Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джецун Таранатха

Держатель семи наставлений

THE SEVEN INSTRUCTION LINEAGES

BY JO NANG TARANATHA

© Library of Tibetan Works & Archives, 2007

© Н. Юрьева. Перевод, 2021

© Местная религиозная организация «Буддистский центр „Калачакра“», 2022

© ООО ИД «Ганга». Оформление, 2022

Держатель семи наставлений - i_001.jpg
* * *

Издание посвящается памятным круглым датам —660 лет со дня ухода Всеведущего Долпо Сангье и 730 лет со дня его рождения

Держатель семи наставлений - i_002.jpg

Выражаем сердечную благодарность досточтимому Ламе Йонтену Гиалтсо за то, что он выступил инициатором перевода этой книги, оказывал всяческую поддержку и давал ценные консультации переводчикам и редакторам.

Благодарим за спонсорскую помощь Василия Тимашкова, чья щедрость позволила выйти этой книге в свет и открыла возможность чтения и изучения драгоценного текста традиции Джонанг впервые на русском языке.

Предисловие

Текст Таранатхи bKa' babs bdun ldan впервые был переведен на немецкий Альбертом Грюнведелем в 1914 году в Санкт-Петербурге в рамках серии «Bibliotheca Buddhica»[1]. Эта новаторская работа часто цитируется индийскими и европейскими историками, занимающимися данным периодом. Но, как и у всех подобных работ, у нее есть свои рамки.

Несмотря на ошибки перевода и неправильное прочтение некоторых слов (тем не менее не утверждаю, что настоящая работа безупречна), она оставалась недоступной для растущей армии англоязычных поклонников тибетского и индийского буддизма. Даже пословный перевод Бхупендраната Датты с немецкого, озаглавленный «Mystic Tales of Lāmā Tāranātha»[2], был неудобочитаем (частично из-за неправильного перевода, а частично – из-за обилия пропусков, что делало основную мысль неполной). Поэтому я почувствовал, что следует выполнить новый перевод. Надеюсь, это никоим образом не умалит важности работы Грюнведеля, но дополнит ее так, как она того заслуживает.

Мне помогли больше, чем я когда-либо смогу отплатить, достопочтенные Тралег Ринпоче и Норбу Сампел, авторитетные лица в своей области, и мои дорогие друзья.

Дэвид Темплеман

Введение

В этой работе Таранатха рисует чудесную картину жизни и линии передачи учений, которые пошли от великих сиддхов Индии. В целом здесь рассказывается примерно о пятидесяти девяти сиддхах – некоторые хорошо известны, другие – менее, но все они связаны между собой – их линии преемственности и наставления переплетаются. Рассказ Таранатхи об их жизни особенно ценен еще и потому, что у него были свои гуру – прямые источники, трое индийских мастеров из тех самых школ, о которых пишет автор. Один из них – великий Буддагуптанатха[3], ученик махасиддхи Шантигупты, историю которого Таранатха так красноречиво описывает здесь.

Биография Буддагуптанатхи изложена в собрании сочинений Таранатхи. Рассказ о линии преемственности важен для ясного понимания самих тантрических упадеш. Хотя эти сампрадаи (повествования о школах) и не содержат самих учений, они подтверждают чистоту и верность того, что передается от учителя к ученику. Таранатха заявляет, что его линия преемственности четко установлена и нет никаких сомнений в том, что он – держатель данных наставлений, а не просто подражатель легендарных личностей.

Очевидно, что рассказы тогда передавались устно, и из-за особых факторов, связанных с тантрической устной традицией, нам ничего не остается, как быть снисходительными к точности и надежности изложенного.

* * *

Подробности жизни Таранатхи, социального и исторического фона, в котором он работал, можно увидеть в переводе его же работы sGrol ma'i rgyud kyi byung khung gsal bar byed pa'i lo rgyus gser gyi phreng ba, опубликованной под названием «The Origin of Tārā Tantra» Библиотекой тибетских трудов и архивов, Дхарамсала, и в статье автора перевода «Tāranātha the Historian», опубликованной в журнале «Tibet», том VI, № 2 за лето 1981 года.

Издания, использованные для этого перевода, указаны в библиографии.

Дэвид Темплеман
Держатель семи наставлений - i_003.jpg

Тилопа

Краткое содержание

Таранатха отдает дань уважения своим корням и линиям преемственности, восхищается своим гуру Буддагуптанатхой и его гуру Шантигуптой.

