Annotation
В книгу входят весёлые, забавные и вместе с тем поучительные сказки о животных. Картинки К. Кузнецова и Г. Никольского. Содержание: Лисица и тетерев (пересказ Л. Н. Толстого) Волк и собака (пересказ Л. Н. Толстого) Бобовое зернышко (пересказ А. Н. Толстого) Лиса и кувшин (пересказ и перевод К. Д. Ушинского) Лиса и козёл (пересказ К. Д. Ушинского) Петух и собака (пересказ К. Д. Ушинского) Девочка и лиса (пересказ О. И. Капицы) Ворона и рак (пересказ О. И. Капицы) Лиса и собаки (пересказ О. И. Капицы) Петушок — золотой гребешок (пересказ А. Н. Толстого) Мужик и медведь (пересказ А. Н. Толстого)
Для младшего школьного возраста
ПЕТУШОК — ЗОЛОТОЙ ГРЕБЕШОК
Лисица и тетерев
Волк и собака
Бобовое зернышко
Лиса и кувшин
Лиса и козел
Петух и собака
Девочка и лиса
Ворона и рак
Лиса и собаки
Петушок — золотой гребешок
Мужик и медведь
notes
1
2
ПЕТУШОК — ЗОЛОТОЙ ГРЕБЕШОК
Русские народные сказки
Русские сказки, рассказанные Л. Н. Толстым. К. Д. Ушинским, О. И. Капицей, А. Н. Толстым.
Лисица и тетерев
(пересказ Л. Н. Толстого)
Тетерев сидел на дереве. Лисица подошла к нему и говорит:
— Здравствуй, тетеревочек, мой дружочек! Как услышала твой голосочек, так и пришла тебя проведать.
— Спасибо на добром слове, — сказал тетерев.
Лисица притворилась, что не расслышит, и говорит:
— Что говоришь? Не слышу. Ты бы, тетеревочек, мой дружочек, сошёл на травушку погулять, поговорить со мной, а то я с дерева не расслышу.
Тетерев сказал:
— Боюсь я сходить на траву. Нам, птицам, опасно ходить по земле.
— Или ты меня боишься? — сказала лисица.
— Не тебя, так других зверей боюсь, — сказал тетерев. — Всякие звери бывают.
— Нет, тетеревочек, мой дружочек, нынче указ объявлен, чтобы по всей земле мир был. Нынче уж звери друг друга не трогают.
— Вот это хорошо, — сказал тетерев, — а то вот собаки бегут; кабы по-старому, тебе бы уходить надо, а теперь тебе бояться нечего.
Лисица услыхала про собак, навострила уши и хотела бежать.
— Куда ж ты? — сказал тетерев. — Ведь нынче указ, собаки не тронут.
— А кто их знает? — сказала лисица. — Может, они указ не слыхали.
И убежала.
Волк и собака
(пересказ Л. Н. Толстого)
Худой волк ходил подле деревни и встретил жирную собаку.
Волк спросил у собаки:
— Скажи, собака, откуда вы корм берёте?
Собака сказала:
— Люди нам дают.
— Верно, вы трудную людям службу служите?
Собака сказала:
— Нет, наша служба не трудная. Дело наше — по ночам двор стеречь.
— Так только за это вас так кормят? — сказал волк. — Это я бы сейчас в вашу службу пошёл, а то нам, волкам, трудно корма достать.
— Что ж, иди, — сказала собака. — Хозяин и тебя так же кормить станет.
Волк был рад и пошёл с собакой к людям служить. Стал уже волк в ворота входить, видит он, что у собаки на шее шерсть стёрта. Он сказал:
— А это у тебя, собака, отчего?
— Да так, — сказала собака.
— Да что так?
— Да так, от цепи. Днём ведь я на цепи сижу, так вот цепью и стёрло немного шерсть на шее.
— Ну, так прощай, собака, — сказал волк. — Не пойду к людям жить. Пускай не так жирен буду, да на воле.
Бобовое зернышко
(пересказ А. Н. Толстого)
Жили-были петушок да курочка. Рылся петушок и вырыл бобок.
— Ко-ко-ко, курочка, ешь бобовое зёрнышко!
— Ко-ко-ко, петушок, ешь сам!
Съел петушок зёрнышко и подавился. Позвал курочку:
— Сходи, курочка, к речке, попроси водицы напиться.
Побежала курочка к речке:
— Речка, речка, дай мне водицы: петушок подавился бобовым зёрнышком!
Речка говорит:
— Сходи к липке, попроси листок, тогда дам водицы.
Побежала курочка к липке:
— Липка, липка, дай мне листок! Отнесу листок речке — речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зёрнышком.
Липка говорит:
— Сходи к девушке, попроси нитку.
Побежала курочка:
— Девушка, девушка, дай нитку! Отнесу нитку липке — липка даст листок, отнесу листок речке — речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зёрнышком.
Девушка отвечает:
— Сходи к гребенщикам, попроси гребень, тогда дам нитку.
Курочка прибежала к гребенщикам:
— Гребенщики, гребенщики, дайте мне гребень! Отнесу гребень девушке — девушка даст нитку, отнесу нитку липке — липка даст листок, отнесу листок речке — речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зёрнышком.
Гребенщики говорят:
— Сходи к калашникам, пусть дадут нам калачей.
Побежала курочка к калашникам:
— Калашники, калашники, дайте калачей! Калачи отнесу гребенщикам — гребенщики дадут гребень, отнесу гребень девушке — девушка даст нитку, нитку отнесу липке — липка даст листок, листок отнесу речке — речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зёрнышком.
Калашники говорят:
— Сходи к дровосекам, пусть нам дров дадут.
Пошла курочка к дровосекам:
— Дровосеки, дровосеки, дайте дров! Отнесу дрова калашникам — калашники дадут калачей, калачи отнесу гребенщикам — гребенщики дадут гребень, гребень отнесу девушке — девушка даст нитку, нитку отдам липке — липка даст листок, листок отнесу речке — речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зёрнышком.
Дровосеки дали курочке дров.
Отнесла курочка дрова калашникам — калашники дали ей калачей, калачи отдала гребенщикам — гребенщики дали ей гребень, отнесла гребень девушке — девушка дала ей нитку, нитку отнесла липке — липка дала листок, отнесла листок речке — речка дала водицы.
Петушок напился, и проскочило зёрнышко.
Запел петушок:
— Ку-ка-ре-куу!
Лиса и кувшин
(пересказ и перевод К. Д. Ушинского)
Вышла баба на поле жать и спрятала за кусты кувшин с молоком. Подобралась к кувшину лиса, всунула в него голову, молоко вылакала, пора бы и домой, да вот беда — головы из кувшина вытащить не может. Ходит лиса, головой мотает и говорит:
— Ну, кувшин, пошутил, да и будет. Отпусти же меня, кувшинушко! Полно тебе, голубчик, баловать — поиграл, да и полно.
Не отстаёт кувшин, хоть ты что хочешь. Рассердилась лиса:
— Погоди же ты, проклятый! Не отстаёшь честью, так я тебя утоплю.
Побежала лиса к реке и давай кувшин топить. Кувшин-то утонуть утонул, да и лису за собой потянул.