— Ты не расстроен, что так мало подарков?
— Мам, да я счастлив, что мне «Полароид» подарили! Сегодня сфотографируете нас! Давайте есть, мы потом переоденемся и ты нас с собаками щёлкнешь!
Через полчаса мы всей семьей, кроме собак, выехали в Лондон.
* * *
— Готовность три минуты! — командует Эрик.
— Готовы! — хором отвечаем мы.
На сцене я и Гарри. Мы оба в любимых джинсах, футболках и куртках. Лучи софитов освещают только нас. Остальное — темень. Я начинаю играть. Аккорд, ещё один, ещё… Руки дрожат, но я справлюсь! Вроде пока ровно…
— On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
Поёт Гарри, голос на первых строчках дрожит, но потом выравнивается. Сейчас я пою. Только я. Никто поправлять и вытягивать не будет.
— There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
«This could be heaven or this could be hell»
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say…
Голос не дрожал, но в одном месте не дотянул. Так, собраться, сейчас припев. К нам присоединяются барабан и бас. Мы с Гарри поём вдвоём.
— Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
(Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
(Any time of year)
You can find it here
Уф, дальше легче. Присоединяются остальные. Отзвучал последний аккорд и… тишина. Звиздец! Походу, мы провалились. Секунд десять тишины — и зал взрывается аплодисментами! Изверги! Я чуть не поседел.
Ребята начали играть «Jawbreaker». Мы поём только в припеве. Как только окончилась песня, я и Гарри быстро ушли за кулисы. Тут меня накрыло, я стоял и дрожал как осиновый лист, Поттер просто сжался в кресле. Бр-р-р, страшно, однако. Я подошёл к кузену.
— Мы это сделали.
— Было так страшно! А когда захлопали… нам так хлопали! Я так испугался…
— Я тоже. Как они закончат, надо тоже на поклон выйти.
На сцену нас буквально вытолкнули другие музыканты. Мы поклонились и на деревянных ногах ушли в гримёрку.
— Молодцы! Отлично!
— Так я же сфальшивил!
— Не заметно, — сказал Ингвар. — Хорошо выступили.
— Всё? Можно домой?
— Нет, — сказал Бойко. — Ещё выход после концерта на поклон. Вам быть обязательно.
А вот на поклоне получилась неожиданность — мы получили стеклянный скрипичный ключ с гравировкой «Самым юным участникам». Нас назвали «братья Дурсли — Гарольд и Дадли!».
После концерта мы загрузились в машину и поехали домой. Жёстко хотелось спать. Какой там торт? Празднование? Не-е-е. Баиньки!
Утром Петунья показала фотографии. Классно! Мы на сцене играем и поём — штук пять. Нам вручают ключ — три штуки. И ещё две с собаками. На одной я со Злыднем иду к дому с флегматичным выражением лица, как у меня, так и у собаки. На другой — Гарри лежит на траве, а Боец его облизывает. Оба довольные и счастливые. Ай да Петунья, подловила такие моменты! Я не удержался и обнял её.
— Спасибо! Спасибо!
— Ну что ты, — смутилась Петунья. — Мне просто захотелось.
В кухню зашёл Гарри и стал рассматривать фотографии.
— Можно я вот эти заберу?
— Бери, — сказал я, не жалко!
Гарри забрал четыре фотографии и ушёл наверх. Концерт концертом, а с собаками гулять надо. Я двинулся к себе переодеться, чтобы затем пойти выгуливать этих животных.
Глава 12 Что посеешь...
Вечером Вернон обрадовал нас — завтра мы едем в парк отмечать мой день рождения. Эрик и компания к нам присоединятся. Будут ещё гости, но кто это, он умолчал. Лишь ехидно улыбнулся.
Утром, загрузившись в машину — все, включая собак, — мы выехали! Поттер был задумчив, Вернон болтал с Мардж о каких-то контрактах с немцами и французами. Петунья смотрела в окно. А я как обычно — хочу спать! Везёт же Бойцу со Злыднем — развалились в багажнике! Мне же приходится ютиться на заднем сидении.
