Литмир - Электронная Библиотека

И день был долгим. Изнурительное путешествие, недостаток отдыха в те ночи, когда она металась во сне, преследуемая кошмарами, удушающая жара и влажность — все это отняло у Лорен последние силы. Она едва не падала от усталости под палящим солнцем. Утомленное тело взывало об отдыхе, но непрошеные мысли не давали забыться сном. Лорен почти с отвращением прислушивалась к размеренному дыханию Бена Ховарда. В конце концов девушка все же закрыла глаза и тоже погрузилась в неспокойный сон, от которого очнулась лишь в сумерках, по-прежнему разбитая и больная, да к тому же еще и обгоревшая на солнце.

Бен Ховард уже готовился к отражению атаки, забивая камнями щели в скале. Еды у них не осталось, и они поделили скудный запас воды. Потом Ховард заставил Лорен несколько раз зарядить длинноствольную кентуккийскую винтовку с закрытыми глазами, потому что вскоре ей предстояло делать это в темноте. Когда взошел месяц, то при его бледном свете стало возможно различать отдельные предметы, за что Ховард от всей души возблагодарил судьбу — теперь по крайней мере ни одному из дикарей не удастся взобраться вверх по холму незамеченным.

Снизу до них доносились голоса индейцев; их песни под барабанный бой заставляли Лорен вздрагивать, а при звуке боевого клича, раздававшегося время от времени, она так крепко сжимала кулаки, что ногти врезались в ладони.

Внезапно все смолкло. Серебряный месяц продолжал свой путь в небесах, а они, притаившись, напряженно ждали. Спустя несколько минут тишина стала пугать их больше, чем воинственные кличи. Нервы Лорен были напряжены до предела, от страха ее начало мутить.

Наконец раздался глухой топот копыт — по-видимому, индейцы начали атаку. Ховард заерзал, устраивая удобнее свою длинноствольную винтовку.

Но выстрел все не раздавался, поскольку в прицеле винтовки так никто и не появился.

— Что за черт! — пробормотал Ховард в сгустившейся тишине.

Он быстро вскарабкался по узкой расселине на выступ скалы позади Лорен и стоял там несколько мгновений, не произнося ни слова. Его глаза тщетно изучали тьму у подножия холма. Лорен подумалось, что, если молчание продлится хотя бы еще минуту, ее сердце разорвется на мелкие кусочки.

Наконец проводник спустился вниз, и вслед за ним с выступа посыпались мелкие камешки, обдавшие Лорен облаком пыли. Подойдя вплотную, он опустился на землю рядом с ней.

— Никого нет, — тревожно прошептал Ховард. — Может быть, они хотят обойти нас сзади, но там крутой обрыв, по которому невозможно взобраться. На всякий случай сидите тихо — возможно, это какая-то ловушка.

Они снова стали ждать. Когда напряжение достигло предела, Лорен зажала рот ладонью, чтобы не дать себе закричать. «Страшна не мысль о смерти, а ожидание». Бесконечное ожидание и неведение.

Вдруг кто-то позвал ее по имени.

— Вы слышали? — прошептал Бен Ховард, поворачивая голову и пытаясь уловить направление, откуда исходил звук.

— Лорен! — снова раздалось в тишине.

Внизу мелькнула тень, и Ховард вскинул винтовку.

— Стой! — вскрикнула Лорен, хватая Ховарда за рукав.

Бархатистый голос еще раз повторил ее имя.

— Джейсон! — задохнулась она.

— Кого это он зовет? — озадаченно спросил Ховард.

Лорен не ответила. Все вокруг нее закружилось, она покачнулась, и серебристые молнии заплясали в ее глазах. Быстро съежившись, они стремительно превращались в крохотные точки и наконец пропали — Лорен лишилась чувств.

Ей чудилось, что она плывет по теплому темному морю. Шелковые волны навевали на нее покой и истому. Когда призраки знакомых кошмаров попытались нарушить безмятежность, в которую она погрузилась, Лорен застонала, протестуя.

— Тише, любимая, — успокаивал ее бархатный голос. — Спи.

Чья-то рука нежно касалась ее волос. Видения уплыли прочь, унеся с собой остатки сна.

Сквозь закрытые глаза Лорен ощутила желтый расширяющийся свет, который окружал ее теплом. Ее веки раскрылись. Жемчужно-серый цвет неба предвещал скорый восход солнца; тепло и желтый свет исходили от мирно потрескивавшего костра. Она увидела, как Ховард наклонился, чтобы налить из котелка а кружку кофе.

