Литмир - Электронная Библиотека

За стойкой сидела все та же секретарша, которая не нашлась словами, чтобы остановить его.

Уже проходя мимо, он передумал и подошел к ней.

— Что вы делаете сегодня вечером? — на его лице уже была обворожительная улыбка.

Молодая девушка утонула в зеленом море его глаз.

— Пока в моих планах ничего нет, — ответила она.

— Уже есть.

***

Лежа в постели, в обнимку с хрупкой секретаршей Джейн, мистер Гринч прибывал далеко отсюда, в своих мыслях.

Девушка зашевелилась.

— Я долго проспала? — смущенно спросила она.

— Именно столько, сколько надо, — тепло ответил он ей.

Сейчас он выглядел не столь щегольски, как недавно: волосы в легком беспорядке, голый накаченный торс, наполовину скрытый хрупкой фигурой, и усталый взгляд. Ничего не говорило о том, кем он был. И ему это нравилось.

— Джейн, послушай, пожалуйста, — его голос стал серьезным, и девушка подняла голову, чтобы взглянуть на него. — Сегодня ты впустила меня без записи на территорию клиники. В будущем у тебя могут быть проблемы из-за этого. Впредь так не поступай, кто бы ни заходил. Ты сможешь это сделать?

— Да, — тихо ответила та. Ей показалось, что он сказал это не просто так.

Вообще, с начала их короткого знакомства девушка толком не могла определиться, что из себя представлял этот мужчина, который назвался Гордоном. Он не рассказал ничего о том, кто он или чем занимался, но внимательно слушал ее и задавал много вопросов. После хорошего ужина, какого у Джейн уже давно не было, он сказал, что она не может рассчитывать ни на что, кроме одной ночи с ним, и, если ее это не устраивает, они разойдутся своими дорогами. Но девушка решила, что эта встреча запомнится надолго, пусть и с привкусом горечи расставания.

Голос Гордона вывел ее из раздумий.

— Хорошо. Ты умница, Джейн.

Теперь он был уверен, что она не потеряет работу.

Созданный наказывать, ему редко выпадала возможность помогать не совершать ошибки. И такими моментами он дорожил.

Глумитель

На этот раз он шел не прогулочным шагом, а решительной походкой. Вокруг неровными рядами выстроились дома с разноцветными фасадами. Периодически поскальзываясь в своих ботинках, мистер Гринч в полголоса чертыхался. Все улицы были завалены снегом, и чистить их никто не спешил: местные жители привыкли к такому количеству осадков.

Мужчина не мог каждому провинившемуся уделять столько внимания. Поэтому в конце года он выбирал нескольких и лично доставлял им наказание — ту плату, что они должны были понести за свои проступки. Выбор его был отнюдь не случайным: он руководствовался внутренним голосом. Остальную «работу» он выполнял в течение года отдаленно от виновных.

Перед ним оказался поворот на улицу, в конце которой виднелось большое здание — это была местная школа. В такое позднее время окна в ней были темные, ведь уроки давно закончились. Он знал, что рядом с ней должен находиться тот, кто ему нужен.

В свете фонаря выделилась фигура в шляпе и в следующее мгновение скрылась в темноте.

— Эй, не найдется закурить? — спросил мужчина у троих ребят, что стояли на темном пяточке у нерабочего фонаря. На вид им всем было лет шестнадцать — семнадцать. Но ему нужен был только один.

— Может и найдется, — подозрительно ответил Халвард. Мистер Гринч уже знал его имя.

— Поделись, я свои дома забыл, — попросил мужчина, разведя руки в стороны.

— Без проблем, — парень принял его за простого прохожего, которому приспичило покурить.

Халвард протянул ему сигарету и горящую зажигалку.

Мистер Гринч сделал глубокую затяжку, после чего удовлетворенно выдохнул и тут же сказал:

— У меня есть к тебе дело, Халвард, — пристальный взгляд холодных зеленых глаз буквально впился в парня. Но наглость взяла свое. И страх.

— Катись куда шел, пока мы тебе все ребра не пересчитали, — сказал Халвард ему, вставая в позу и складывая руки на груди.

— А ты уверен, что сможешь? — лениво уточнил мистер Гринч.

— Нас трое, а ты — один, — уже менее уверенно продолжил гнуть свое парень.

