Литмир - Электронная Библиотека

Окинув взглядом комнату, покачала головой:

– Давай хоть немножко здесь приберемся…

Она стала ловко подбирать разбросанные кубики и складывать их в большой плетеный короб. Я же начала разбирать детские вещи – колготки, платьица, кофточки, то и дело, бросая взгляд на пожилую женщину. У меня к ней было немало вопросов, но начать разговор я никак не решалась.

Вдвоем мы справились довольно быстро, и вскоре в спальне царил относительный порядок. Когда мы закончили, Фелиция опустилась в кресло и вздохнула:

– Лиза, вижу, тебе не терпится задать мне свои вопросы. Так что внимательно слушаю.

– Верните меня домой, – попросила я, прижав руки к груди.

Женщина бросила в мою сторону удивленный взгляд и уточнила:

– Разве ты не хотела стать матерью?

– Хотела, – кивнула в ответ. – Но…

Недослушав меня, женщина задала еще один вопрос:

– Разве я не предупреждала, что девочка избалована, и никого не слушает?

Под ее пристальным взглядом я окончательно стушевалась, а женщина тем временем продолжала:

– Я обо всем честно тебя предупредила, и ты сама сказала: «Да», заверив, что справишься со всеми трудностями, а теперь идешь на попятную? Неужели я ошиблась?

Фелиция стыдила меня, как ребенка, давила на мою сознательность, и пыталась убедить, что я сама осознанно приняла решение, но это было не совсем так. Во-первых, женщина о многом умолчала, во-вторых, наш разговор произошел во сне…

– Подождите, – ухмыльнулась я и пристально уставилась на нее. – Вы как-то забыли о нюансах, которые не уточнили. В нашем с вами разговоре вы не упоминали другой мир.

– Запамятовала, – женщина виновато вздохнула. – Возраст уже! Все-таки четыреста пятьдесят первый пошел.

– Какой?! – крякнула я.

– Четыреста пятьдесят первый, – пожилая дама подбоченилась. – А ведь так и не скажешь, правда?

Ошеломлённо разглядывая Фелицию, пыталась осознать услышанную цифру и связать ее с продолжительностью человеческой жизни. Да она непросто долгожительница, а какой-то феномен. Люди столько не живут. А может она не человек? От этой мысли замерла, забыв, как дышать.

– Вижу, ты все поняла, – Фелиция широко улыбнулась. – Я фея, только об этом никому, потому что мы в принципе не афишируем свое присутствие. Это большой-большой секрет, но ты же умеешь хранить чужие тайны?

– А Вилберт…

– Крестник знает правду. Но для всех остальных я просто волшебница и не более. Надеюсь, ты сохранишь мой маленький секрет?

В ответ я просто кивнула. Фелиция пристально посмотрела на меня и уточнила:

– Значит, к трудностям ты не готова?

– Я не готова к другому миру, магии, замку, дракону в виде питомца. Да и потом ваш крестник мне совсем не рад. Разве это не так?

– Так, – женщина кивнула. – Может быть ты и права, мне надо было тебя предупредить. Но уже что сделано, то сделано. Ты вернешься в свой мир, но не сейчас.

– Почему?

– Пространственная магия отнимает немало энергетических сил, и на их восстановление понадобится время. Я же зашла к вам как раз перед отъездом к великому источнику.

– И сколько на это потребуется времени?

– Не меньше месяца. Источник, восстанавливающий силу, находится далеко и до него так просто не добраться.

Я обреченно вздохнула, а Фелиция защебетала:

– Лизонька, ну пока поживешь в этом доме, поможешь Вилберту, приглядишь за Сонечкой. Ведь король действительно вызывает моего крестника на государственную службу, и малышку не с кем оставить. А потом я вернусь и сменю тебя, а ты отправишься домой.

Женщина явно хитрила, но вот как это доказать…

– Ну, неужели тебе трудно помочь маленькой одинокой девочке?

Бросила взгляд на малышку. Мое сердце сжалось от нежности, и я кивнула:

– Хорошо, я согласна.

– Замечательно! – Фелиция бодренько подскочила. – Мне уже пора.

– Вы забыли об одной детали…

– Какой?

– Вилберт еще не сказал «да».

– Ой, – женщина махнула рукой. – Поверь, он согласится.

И действительно, когда мы спустились вниз, мужчина тут же подскочил с кресла и подошел к нам.

– Ну что ты мне скажешь? – поинтересовалась Фелиция.