Первое наставление – махамудра

• Брахман Рахула (Сараха). Таранатха говорит о старой традиции сиддхов. Дарование имени. Дохи[4] для брахманов. Различие между брахманом Рахулой и стхавирой Рахулой.

• Нагарджуна, ученик Сарахи. Беспечная жизнь, снабжение Сангхи, встреча с нагами, получение от них «Праджняпарамиты», повержение врагов Махаяны, смерть из-за созревания кармы прошлой жизни, упоминание Таранатхи о том, что его гуру видел пещеру Нагарджуны.

• Шаварипа, он же Сараха-младший, ученик Нагарджуны. Линия преемственности – Шаварипа, Луипа, Денгипа, Тилопа, Наропа, Домбипа, Кусалибхадра-младший. Другая линия – Тилопа, Луипа, Дарикапа, Антарапа.

• Луипа, ученик Шаварипы. Встреча с Шаварипой, занятия на берегу Ганга в Бенгалии, дарование имени, обращение царя Одивиши, дохи царю, обретение сиддхи царем, которого теперь зовут Дарикапой, и сановником, который берет имя Денгипа.

• Майтрипа (Майтригупта), ученик Шаварипы. Изгнание из Викрамашилы по велению Атиши, встреча с гуру. Таранатха критикует наивность тибетцев. Достижение высшего состояния махамудры, школа Ньингма. Четыре главных ученика – Сахаваджра (Натегана), Шуньятасиддхи (Девикарачандра), Рамапала и Ваджрапани (Пани-индиец).

• Рамапала. Его ученики – Кусалибхадра-младший, Аситагана и Праджнямитра.

Второе наставление – богиня Чандика

• Вирупа. Остановка солнца, покорение Чандики, упоминание Таранатхи о том, что некоторые считают, будто Горакша подчинил Чандику, попытка Вирупы разбить изваяние Махешвары в Сомнатхе, обращение царя Джонагхаты, его другое имя – Шридхармапала.

• Калавирупа, ученик Вирупы. Совершение четырех из шестнадцати несмываемых проступков согласно сводам брахманов, наречение Черным, встреча с сиддхой-ачарьей Джаландхарипой, указание Ваджрайогини идти к Вирупе.

• Вьядали, ученик Вирупы. Ловец птиц, использующий охоту для обретения сиддхи. Кусалибхадра, его ученик.

• Домбихерука, ученик Вирупы. Рассуждение Таранатхи о своих корнях в тибетской традиции. Происхождение имени, изгнание, обращение царей Типуры и Радхи, смерть отступника, чудо со ступами тиртиков. Его четыре выдающихся ученика – Домби-йогин, Алалаваджра, Хемалаваджра, Ратаваджра. Другие ученики – Нагтопа (Тот из дремучих лесов), Гарварипа, Джаяшри, Дурджаячандра, Рахулаваджра. Линия преемственности – Домби-йогини, Чарьяпа.

• Дурджаячандра, ученик Домби-йогини. Ваджрное пиршество.

• Рахулаваджра, ученик Гунаукары и Джнянасагара. Большие испытания. Линия преемственности – Рахулаваджра, Данашри. Предположительная линия преемственности – Вирупа-младший, Кришначарья, Домбихерука, Дурджаячандра, Кусалибхадра.

Третье наставление – карма-мудра

• Индрабхути, царь Уддияны. Желание встретиться с Буддой, самосовершенствование через работу со страстями, связь с Шрисукхой, дакиней Сахаджасиддхи.

вернуться

1

Многотомная серия переводных и оригинальных буддийских текстов, основанная в 1897 году академиком С. Ф. Ольденбургом в Санкт-Петербурге при Российской академии наук. Издано сорок томов в более чем ста выпусках. Одно из самых авторитетных изданий среди буддологов мира. Grünwedel, Tāranātha’s Edelsteinmine. Das Buch von de Vermittlern der Sieben Inspirationen, Bibliotheca Buddhica XVIII, St. Petersburg, 1914.

вернуться

2

B. Datta, Mystic Tales of Lāmā Tāranātha. A religio-sociological history of Mahayana Buddhism, Ramakrishna Vedanta Math, Calcutta, 1944.

вернуться

3

См. Tucci, Tibetan Painted Scrolls, т. 2, с. 552.

вернуться

4

В дохах выражают свои внутренне глубокие, но внешне простые занятия и постижения.

1
{"b":"813815","o":1}