накормили и послали скот пасти — таков, мол, здесь обычай: жених перед свадьбой обязательно должен пасти скот.
— Что ж, последуем вашему обычаю,— не стал спорить Сикулума.
Не знал он, что у тех ворот, через которые он вышел в прошлый раз, у тех самых ворот приготовлена западня! Жениховы друзья стали выгонять скот через ворота, а когда скот вышел, они тоже вышли из крааля, но через другие ворота!
— Эй, почему вы сегодня пошли здесь? Вы же в прошлый раз говорили, что выходите через те ворота!
Сикулума ответил:
— Вы следуете своим обычаям, а мы — своим! У себя мы делаем так.
— Это что-то необычайное!
— Удивительно!
— Что ж, отправляйтесь на пастбище!
Далеко от деревни было плоскогорье. Туда-то женихи и погнали скот. Сикулума захватил с собой свой мешок, а в нем — мышиная шкурка. Она сказала:
— Сикулума! Сегодня ты почти покойник!
— Как так?
— Видишь вон ту корову? С большим выменем?
— Вижу.
— Вы должны забраться под эту корову — вы все! Да, да, все ввосьмером залезайте под эту корову! Хватайте ее за ноги, хвост и шею! Держите крепко! Появится туча, гремящая громом, мечущая молнии. Эту тучу нашлет на вас Мангангедоло, потому что вы одержали над ним верх в его собственном доме. Он хочет, чтобы вас поразила молния, чтобы всех вас перебило! Когда туча уйдет наконец, на выпас придут женщины с мешками. Они придут, чтобы собрать в мешки ваши головы.
— А, понятно!
Только кончила говорить мышиная шкурка, как по небу примчалась рокочущая туча. Юноши залезли под корову и крепко ухватились за нее. Прогремел столь сокрушительный гром, что не в человеческих силах было его перенести. Часть скота тут же пала. Тут из тучи стали бить огненные молнии. Разыгралась неистовая буря, благо длилась она недолго, вскоре засияло солнце. И появились женщины с мешками. Увидав юношей, они удивились:
— Вы живы?
— Ммхммммм!
— Ну и буря была!
— Э-хе-хе!
— Она вас не застигла?
— Какая буря?
— Да вы нас попросту морочите!
— Если вы пришли за нашими головами,— сказал Сикулума,— то вы их не получите! Вам придется набить свои мешки навозом, а наши головы останутся при нас!
— Вы только послушайте, что говорит этот жених! Что за вздор он несет! Мы как раз пришли, чтобы собрать навоз, только и всего!
Так сказали женщины и стали собирать навоз. А юноши погнали скот в крааль.
Ну и удивился Мангангедоло, когда увидел их!
— Забирай свою жену и отправляйся домой! — сказал он и вывел свою дочь, велевши ей идти за Сикулумой.
А тот обрадовался:
— Именно этого мне и нужно было!
Невеста пошла со своим женихом, и остальные девушки пошли проводить их. Через некоторое время они повернули назад.