Вилберт посмотрел на нее, потом на меня и выдохнул:

– Ты права, крестная. Мне нужна помощь, и я буду рад, если Лиза согласится ее оказать.

– Лизонька, я же говорила, – женщина мне подмигнула, подхватила ридикюль и заявила. – Вилберт через две недели король ждет тебя. Не забудь!

А затем она хлопнула в ладоши и буквально растворилась в воздухе…

* * *

Я некоторое время с изумлением смотрела на то место, где еще несколько мгновений назад стояла Фелиция, и тяжело вздохнув, перевела взгляд на Вилберта.

Заметив на его лице укоризненную насмешку, а в глазах недовольство, невольно изумилась. Еще секунду назад он был настроен благодушно, а тут такая внезапная смена настроения… Это наводило на определённые мысли, и я уже пожалела, что согласилась присматривать за девочкой, пока Фелиция восстанавливает свою магическую силу.

– Сговорились, – внезапно процедил мужчина, и в его голосе сквозило столько злости, что я невольно вздрогнула, и вопрос сам по себе слетел с моих губ:

– Почему вы так на меня смотрите? Что-то не так?

– Пытаюсь понять, что вы задумали, – раздалось в ответ.

– В смысле?

– Моя любимая и дорогая крестная никогда ничего не делает просто так. И меня одолевают смутные сомнения, что ваше появление в моем доме никак не связано с Соней. Тетушка Фелиция, видимо, решила выступить в роли свахи, а история о другом мире всего лишь нелепая отговорка. Я угадал?

– Что??? – я даже нахмурилась от подобного предположения.

– То… – мужчина прищурился. – Теперь я понимаю, почему в моем замке вы оказались в откровенном виде. Решили сразу сразить меня наповал? Надеялись, что покорите мое сердце?

– Вы в своем уме? – выдохнула я, буквально задыхаясь от гнева. В голове не укладывалось, что этот напыщенный индюк мог так обо мне подумать. – Я оказалась в таком виде перед вами, потому что легла спать в своем доме, а проснулась в этом замке.

– Лиза, а вы хорошая актриса, – Вилберт качнул головой и цокнул. – И я бы даже вам поверил, если бы не слышал, как крестная упомянула договор между вами. Интересно и о чем вы договорились?

– В моем сне Фелиция поинтересовалась, готова ли я помочь маленькой девочке, и мой ответ был «да». Вот и весь договор. Но об этом я вам рассказала сама. Разве это не так?

– Да, – кивнул мужчина. – Но уверен, что вы поведали мне заранее приготовленную легенду. И теперь, меня интересует, кто вы такая леди Лиза? Обедневшая дворянка? Охотница, желающая охмурить одинокого мужчину? И как вам удалось втереться в доверие тетушки Фелиции?

Посмотрела на него, как на умалишённого, даже не зная, что на это ответить.

– И не надо на меня так смотреть, – мужчина скрестил руки на груди. – У вас ничего не выйдет!

– Подождите! – разозлилась я. – Если вам не нужна моя помощь, то зачем вы согласились? Сказали бы свое категорическое «нет» сразу?!

– Фелиции невозможно отказать… – Вилберт вздохнул. – И потом, мне действительно не с кем оставить дочь. Уверен, что король вызывает меня к себе не просто так. Все это звенья одной хитроумной игры. Но запомните Лиза, вы не в моем вкусе, и ничего у вас не выйдет.

И тут я рассмеялась:

– Я правильно понимаю, лорд Хант, вы побаиваетесь своей крестной, но как только она за порог – сразу решили выразить свое недовольство? И очень по-мужски сделать во всем виновной меня. Но вы весьма ошибаетесь на мой счет. Ваш замок я действительно попала по глупости, просто поддалась эмоциям и сказала «да». Но… я с удовольствием вернусь домой, прямо сейчас.

– Так в чем проблема? – лорд сверкнул глазами. Ему наш разговор явно был неприятен, впрочем, как и мне.

– Потому что это невозможно. Я магией не владею, а Фелиция заявила, что применение пространственной магией отнимает много сил, и чтобы их восстановить нужно время. Ваша крестная оправилась к какому-то там источнику, а меня попросила помочь с девочкой, пока она отсутствует. А после мне обещали открыть проход домой, – заявила я. – Но если вы можете сделать это прямо сейчас, буду безмерно благодарна.

10
{"b":"816709","o":1}