Литмир - Электронная Библиотека

Перед глазами До Лама встала вся его прежняя жизнь, и сердце сжала тоска, а из глаз ручьями хлынули слезы, они капали на картинки, и картинки совсем намокли. Горестно сжав руки, он поднял к небу глаза, полные слез, и воскликнул:

— До Лам, До Лам! Ты сам виновник своего несчастья!

Оглядев свой опустевший, безрадостный дом, До Лам стиснул зубы от горя. Потом схватил кальян и, сломав его, швырнул в огонь, раскрыл дверцы клетки и, выпустив на волю сидевшего в ней соловья, тоже бросил в огонь.

На следующее утро До Лам взял мотыгу и отправился в горы. С того дня он каждое утро уходил в поле и трудился, не жалея сил, а вечером плел шляпы, сидя под старой лампой. До Лам трудился не покладая рук, днем и ночью.

Однажды попалось ему в руки золотистое перо чудесной птицы. До Лам долго смотрел на него, потом, вздохнув, медленно разжал пальцы. Легкий ветерок подхватил перо, и оно, плавно кружась, опустилось в старую каменную ступку, что стояла у окна. Взглянув на старую ступку, До Лам вспомнил чудесный цветок и прекрасную девушку в белом, и слезы хлынули у него из глаз, они падали прямо в каменную ступку, ударяясь об ее выщербленные стенки.

Вдруг До Лам с изумлением увидел, что золотистое перо, лежавшее на дне ступки, исчезло, а вместо него появился гибкий цветочный стебель, на котором прямо на глазах поднимался к небу большой розовый бутон. Бутон начал распускаться, вся комната наполнилась благоуханием, зазвучала сладостная, чарующая песня:

Цветок чудесный расцвел, нежный струя аромат,

Лампа, как прежде, льет ровный и яркий свет.

Работает снова До Лам и дни и ночи подряд,

Девушка из цветка посылает ему привет…

Когда розовые лепестки огромного цветка раскрылись, До Лам, не спускавший с цветка глаз, с замирающим от волнения сердцем, увидел в середине его юную и прекрасную женщину в белоснежной одежде и, не смея верить своим глазам, узнал в ней свою жену.

Лампа сверкнула, как яркая вспышка молнии, прелестная женщина в белом платье вышла из цветка и, спустившись на землю, подошла к До Ламу; она нежно улыбнулась, и глаза ее, слегка прищуренные, радостно блестели. До Лам, желая убедиться, что все это не сон, огляделся вокруг и увидел, что чудесный цветок исчез.

С этого дня До Лам и его прекрасная жена никогда больше не расставались. Каждое утро они поднимались в горы на свое поле и с песней работали там до заката солнца. А вечерами До Лам с женой сидели под яркой лампой, До Лам плел шляпы, жена его вышивала. И жизнь их была благоуханна, лак цветок, и сладостна, как мед.

КАК ШЕСТЬ БОГАТЫРЕЙ ИСКАЛИ СЧАСТЬЕ

Давным-давно в одной деревне жила очень бедная семья. Было в ней только два человека: мать и сын. С малых лет сын — звали его Нонгом — должен был помогать матери. С утра до позднего вечера проводил он в поле. У них не было буйвола, и Нонгу самому приходилось впрягаться в соху. Тяжелая работа закалила юношу, в восемнадцать лет он стал самым сильным в деревне. Все уважали его за силу и трудолюбие.

Однажды Нонг сказал матери:

— Милая моя мама! Мы с тобой очень бедно живем. Так не может быть всегда. Разреши мне пойти на поиски денег и риса. Я должен облегчить нашу жизнь и жизнь наших соседей.

Делать нечего, пришлось матери согласиться. Нонг собрал железные предметы, валявшиеся без нужды, отнес их в кузницу и выковал себе огромную железную палку. Затем простился с матерью и ушел.

Нонг направился на запад, так как почему-то думал, что столица находится к западу. А в столице, он слышал, можно достать много денег, золота и драгоценных камней.

Прошел месяц, а Нонг еще не достиг города. Позади осталось много рек и гор, трудных переходов, полных опасностей и неожиданных встреч. Однажды на дороге Нонг догнал пятерых юношей и присоединился к ним. Он сказал своим попутчикам, что идет искать счастья, и предложил не расставаться. Юноши охотно согласились, а вскоре и сдружились с Нонгом. Так, вшестером, и продолжали они путь в надежде найти призрачное счастье.

