Литмир - Электронная Библиотека

А дальше – таверна, ром и девочки. Хотя, какие девочки. Я брезговал связываться с бордельными девками. Хранил верность Свете.

Море пустынно и скоро наступят сумерки.

Сражение длилось, почти пять часов. Это вместе с учетом захвата и осмотра захваченного корабля.

С первой по пятую склянку я должен стоять на вахте, возле штурвала.

Мне нравятся ночные вахты, особенно в тихую погоду. Все спят и не мешают созерцать звезды, слушать шлепанье волн об обшивку корабля.

Магия тут есть, но, какая-то слабенькая. Так, залечить порез или царапину. Большая часть экипажа владела ею.

И корабельный медик Гулт, учил меня медитировать и раскачивать магический источник, я очень старался, но пока увы – не получалось.

Гулт говорил, что пока не научишься медитировать, а потом и концентрировать свое внимание, так и не научишься себя лечить, я упорно старался и надеялся, что когда-нибудь – у меня получится.

Когда же закончится это испытание, я уже больше полугода тут? Хотя, положа руку на сердце, мне тут нравиться. Какая тут природа, какие пейзажи. Один закат, чего, только стоит.

Тортуга была французской колонией и у капитана Лирса был французский патент на каперство. Нашими врагами, были почти все – это англичане, испанцы и все, кто не успеет спрятаться.

Городом правил губернатор-француз, который жил в шикарном особняке, каждая команда платила ему небольшой процент от добычи, он естественно делился с теми, кто его сюда поставил.

Тортуга, формально числилась за Францией, но на самом деле была независимым свободным городом. Когда городу, кто-то угрожал, тогда все команды быстро объединялись, не взирая на ссоры и разногласия и давали отпор. Потому до сих пор и существовало пиратство.

Однажды, у губернатора похитили дочь – семнадцатилетнюю Марию. Губернатор обратился за помощью ко всем пиратам.

Лирс, тоже со всей нашей командой включился в поиски. Но, как и, где искать? Не знал никто.

Я подошел к Лирсу и сказал:

– Лирс, наверняка за Марию потребуют выкуп, здесь, на острове держать глупо. Тогда получается, что сразу после похищения ее вывезли с острова.

Ты же знаешь, что выйти из порта без ведома начальника причала или его заместителя – невозможно.

У начальника причала есть журнал, в котором отмечают прибытие и убытие кораблей.

Даже, если ее на шлюпке вывезли с побережья и перегрузили на корабль, который стоял на рейде, то этот корабль, до этого, должен был покинуть причал.

Нужно узнать дату похищения Марии и плюс-минус полдня, по журналу узнать, какие корабли уходили и, еще, как быстро вернулись.

Лирс задумался, а потом до него дошло, и мы вдвоем быстро зашагали к начальнику порта.

Оказалось, что за шесть часов, до пропажи губернаторской дочери, из порта вышел, только один фрегат – «Зеленый петух».

Эти ребята решили, что, если никто не видел самого похищения, то их никто не найдет.

Мой опыт пыток, складывался из просмотренных фильмов 90-х годов, где «братки», пытали паяльниками и утюгами. Паяльники, тут не водились, а вот металлический прут, мы нашли быстро.

Захватив капитана «Зеленого петуха» Мурдока и пару членов его экипажа, шедших из таверны, оттащили их в ближайшее укромное место.

Там я объяснил похитителям, что меня интересует, а также, что сделаю с ними, раскаленным прутом (вместо паяльника), если мне они не скажут правду.

Эти два похитителя, только представив «картинку», нарисованную мной, в течении пяти минут, рассказали нам все, ссылаясь на капитана Мурдока. Кто, когда и чего сделал.

А капитан Мурдок, пытался сопротивляться и идти в отказ, но, когда я поднес раскаленный до бела, железный прут к месту, где никогда не восходит солнце, Мурдок, резко передумал и все нам рассказал.

Дочку губернатора, Марию держали на ближайшем острове, на северо-западе от Тортуги.

Фрегат «Зеленый петух», конфисковали, а капитана и других непосредственных участников – повесили, в назидание другим, на центральной площади города.

