Глава 5
День всех влюбленных приближался, и в городе всюду появлялись украшения. Утром по дороге в агентство я ненадолго задержалась перед витриной магазинчика, где были выставлены вырезанные из бумаги валентинки и шоколадные сердца.
Я уже хотела было свернуть на улицу, где находилось агентство, когда мне навстречу вылетела Лиззи.
– Кристина! – изумленно выпалила она, а я от неожиданности даже не успела испугаться. – Я думала, университет в другой стороне.
– Да, в другой, я лишь хотела посмотреть валентинку для Фелиция, – пролепетала я, махнув на витрину.
– Такое должен дарить кавалер, по крайней мере первым, – выдала младшая сестра. – Впрочем, я хотела поговорить не об этом, – она протянула мне карточку, – это принесли тебе с почты вскоре после твоего ухода. Тетя Мэйбл попросила передать. Я побежала, чтобы тебя догнать, правда, не надеясь, что успею. Удивительно, что мы все-таки встретились…
– Да, удивительно, – отозвалась я, принимая карточку. – И тебе не следует так бегать, тем более одной. Маменьке это не понравилось бы.
– Я была с Шарлоттой, но она сказала, что не пойдет быстрым шагом, чтобы не испачкать подол, ты же ее знаешь.
– Да…
– Это от Фелиция?
– Что?
– Это, – указала она на карточку.
Я перевернула ее так, чтобы Лиззи не видела, и ощутила, как сердце начало колотиться быстрее при виде золотистой буквы «О» на послании.
– О да, – поспешно ответила я, опуская карточку.
– Он сообщает, что вернулся?
– Именно.
– Замечательно! Значит, тебе не нужно будет по нему скучать. Ну все, мне пора, прощай! – Помахав на прощание, Лиззи поспешила обратно, перепрыгивая через лужи и нарушая все мыслимые правила приличия.
Впрочем, это не мешало ей улыбаться встречным господам, а им – отвечать ей тем же.
Я же, снова взглянув на букву «О», быстро спрятала конверт в сумочку-мешок и поспешила в агентство.
До открытия еще оставалось время, поэтому, спрятавшись в комнате для переодеваний, я раскрыла сумочку.
На листке, вложенном в конверт, было написано:
«Дорогая Эвридика, как вы смотрите на то, чтобы в обед прогуляться в городском парке? У меня к вам есть вопрос. Буду ждать вас ровно в час возле арки и не отниму много времени».
Снова спрятав записку, я принялась за дела. В обед мне пришла еще одна записка, которую доставила Эрнеста. Это оказалось послание от Белатрисы.
– О нет! – воскликнула я, прочитав его.
– Что такое? – удивилась Эрнеста.
– О нет-нет-нет! – повторила я, перечитав строки.
– Что-то случилось? – встревожилась коллега.
– Случилось, – согласилась я, складывая послание. – Белатриса говорит, что маменька подумывает о том, чтобы пригласить меня и Фелиция на ужин пораньше. Что мне делать?
Эрнеста вскинула брови:
– Во всем сознаться и молить о прощении.
– Не вариант, – мотнула я головой и опустилась на седло, которое несла для Изабеллы.
– Тогда искать активнее. Может быть, еще раз сходить на «Вечер сердец»?
– Я уже один раз была и там мне больше нечего ловить. Думаю, как раз посоветуюсь с Орфеем.
– Тем самым, которому ты решила помочь найти вторую половинку?
– Да, а он – мне. Он пригласил меня сегодня в обед прогуляться в городском парке.
– Тебе не кажется, что решение пришло к тебе само?
– О чем ты?
– Почему бы тебе не пригласить Орфея в качестве Фелиция на знакомство с семьей в День всех влюбленных или когда там твоя матушка решит его пригласить?
– Нет, уверена, Орфей на такое не согласится. Он кажется серьезным и не выглядит человеком, готовым выдавать себя за другого и устраивать такой спектакль.
Произнеся последнее слово, я задумалась и повторила:
– Спектакль…
– Что?
– Почему бы мне не нанять актера?
Эрнеста с сомнением взглянула на меня.
– Какого джентльмена я уговорю изобразить моего жениха под чужим именем? Не говоря уже о том, чтобы действительно найти почти мужа за столь короткий срок? Зато актер мог бы сыграть его!
