Дзег побежал к ложбине, посмотрел вниз и видит - трое чертей спорят друг с другом и кричат так, что шум идет по Куртатскому дремучему лесу. Вот схватили они друг друга за длинные уши и завизжали сильнее прежнего.
- Эй, кривоногие, длинноухие! - закричал им Дзег, сын Дзега. - Из-за чего подняли вы шум на весь лес? Чего вы не поделили между собой?
Перестали черти теребить друг друга и визжать; отвечают Дзегу:
- О, добрый дзигло, не убивай нас, а выслушай и рассуди! Отец, умирая, оставил нам в наследство три сокровища: старую шапку, шкуру тура и войлочную плеть, а мы никак не можем поделить их между собой.
- Эх вы, длинноухие черти! Если бы отец оставил вам не такие никчемные вещи, а булатный меч, па лету рассекающий человеческий волос, или чудесную стрелу, которая промаха не знает, то стоило бы поспорить, что кому дать. А какой толк в старой шапке, или в облезлой шкуре, или в войлочной плети?
- Нет, ты не знаешь, что это за вещи! - закричали опять черти и, перебивая друг друга, рассказали Дзегу: - Это вещи не простые: они лучше булатного меча и чудесной стрелы.
Если шапку наденешь на голову, никто больше не увидит тебя. Если сядешь на шкуру тура и скажешь: «О, если б я очутился в один миг там, где хочу!» - то в один миг отнесет она тебя туда, куда захочешь. И войлочная плеть - не детская; забава, - сказали черти. - Она дороже всех зверей в дремучих лесах, всех коней в мире. Если ты ударишь той плетью что-нибудь и скажешь: «Превратись в то, во что я хочу!» - то мигнуть даже не успеешь, как произойдет превращение. Вот какие мы делим вещи! Вот почему спорим и кричим, и не один день: семью семь дней и семью семь ночей спорим мы.
Рассуди нас, хороший человек, и мы век будем тебя помнить!
Подумал, подумал Дзег, сын Дзега. Посмотрел он на шапку, на шкуру тура, на войлочную плеть. Решил он испытать, правду ли говорят черти.
Говорит он им:
- Хорошо, я поделю между вами эти никчемные вещи… - Потом Дзег сказал старшему из чертей: - Наденька на голову шапку.
А когда старшин черт надел на голову старую шапку - то в один миг скрылся он, будто его и вовсе не было на свете.
Тогда Дзег сказал черту:
- Сними шапку!
Старший черт снял шапку, и все опять увидели его, как раньше.
Потом Дзег сказал среднему из братьев:
- Сядь на шкуру тура и принеси мне мой лук и стрелы.
Средний брат сел на шкуру тура и сказал:
- О, если б в один миг я очутился там, где этот хороший человек оставил свой лук и стрелы!
И в один миг принес черт Дзегу его лук и стрелы.
Наконец самому младшему из братьев молвил Дзег:
- Преврати своего старшего брата в золотое кольцо, а потом опять преврати его в черта.
Младший брат поднял войлочную плеть, ударил ею своего старшего брата и сказал:
- Превратись в золотое кольцо!
Старший черт вмиг превратился в блестящее золотое кольцо.
Потом младший черт опять ударил войлочной плетью по золотому кольцу, и стало золотое кольцо старшим чертом.
Увидел Дзег, сын Дзега, что не простые это вещи. Удивился и обрадовался он - так обрадовался, что нельзя словами передать.
Постоял юноша Дзег, подумал и говорит тем братьям-чертям:
- Слушайте, вот пущу я три стрелы: одну стрелу на восток, другую - на запад, а третью - на север. Старший брат побежит за стрелой на восток. Средний брат побежит на запад. Младший брат - на север. Кто из вас первым прибежит обратно - возьмет вещь, которую сам захочет. Кто прибежит вторым - выберет из двух вещей ту, которую пожелает. А кто прибежит третьим - получит оставшуюся вещь.
- Хорошо, - обрадовались черти.
Так им понравились слова Дзега, что от радости стали они визжать и прыгать.
В это время Дзег, сын Дзега, вытащил из колчана стрелы и пустил их в три стороны: на запад, на восток и па север.
И в три стороны побежали три брата - три черта.