Всё плохое имеет свойство заканчиваться. Наконец-то мы доехали до парка! Ура-а-а! Я вывалился из машины. Собаки тоже были рады закончить путешествие. На входе нас встретили ребята.
— Привет, малышня, здравствуйте, мистер и миссис Дурсль, — и кивок в сторону Мардж: — Здравствуйте!
Мы расположились за одним из столов, ребята достали торт, пиццу и колу. Петунья выставила какие-то бутерброды. Мардж вытащила фляжку, от которой вкусно пахло виски.
Пока взрослые раскладывали нехитрую снедь, мы с кузеном умчались гулять с собаками. Злыдень и Боец носились по парку, гавкали на белок и уток. Я и Гарри бежали следом и делали вид, что хотим их утихомирить. Нам было просто весело!
Петунья позвала нас к столу. Я задул свечи и принялся за пиццу! Поттер лопал торт. Сладкоежка! В нём теперь сложно было признать заморыша из кладовки. Загорелый, худой (но не тощий), в белой футболке и чёрных бриджах. Прямоугольная чёрная роговая оправа ему шла. Шрам он либо закрывал кепкой, либо замазывал. Волосы не торчали, а были укрощены модельной стрижкой. Будет вам сюрприз, господа маги!
Потом была игра во фрисби. Злыдень и Боец предпочли спать под скамейкой и не участвовали.
Через час к нам подошли блондинка и мужчина с фотокамерой.
— Здравствуйте, мистер Дурсль. Я Хелен. Мы договаривались с вами.
— Я помню, — сказал Дурсль. — Вот эти бандиты. Берите их.
Мы с ребятами прошли к большому дереву у озера.
— Здравствуйте ещё раз. Я Хелен, а это Роберт. Мы из газеты. Недавно прошёл концерт, и нам хотелось написать про юные таланты и то, как ваша группа их нашла.
Интервью длилось около часа. Хелен достала всех. Я был готов прибить Роберта с его аппаратом! Не туда смотрим, не так сели. Достал. Собачкам тоже не повезло. От фотографий с любимцами мы не отвертелись.
Через два часа автомобиль Вернона повёз нас домой.
* * *
День рождения Поттера выпал на субботу. Отношения Дурслей к Гарри были далеки от идеальных — Вернон мог сорваться и наорать, Петунья высказывала по поводу криво подстриженных цветов, Мардж ворчала, что плохо вымыта собака. Но, в целом, это было лучше жизни в чулане. Поттер не жаловался.
Ещё с вечера я сказал Петунье, что завтра должен быть торт и подарки от неё, Вернона и Мардж. Судя по ошарашенным лицам и быстрому отъезду Вернона из дома, никто даже и не помнил об этом! Ну уж нет! Он тоже член семьи! Раз сыночка хочет тортик, будет ему тортик и подарки для кузена. Вернон считал, что я воспринимаю Гарри как подчинённого, которому отдаю команды. Петунья видела во мне доброго мальчика. А Мардж устраивало, что собаки были чистые, накормленные и выгулянные без её вмешательства.
Утром мы с Гарри спустились на кухню. Часы показывали семь. На столе стоял большой торт, рядом лежали подарки в количестве трёх штук. Поттер стоял ошарашенный.
— С Днем рождения, племянничек! — сказал Вернон. Петунья и Мардж стояли у входа в кухню.
— Чего стоишь?! — крикнул я. — Открывай подарки!
А вот что было дальше, никто не ожидал. Поттер подошёл к тетке и обнял её.
— Спасибо! Спасибо! Спасибо! — его глаза блестели от слёз.
— Не реви. Открывай подарки, — смущённо сказала Петунья.
Ребенок с горящими глазами стал разворачивать упаковку. Презенты были не такие шикарные, как мои, но всё же. Мардж подарила кожаные перчатки без пальцев, в них удобно поводок держать, чтобы не стирать ладони. Автодорога-конструктор от Вернона. Тёплый свитер от Петуньи. Пока Гарри примерял перчатки и рассматривал дорогу, я сбегал к себе и принёс подарок.
— Поздравляю! — крикнул я и протянул смущённому ребенку новый школьный рюкзак. — Открывай его!