– Тебе не кажется, что все слишком далеко заходит? – заметила Эрнеста, открывая соседнее стойло, где дремал Марк.
– Это всего лишь один день, – пожала плечами я. – Я обязана представить кого-то маменьке и сестрам. А потом я действительно сделаю вид, что свадьба расстроилась из-за нашей ссоры или чего-то подобного. Они будут огорчены, но у меня появится чуть больше времени, чтобы действительно найти… – я вздохнула, – жениха. Мои сестры не должны страдать из-за меня.
– Делай, как знаешь, – донесся из стойла голос Эрнесты. – Только потом не запутайся во всем этом.
– Сейчас у меня нет выбора. – Я подхватила седло и направилась к Изабелле.
В обед Эрнеста ушла домой делить трапезу с семьей, а я отправилась в городской парк, чуть было не забыв про маску. Моя, с «Вечера сердец», осталась дома, поэтому я завернула в карнавальный магазинчик и купила новую.
Орфей, как и обещал, ожидал меня возле арки. В это время года она была увита плетистыми розами, а он стоял против света, поэтому я на какой-то миг замерла, залюбовавшись высокой широкоплечей фигурой, залитой солнечными лучами. Тут он повернулся и заметил меня.
– Вы пришли?
– Да, – я приблизилась.
На нем тоже была маска, та же, что и на вечере. Наш вид не вызывал особого удивления: люди – особенно из высшего света – порой предпочитали скрывать лицо, отправляясь по личным делам. Эта мода пришла к нам из соседней Энеции.
– Вы говорили, что у вас ко мне вопрос?
– Да, – он сделал жест в сторону одной из аллей. – Не хотите ли немного пройтись, чтобы обсудить его?
– Пожалуй.
Мы двинулись рядом.
– Итак, я думал над нашим последним разговором, – он отодвинул свисающие на дорожку ветви, чтобы я могла пройти.
– И о чем же конкретно?
– Вы говорили, что есть женщины… с амбициями. Что вы имели в виду?
– Я говорила о тех, кто, к примеру, читает книги о науке или посещает университет, потому что им интересно, как устроено электричество.
Орфей взглянул на ближайший фонарь, пока еще погашенный.
– Чем оно лучше тех же газовых фонарей?
– За ним будущее.
– С чего вы так решили? Вы увлекаетесь электричеством?
– Вообще-то нет, – призналась я. – Но несколько раз посещала лекции в качестве вольнослушательницы и встречала там девушек, которым это действительно было интересно.
– Хорошо, что еще, кроме книг и электричества?
– Ну, к примеру, некоторые женщины надевают брюки, потому что это может быть частью их профессии или моды.
Он поморщился:
– Согласен, когда это часть работы, но дань моде… в чем тогда будет их отличие от мужчин? Для воспитанной женщины это недопустимо.
Я чуть повела плечами:
– Почему женщина не может сделать свой выбор?
– Потому что есть определенные нормы, которые нужно соблюдать. Потому что мужчине виднее, как распоряжаться имуществом и как управлять жизнью. А женщина должна ему доверять.
– Но если мужчина принимает нерациональное решение? Тогда он может поставить под угрозу обоих.
Орфей остановился:
– Вы считаете, что женщина примет более разумное?
– Нет. Я считаю, что неразумными могут быть в равной степени оба. Как и разумными.
Он продолжил путь, заложив руки за спину:
– Так вот что вы имеете в виду под амбициями?
– Это лишь слово, которое вы подобрали. Можно назвать это по-другому – «мечтой» или «собственной волей».
– Так вы как раз из таких женщин?
– Наверное… да.
– В нашу прошлую встречу вы сказали, что у вас есть свои интересы. Сегодня – что интересы эти не связаны ни с электричеством, ни с брюками. В чем же они?
– Мне интересны… – я задумалась, – полеты.
– В самом деле? – удивился Орфей. – Вы имеете в виду путешествия на дирижаблях?
– Не совсем.
Я почему-то не решалась рассказать ему о драконах. Быть может, и не стоит? Вся прелесть таких бесед в том, что можно не раскрывать всего о себе и даже лицо закрыто маской.