Лорен снова смежила веки, наслаждаясь теплом, сохраненным для нее одеялом, которым она была укутана. Все прежнее было дурным сном. Она жива. Ховард жив. Индейцев вообще нет на свете. Ничего не случилось. Когда наступит утро, они продолжат свой путь.

Она снова задремала, но внезапно лошадиное ржание вывело девушку из забытья. Потом послышались негромкие голоса. Лорен резко села, прижимая руку ко лбу. Разговор смолк, и она быстро огляделась вокруг.

Их лагерь расположился в редком лесу. Несколько лошадей были привязаны к веревке, натянутой между двумя деревьями гикори, седла аккуратно сложены на земле. Скатанные постели лежали у огня, а неподалеку от них сидели двое мужчин и смотрели на нее. Одним из них был Ховард, другим — Джейсон Стюарт.

Лорен в недоумении разглядывала Джейсона, и сердце ее, казалось, готово было выскочить из груди. На Джейсоне была такая же одежда из оленьей кожи, как и на Ховарде; в чертах знакомого лица, теперь основательно заросшего щетиной, читалась непреклонность.

Когда Джейсон поднялся на ноги, Лорен прерывисто вздохнула и отпрянула назад. Но он не подошел к ней, а лишь медленно повернулся к костру спиной и молча стоял, глядя в темноту. Поднялся и Бен Ховард, чтобы принести ей кружку горячего кофе и тарелку с нехитрой едой.

Ошеломленная, Лорен даже не повернула к проводнику голову; ей казалось, будто он ее предал. Ховард поставил тарелку на землю. Подтянув колени к груди и обняв их руками, девушка зарылась лицом в шерстяное одеяло. В горле стоял комок, ей хотелось плакать, но глаза были сухи; боль не оставила ей сил даже для слез.

Некоторое время все молчали. Затем Ховард опустился рядом с ней на одно колено.

— Вам нужно поесть, мисс Девриз, — мягко сказал он. — Нам еще долго ехать. Мы сделали привал только для того, чтобы вы могли отдохнуть, но оставаться здесь дольше небезопасно.

Лорен медленно подняла голову, и в ее взгляде было столько муки, что проводник вздрогнул.

— Идите к дьяволу! — прошептала она. — Убирайтесь ко всем чертям и оставьте меня в покое!

Бен притронулся к ее плечу.

— Вы пережили такое потрясение, мэм. Я понимаю…

— Да уж! — Лорен засмеялась, но в этом смехе звучали нотки отчаяния. — Большое потрясение. Но мне кажется, что лучше было бы, если бы я попытала удачи с индейцами.

— Вы не знаете, о чем говорите. Мистер Стюарт рисковал жизнью, чтобы спасти нас…

Она оттолкнула руку Ховарда.

— А он сказал вам, ради чего старался? Кое-что о состоянии Карлинов? Или он вам все наврал?

Бен Ховард покачал головой:

— Мэм, мне кажется, вам следует узнать, как было дело, а потом судить.

— Да что вы, мистер Ховард! Сколько Джейсон вам заплатил? Золотом или серебром? Может, тридцать сребреников?

Сбросив одеяло, Лорен вскочила и тут же поняла, что погорячилась: ноги плохо держали ее, и она чуть не упала.

— Может быть, это вам следует узнать всю правду, — свистящим шепотом произнесла она, покачиваясь и пытаясь удержать равновесие. — Четыре года назад мне пришлось уехать из Англии. Джейсон Стюарт сказал вам почему? Он сказал вам, что силой принуждал меня выйти за него замуж? А может, он признался, что вступил в тайный сговор с моим опекуном? Черт возьми, это из-за них двоих последние четыре года мне приходилось жить как загнанному зверю! Из-за них! Как вы могли ему повесить?

Голос, раздавшийся внезапно среди деревьев, был мрачен:

— Никто не принуждал тебя бежать из Англии. Ты сама так решила.

Лорен резко обернулась, чтобы увидеть лицо говорившего; ее рука поднялась к горлу, словно защищая его. Джейсон упорно не сводил с нее глаз, но разгадать значение его взгляда она не могла.

«Значит, он снова что-то замышляет», — подумалось ей. Будет ли он опять угрожать пленом, если она откажется поступать в соответствии с его планами, или просто убьет ее не сходя с места — и дело с концом? Ей было уже все равно. У нее осталось одно желание — уязвить его, причинить ему такую же боль, какую он причинил ей своим предательством.

33
{"b":"8172","o":1}