«Я только проснулась, не нагнетай».
«А Сокол наверняка зуб на нас точит и готовит место в Преисподней», – приходит в ответ.
Вот черт! Я совсем забыла, что у нас пара с куратором. А я-то думаю, почему у меня предчувствие плохое с самого пробуждения. Ну ничего, переживу как-нибудь одно занятие по английскому. Столкновение же пережила, хоть и попа периодически болела, но ничего, цела и невредима.
Надеваю светлый пуловер с изображением «Гомера Симпсона», джинсы и красные кроссовки. Выбегаю из дома в приподнятом… ладно, почти в приподнятом настроении. Все же это первый день учебы. Предметы нам предстоят несложные, какие-то еще продолжение школьных, а меня буквально распирает от предвкушения, что же нас ожидает в будущем. Какие проекты будем готовить, где проходить практику. У меня уже все схвачено, спасибо Мише.
В холле университета шумно, возле автомата с кофе образовалась очередь. И они не боятся опоздать на пары? Пару минут осталось до звонка. Интересно, где наша аудитория находится? И что это за корпус три пролет два? Как это понимать?
– Алло, – растянуто-устало произносит в трубку Гера после третьего гудка.
– Где у нас пара по английскому?
– А! Поднимись на четвертый этаж, пройди по коридору до лестницы, затем спустись на третий и вторая дверь слева.
Боже, что за катакомбы? Специально первокурсников загоняют в дальние дали, чтобы потом отхватили от преподавателя?
– Только поспеши, – добавляет подруга. – Сокол уже здесь.
Напугала, блин. Как будто он что-то ужасное с нами сотворит. Ладно, зарекаться не буду. Вчера он всех чуть не превратил в пыль одним взглядом. Интересно, сегодня будет также груб к подопечным или смилуется?
Звонок неожиданно настигает, когда я уже спускаюсь по лестнице на третий этаж и заканчивает звенеть, стоит прикоснуться к ручке двери и произнести:
– Здравствуйте. Можно войти?
На меня оборачиваются пятнадцать пар глаз. Гера сидит рядом с ребятами на втором ряду, и пытается что-то прошептать губами, но я так и не могу разобрать ее посыл. Затем и вовсе не обращаю внимания на нее, потому что меня внезапно ошарашивает грозный, строгий голос:
– Why are you late? (Почему вы опоздали).
В смысле опоздала? Звонок только что прозвенел. Я вовремя пришла. Ну, почти. И почему он на английском спрашивает? Ах да, пара.
– I was looking for the classroom (Я искала аудиторию).
– Take your seat, please (Садитесь, пожалуйста), – отвечает он и оборачивается к доске. Мельком замечаю на серьезном лице небольшую щетину. Странно, вчера ее не было.
Устраиваюсь рядом с подругой у прохода, чувствуя всеми фибрами души, что эта пара будет тянуться бесконечно долгие минуты. Как в школе на уроке, когда ты мучаешься и думаешь про себя, когда же закончится занудная болтовня географички. Но здесь другая ситуация. Проблема не в скуке, а в человеке, настраивающем атмосферу полнейшего пи… краха.
– Our University trains highly qualified staff for global corporations and agencies. (Наш университет обучает студентов для мировых корпораций и агентств), – начинает он. – Perfect English is vital to your success (Английский язык является приоритетным ключом к успеху).
Да что вы говорите! А коммуникабельность? Креативность? Умение анализировать сильные и слабые стороны заказчика, прежде чем придумать стратегию к продвижению? Ах да, совсем забыла. Для каждого преподавателя его предмет важнее всего. Вы что, тоже из этих слепых кротов, Феликс Владимирович?
– Today, I would like to check your proficiency level. (Сегодня, мне бы хотелось проверить ваш уровень владения языком).
– What level is required? (Какой уровень необходим?) – спрашивает Сашка, сидящий справа от Геры.
– You are supposed to speak fluently. (Вы должны бегло говорить).
Этот педант решил подготовить нас для продвижения в компанию Яблочной техники? Там вроде своих специалистов достаточно. Хотя… Эй, Apple, ждите нас.
– Let’s get started (Начнем).