Глава 4

Наконец, занятие медитацией дало результат. Я смог залечить, неглубокую царапину, за пару минут и был, очень горд собой.

Теперь, чтобы раскачать этот навык, я, по сто раз на дню, резал свою руку ножом, а потом залечивал ее.

А вот, капитан Лирс, влюбился в дочку губернатора. Он, когда помогал освобождать ее из пещеры, поглядел на нее и «пропал».

Теперь ходил, краснел и периодически вздыхал. Мария, тоже строила ему глазки. Служанка Марии, почему-то решила, что любит меня, и судя по ее словам – больше жизни, хотя я ее видел – один раз, когда мы с Лирсом, передовали отцу-губернатору, похищенную Марию. Пришлось прятаться на корабле.

Вот, такая «Санта-Барбара» получилась.

А я, скучал по Свете и ждал, когда мое испытание закончится.

Капитан Лирс просил у губернатора, руки его дочери, но губернатор тянул с ответом.

Скоро выяснилась причина такого поведения, когда в порт прибыла французская военная эскадра из тридцати линейных кораблей. Это была большая сила. Фрегат Лирса, на фоне этой армады – выглядел жалко.

Вскоре, губернатор объявил о помолвке своей дочери с полковником Бертраном – командующим этой эскадрой, которому Мария ответила согласием.

Молодые убыли в «Старый свет», и с ними, убыл сам губернатор.

А, через полгода, прибыл новый губернатор – барон де Ожонэ.

От такого предательства своей любимой, Лирс запил.

Вся команда, как могла морально поддерживала его.

Я сказал Лирсу старую мудрость, которую мне, когда-то сказал мой сосед – дядя Саша, когда моя Вика ушла к Вадику: «Если твоя женщина ушла к другому, то, еще неизвестно кому повезло. И – это, теперь его проблемы, а ты, тут, совершенно ни при чем».

Лирс, после этих слов поглядел на меня и задумался, а потом сказал:

– Спасибо, Вьюн за поддержку. Какие мудрые слова, ты сейчас сказал. Ведь на самом деле, если моя невеста меня предала, уйдя к другому, то зачем, она такая мне, а вот ее новый жених, еще наплачется от такой лживой и подлой жены.

Все хватит хандрить выходим на охоту.

Море штормило, ветер гнал по небу темные тучи, которые, чуть ли не касались волн.

Наш маг-воздушник Конье, отдыхал. Ветер и так, был попутный, а волны не давали возможности идти полным ходом. «Барракуду» кидало из стороны в сторону.

Я стоял на вахте и держался за штурвал.

Наверху в корзине «Впередсмотрящего», сидел глазастый метис Лурио и вглядывался в горизонт. Небо чернело. На нас надвигался ураган.

Видимость была не больше морской мили – это примерно 1,8 километра. Вот Лурио заорал сверху:

– Земля! Земля по правому борту!

Это был целый архипелаг безымянных, почти необитаемых островов на юго-востоке Карибского моря.

Лирс мне скомандовал:

– Право руля! Держать курс на землю. Нам срочно надо укрыться от урагана на этом острове.

Я закрутил штурвал, выполняя команду капитана. Лирс знал этот остров и фарватер входа в бухту. Потому его команды звучали четко и уверенно.

Войдя в защищенную от урагана бухту, мы встали на якорь.

Остров был не маленький, здесь была пресная вода, дикие звери, чтобы пополнить запас пищи, еще здесь жило мирное племя – человек пятьдесят, похожее на индейцев северного материка. Они ловили рыбу, охотились.

Гостям тут были рады, так как, было нужно периодически обновлять кровь. И местные девушки, не стесняясь растаскивали матросов по своим хижинам.

У меня, уже почти год не было женщины, но я брезговал вступать с ними в контакт. Хотя в этом Мире с магией, не было ни одного случая заражения венерическими заболеваниями.

Все девушки были от семнадцати лет до двадцати пяти.

Я, Большой Дик и еще пятеро матросов пошли в лес, на охоту, чтобы запастись провиантом.

Впереди, шел Большой Дик, прорубая нам дорогу в непролазных джунглях, своим огромным мачете. Мы, почти дошли до середины острова, а дичь, так и не добыли.

7
{"b":"812799","o":1}