Не стал больше мешкать Дзег, сын Дзега. Побежал он к коню Арфану, ударил его войлочной плетью и сказал:
- Превратись в золотое кольцо!
Превратился Арфан в золотое кольцо. Надел Дзег, сын Дзега, то кольцо на палец, сел на шкуру тура и сказал:
- О, если бы я очутился в доме золотого Солнца!
Только сказал он эти слова, как шкура круто поднялась выше деревьев, выше облаков и полетела к дому золотого Солнца.
ДЗЕГ, СЫН ДЗЕГА, ПРИЛЕТЕЛ В ДОМ ЗОЛОТОГО СОЛНЦА
Сколько летел Дзег на турьей шкуре, не знаю, но вот за облаками увидел он высокую гору из чистого золота, и на самой вершине той горы блестел дом Солнца.
Турья шкура опустилась на золотую землю возле дома Солнца. Дзег сошел со шкуры на землю, ударил ее войлочной плетью, превратил в шелковый платок и спрятал в карман. Войлочную плеть заткнул за пояс, надел шапку и вошел в одну комнату золотого дома. Стены той комнаты были из чистого золота сложены, пол перламутровый, а потолок лазурью покрыт.
Вошел Дзег во вторую комнату, а там на голубых скамьях сидят три золотоволосые дочери Солнца и тяжело дышат: только сейчас прилетели с земли и так устали, что и сказать нельзя.
Долго смотрел Дзег на сестер и с места сдвинуться нс мог, будто не живой он, а больше всего смотрел на младшую сестру.
Наконец Дзег, сын Дзега, снял шапку, провел по ней войлочной плетью, превратил ее в голубиное яйцо и спрятал в карман.
Когда сестры увидели Дзега, они от радости стали плакать и смеяться, а сильнее всех радовалась младшая из сестер - красавица Зарина.
Она знала, что это из-за нее Дзег, сын Дзега, появился в их доме.
- В здравии прибывай к нам, гость, отважный Дзег! - сказали сестры. И опять стали плакать и смеяться.
Заплачут сестры - и небо покроется тучами, дождь польет. Засмеются сестры - и небо прояснится, и золотые лучи солнца рассыплются по земле.
Жена золотого Солнца в то время была в гостях у серебряной Луны. Из окна серебряного дома Луны видела она, как набегают и убегают тучи с голубого неба, и забеспокоилась - почему ее дочери так плачут и смеются.
Тут же прибежала она домой и, когда узнала, почему плачут и смеются ее золотокосые дочери, сильно обрадовалась.
Угостила она Дзега, потом спрятала его в алмазный сундук, чтобы не сожгло Солнце гостя, когда закончит оно свой путь над землей и вернется в дом на вершине золотой горы.
КАКОЙ ВЫКУП СОЛНЦЕ ЗАХОТЕЛО ЗА СВОЮ ДОЧЬ ЗАРИНУ
Вот приходит вечером Солнце в свой дом. Вошло оно в ту комнату, в которой стены из золотых плит сложены, пол перламутровый, а потолок лазоревый.
- О-о, - закричало Солнце, - слышу я человечий запах! Кто этот безумец, который отважился войти в мой дом? Хочет ли он, чтобы я сожгло его? Чтобы я превратило его в черную золу?
- Нет у нас в доме человека, - отвечает Солнцу жена. - Это ты само шло над разными странами и принесло запах человека.
Рассердилось Солнце:
- Неправду ты говоришь, жена: человек в нашем доме. Пусть он отзовется, не то худо ему будет!
Как ни старались жена и дочери Солнца скрыть от него своего гостя, а все-таки пришлось им рассказать всю правду.
Тогда Солнце ушло в другую комнату и оттуда кричит:
- Не бойся, юноша, я не сожгу гостя, да еще такого гостя, как сын бедняка Дзега!
- Пусть счастье никогда не покидает твой дом и пусть с твоего лица вовеки не сходит сияние радости, - говорит Дзег.
- Скажи тогда, юноша, что привело тебя в мой дом? - спрашивает Солнце.
- Скажу, - отвечает Дзег, сын Дзега. - Только скажу я твоей средней дочери, пусть она передаст тебе мои слова. Не подобает мне самому говорить с тобой.