И тут начинается адский ад, как выразилась с утра Гера. Сокол начинает поднимать каждого студента и вести диалог на английском. Вроде ничего сложного, согласна, но вопросы-то провокационные даже на русском языке звучали бы так. Не все знают, как лучше ответить, чтобы выйти из положения. Я, кстати, тоже не знаю. Что я там говорила о своем уровне английского? Напомните? Вот и у меня из памяти вылетело.
– Kravets! (Кравец!)
Тут же встает девчонка, которая провела вечер в деканате после «знакомства» с куратором. Стоит впереди меня, сначала тушуется, переминается с ноги на ногу, а потом смело поднимает голову на преподавателя. Интересно, куда вчерашнее кокетство исчезло?
– Here you are, our good little helper! (О, наша маленькая помощница) – воодушевленно произносит Феликс Владимирович, на что Барби скромно кивает головой. – So, tell us, what did you do yesterday? (Что же вчера пришлось тебе делать?).
И чего она такая зашуганная? Неужели наша Вера Ивановна ее допекла? Она вроде хорошая, по крайней мере, так ребята вчера в кафе сказали.
– Смотри, трясется вся, – шепчет мне Гера на ухо. – И далеко не от волнения.
– А от чего?
– Она все уши о Соколе прожужжала, пока ты моталась по коридорам. Какой он красивый, какой он обаятельный, – передразнивает подруга.
– В смысле? Сокол ей понравился? После того, как он оставил ее вчера и еще на следующий месяц?
– В том-то и дело! Мазохистка какая-то!
Вот же люди бывают. Их унижаешь, выставляешь изгоем посреди всей группы, как сейчас, а она все равно тянется к нему. Это новый вид Стокгольмского синдрома?
– Слушай, а она случайно…
– Hello there! – грозный голос, нависший над нами, как кол смерти, заставляет поднять глаза на безэмоционального Сокола. – Do you have more exciting issues to discuss? Would you please share it with us? (Что может быть интереснее моей пары? Расскажите нам).
Вот черт! Спалил все-таки! Теперь шестнадцать пар глаз смотрят не на Барби, а на нас с Герой.
– Uh, I take it you're Miss Orlova? (Орлова, я так понимаю), – смотрит на меня, затем отмечает что-то в своем планшете.
Русский у него звучит лучше, чем английский – его строгий голос не ложится на этот мягкий язык. Боже, о чем я думаю?
– Please tell us why you chose this university. (Скажи, пожалуйста, почему ты выбрала этот университет?).
– I liked the curriculum and future prospects. (Мне понравилась программа обучения, а также дальнейшие перспективы).
– What prospects are you talking about? (Какие перспективы вы имеете в виду?).
– I mean the opportunity to master the skills necessary for my future profession, to get the letters of recommendations to major companies in the country, and an internship with further employment. (Я смогу получить широкий спектр профессий, рекомендации в крупные компании страны, стажировку c возможностью дальнейшего продвижения).
– You sound like an American, Miss Orlova (Вы говорите, как истинная американка, Орлова), – мужчина приподнимает уголки тонких губ и, не отрывая от меня зоркого взгляда, продолжает: – Are you confident in your abilities? (Вы уверены в своих силах?)
Вот гад! Пытается вывести из колеи и заставить чувствовать себя ущербным, как до этого проделывал с ребятами. Но я не позволю тебе, педант хренов. В отличие от некоторых Барбиков я умею за себя постоять.
–I wouldn’t be here if I weren’t. (Если бы я не была уверена, меня бы здесь не было), – повторяю все те же действия, что и он: приподнимаю уголки губ и не отрываю своих глаз от его, сохраняя зрительный контакт.
– So… Will anyone else vouch for you? (Что ж. Кто-нибудь ещё поручится за вас?)
– Sorry? (Простите?)
– I don’t think that an ordinary girl like you can make her childish dreams come true. (Сомневаюсь, что обычная студентка сможет воплотить свои фантазии в реальность).
– Do you doubt me? (Вы сомневаетесь во мне?).
– I doubt everyone except myself (Я сомневаюсь во всех, кроме себя).