– Но мне нужно платье непременно этой ночью, а мне сказали что все лавки сейчас закрыты, разве нет?
– Мастерская мастера работает и по ночам, не волнуйтесь. По крайней мере я не помню случая, когда двери её были закрыты. Приезжие не всегда знают где его найти, ведь он совсем не заботится о наружной рекламе, но уверяю вас, профессионализму этого человека я обязан лично.
– Это чудесная новость, Мистер Нэльсон! Но на пошив платья уйдут дни, а я не могу столько ждать…
– Увы и ах, Госпожа, вам не остаётся ничего кроме надежды. Хотя я уверен, талант Грассхольна найдёт выход из вашего положения.
Купец рассказал где можно найти мастерскую и даже вызвался проводить Элизабет, но девушка вежливо отказалась. Она не была уверена в бескорыстности Нэльсона и решила подстраховаться. Вполне возможно он, как и учила её мать, будет утомлять её дешёвыми ухаживаниями всю дорогу до мастерской, а это последнее чего её было нужно. Но всё же Нэльсон оказал ей услугу, и она поблагодарила его по всем правилам этикета.
Если мастерская и правда работает по ночам, это конечно немного странно, но разве не этого она сама хотела? Сшить платье за ночь невозможно, но возможно мастер имеет у себя готовые образцы и сможет подобрать ей что-нибудь подходящее. Она уповала на это.
Перед походом к мэтру Грассхольну, Элизабет приняла ванну, причесалась и привела в порядок лицо, чтобы были незаметны покраснения от слез. Свое испорченное платье она сперва хотела отнести к хозяину и попросить выстирать его, но всё же решила взять с собой, чтобы мастеру легче было понять какого результата она ожидает.
И вот Элизабет уже спешит по тёмным улицам аккуратно ступая и боясь в очередной раз упасть по неосторожности. Прикрываясь зонтом от безжалостных ледяных капель, она тянет за собой сырой чемодан заметно потяжелевший после купания в луже. Мастерская была там, где ей и сказали. В самом отдаленном переулке ближе к окраинным застройкам, совсем далеко от оживленного торгового квартала. Покосившееся от времени двухэтажное строение не внушало Элизабет уверенности в своём походе, а погашенный свет ещё сильнее намекал на то, что помощи здесь она не найдёт. И все же она решилась постучаться в закрытую дверь с малозаметной вывеской.
На ней было аккуратной каллиграфией выведено название "Пушистая бабочка" и рядом из белого пуха и перьев и правда висело мастерски слепленное чучело большой белой бабочки слегка подрагивающее от порывов ветра. Козырёк не давал ему намокнуть окончательно, хотя уход за подобным украшением все равно наверняка доставлял кучу проблем. Но все же это было довольно красиво.
Она постучала, но ответа не последовало. Тогда она постучала погроме и снова ничего не услышала. Элизабет прислонилась спиной к двери и ещё несколько раз с силой ударила ножкой в массивную деревянную дверь. Безрезультатно. И тут она заметила небольшую веревочку, свисающую рядом с дверью, которую непросто было разглядеть в потёмках. Потянув за неё Элизабет услышала светлое пение колокольчиков, доносившееся из-за двери. Такие же колокольчики висели и снаружи, но их назначение оставалось неясным, ведь они даже не колыхнулись после того как она потянула за веревочку. И тут они запели неожиданно и звонко, так что девушка чуть не выронила свой чемодан. Колокольчики звенели от чьих-то ритмичных натягиваний веревочки и замолкли. Должно быть внутри существовал такой же механизм.
Она постояла ещё какое-то время ожидая что звон возобновится, но этого не случилось. Затем она увидела, как в окнах мастерской постепенно стал загораться свет, сперва на втором этаже и после, на первом. Она вспомнила слова о том, что мастерская всегда открыта и попробовала потянуть дверь на себя. Та оказалась незапертой. Элизабет поразилась, что сказанное оказалось правдой, но решила не придавать этому особого значения. Ей нужно было только платье, и она сделает всё что в её силах, чтобы спасти завтрашний вечер.
Внутри было сухо и пахло терпкими запахами обработанной свежей кожи, тканями, воском и ещё десятком причудливых ароматов. Лампы едва освещали стены, а сама мастерская была похожа больше на маленький замок с большим круглым залом напротив входа, несколькими боковыми комнатками и винтовой лестницей на ярус второго этажа, где судя по всему располагались ещё несколько комнат. В самом же зале стоял аккуратный низкий столик из качественного дерева, а восточный с пышным ворсом ковёр покрывавший дощатый пол выглядел настолько роскошно, что Элизабет стало стыдно наступать на него в своих мокрых сапожках. Обстановка была домашней и очень уютной, становилось очевидно что мастер работал и жил под одной крышей.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.