Новые друзья Нонга оказались людьми необычными. Подобно Нонгу, обладавшему большой силой, каждый из пятерых юношей обладал каким-нибудь талантом.

Первый юноша был необыкновенно высокого роста и очень сильный. Он мог поднять зараз десяток деревьев в два обхвата. Раньше он частенько хаживал в лес, голыми руками рвал упругие лианы и выламывал кустарник, а затем огромные охапки взваливал на плечо и приносил в деревню на продажу. За ним так и укрепилось прозвище «Вак», что означает «Сильное плечо».

Второй отличался зоркими глазами. Он попадал в чуть заметную мишень и никогда не делал промаха. Одним словом, был он необыкновенно метким стрелком, за что и получил кличку «Ван» — «Стрелок».

Третий обладал легкими, словно кузнечные мехи. Он мог поднять целый тайфун, стоило ему лишь слегка надуть щеки и подуть. Он один в течение короткого времени мог отвеять шелуху от двадцати мер риса. За такую редкую способность он был прозван «Зе», то есть «Ветром».

Четвертый славился уменьем необычайно быстро ходить. При этом он ходил только одной ногой, а другую закидывал себе на плечо. Но мало кто мог поспеть за ним. Стоило же ему ступить на вторую ногу, он так стремительно уносился вперед, что даже четверка самых быстрых лошадей не могла его догнать. Звали его «Фи», или «Летун».

Наконец, пятый был наделен удивительной способностью делать вокруг себя тепло или холодно, и поэтому имел он имя «Нонг-Лань», или иначе «Тепло-Холод». Секрет Нонг-Ланя был скрыт в его волшебной шляпе. Стоило ему надеть эту шляпу на правый бок, как сразу же наступал страшный холод, но только он передвигал шляпу с правой стороны на левую, как становилось нестерпимо жарко. Нонг-Лань мог сделать такой холод, что кровь застывала в жилах, и такую жару, что люди сходили с ума. Но самым удивительным было то, что эта волшебная Шляпа подчинялась только воле своего хозяина и в других руках была совершенно безопасна.

Итак, шесть богатырей двинулись вперед в надежде отыскать богатства, а вместе с богатством и счастье. Их связывала настоящая дружба. Они все вместе преодолевали трудности, помогали друг другу советом. Часто подолгу приходилось им блуждать в джунглях, отыскивая дорогу. Иногда по три — четыре дня друзья не имели пищи и тогда делили поровну последний кусок. Каждый раз, когда на их пути встречались трудности, они говорили друг другу:

— Друзья! Если мы не преодолеем эту преграду, то мы умрем от голода и холода. Но не только мы умрем! Умрут и те, кто надеется на нашу помощь. Так смелее вперед, и мы достигнем цели.

Проходили дни, месяцы. Наконец, шесть богатырей добрались до стен столицы. «Вот он, город, где вдоволь и риса и денег!» — думал каждый из них, входя в городские ворота. Но скоро им пришлось разочароваться. Бродя по улицам, они на каждом шагу встречали бедных, изможденных, плохо одетых людей. Друзья были свидетелями того, как эти люди работая с утра до вечера, словно вьючные животные, получали жалкие гроши. И богатыри отчаялись: «Видно, придется вернуться на с чем», — думали они.

Однажды перед королевским дворцом они увидели объявление. В нем сообщалось:

«Ее величество принцесса вызывает желающих состязаться с ней в беге. Обогнавший ее величество будет награжден: король отдаст за него свою дочь, принцессу, замуж. А проигравший будет казнен».

Не задумываясь, все шесть богатырей направились ко дворцу. Первым вызвался помериться с принцессой Нонг. На следующий день состязание началось.

Нонг пришел к установленному месту, огляделся по сторонам. На него были устремлены тысячи глаз. Толпа волновалась за судьбу неизвестного юноши, так как все заранее были уверены, что он проиграет. Вот уже несколько лет кряду король устраивал эти соревнования, но никому еще не удавалось обогнать принцессу, отличавшуюся на редкость быстрыми ногами. Десятки юношей, смелых и сильных, сложили свои головы, не добившись победы над королевской дочерью. Но Нонг думал о другом. Он знал, что он неповоротлив, зато был уверен в своей силе.

37
{"b":"813462","o":1}