Но его друзья не разделяли мнение Халварда. Не сказав ни слова, они быстро ретировались от незнакомца и друга подальше.

Мистер Грич улыбнулся краешком губ и снова затянулся.

— Теперь силы равны, по-твоему? — не скрывая своей насмешки, спросил он. — Здесь мы разговаривать не будем. Зайдем-ка в школу. Ты же ее так любишь, — с издевкой сказал мужчина и, взяв парня крепко под руку, повел к входу.

— Там обычно закрыто, так что вам не получится туда войти. И лучше бы вы отпустили меня, — появилось уважительное «вы», что не ускользнуло от мистера Гринча.

— Для меня все двери открыты,- успокоил он Халварда.

Они без проблем вошли в холл и двинулись вглубь темного коридора. Парень притих. Мистер Гринч завел его в первый попавшийся кабинет и толкнул к парте.

— Присаживайся. Разговор у нас будет долгий, — с ленцой сказал мистер Гринч.

— Здесь есть охранники, они найдут вас и вызовут полицию.

— У охраны сегодня выходной, Халвард. Нам никто не помешает, — от того, как мужчина произнес эти слова, у парня поползли мурашки.

— Что вам от меня надо? — чуть не хныча, спросил тот.

Лицо мистера Гринча скривилось в гримасе отвращения. Таких он любил меньше всего: самоутверждающиеся за счет чужих слабостей, они пресмыкались при более сильных.

— Для начала ты должен был спросить кто я. Но я упрощу тебе задачу: меня зовут мистер Гринч.

Халвард в непонимании посмотрел на мужчину. Чуть ли не через минуту до него дошел смысл, и он расслабился.

— Чувак, это хреновая шутка, мог бы придумать что и поинтересней, — Халвард уже начал вставать со стула, но мистер Гринч остановил его одним словом:

— Сядь!

— Вы ненормальный!

— Закрой свой рот и слушай, — в нем больше не было и капли от того, кто подошел попросить покурить. Теперь это был кто-то безжалостный, с жестким взглядом, способным заглянуть в самые потаенные уголки человеческой души. — Я наказываю тех, кто провинился за год. Как ты мог догадаться, я здесь, потому что ты, Халвард, не просто плохо вел себя в этом году. Ты совершал отвратительные вещи. Как ты думаешь, за все это, какое наказание тебя ждет? — мистер Гринч встал, оперевшись на парту руками, нависая над Халвардом.

Парень сидел, уставившись в разрисованную поверхность стола. Мистер Гринч был уверен, что в уме он перебирает все, что успел натворить за этот год.

— Вы ничего не сможете мне сделать, — сквозь зубы процедил Халвард, и его рука полезла в карман.

Мистер Гринч с интересом ждал продолжения.

Парень вытащил блестящий предмет, в пустом классе четко прозвучал щелчок, и вот в его руке оказался нож, а сам он встал перед мистером Гринчем.

— Ты ненормальный. Я тебя не трону, если дашь мне уйти отсюда. Если хоть двинешься в мою сторону, я не побоюсь его использовать, я уже это делал, — Халвард говорил быстро. Глаза его бегали от мужчины в шляпе к двери и обратно.

— Ты никуда отсюда не уйдешь, пока не получишь свое наказание, — четко, выделяя каждое слово, сказал мистер Гринч.

Казалось, его нисколько не смутил факт появления ножа в руке парня и то, что он ему угрожал.

— Либо ты сам сядешь, либо я посажу тебя, — просто сказал он Халварду.

Для парня это послужило спусковым крючком, нервы не выдержали, и страх затопил его мозг. Он бросился на мистера Гринча, целясь куда-то в область живота.

Мужчина спокойно скрутил парня и хорошенько приложил лицом о всю ту же парту. Раздался звон стали. Ножа в руке больше не было.

— Я не буду с тобой нянчиться всю ночь. У меня дел много. Сядь и слушай, — мистер Гринч снова подтолкнул парня к стулу.

Тот сел, тихо всхлипывая.

— Ты ничтожество, Халвард. В тебе практически не осталось ничего доброго. Скольких ребят в этой школе ты запугал? Скольких избил? А не от твоей ли руки несколько месяцев назад Вегард загремел в больницу? Я знаю все, Халвард, — мистер Гринч сделал паузу, на этот раз, чтобы самому успокоиться. Ему нельзя было терять контроль.

2
{"b":"812816","o":1}