Литмир - Электронная Библиотека
A
A

О нет. Нет, нет, нет.

Ее сердце начало колотиться о грудную клетку.

— Он вышел на улицу, — сказала она, ее голос был полон ужаса.

— Что? — Норт наклонился, чтобы посмотреть на ее экран. — Какого черта он это сделал?

Долорес и Чарли обменялись встревоженными взглядами.

— Я не знаю, — Холли покачала головой. Она снова почувствовала, как наворачиваются слезы. Она с трудом сглотнула, пытаясь оттолкнуть их, потому что сейчас было не время плакать. Ей нужна была трезвая голова. Чтобы понять, что делать.

Потому что мужчина, которого она любила, был в этой буре, пытаясь добраться до нее.

— Гейб? — крикнул Норт.

— Да? — он поднял голову и подошел к ним. — Что случилось?

— Джош попал в бурю. Ты можешь вызвать горную спасательную службу?

Гейб достал из кармана телефон.

— Я могу, но они не выйдут. Не в такую погоду.

— Все равно позвони им, — сказал Норт. — Зарегистрируй его исчезновение.

Холли снова уставилась в окно. Снег сыпался, прилипая к стеклу.

— Что мы можем сделать? — пробормотала она, качая головой.

— Мы можем сделать только одно, — сказала Долорес, сжимая губы. Ее слова больше не были невнятными. Забавно, как чрезвычайная ситуация может отрезвить человека. — Нам нужно созвать городское собрание.

***

Идти в такую бурю, как эта, оказалось плохой идеей. Даже в толстом пальто на подкладке и ботинках, в зимних перчатках и шапке, плотно закрывающих любые открытые участки кожи, кроме лица, Джош все еще чувствовал, как холод просачивается сквозь него. Ветер был безжалостным, когда обрушивался со склона горы, снежинки хлопали его по лицу, как будто у них были личные разногласия с ним.

Он сделал глубокий вдох, заставляя свое тело двигаться вперед, делая медленные, но уверенные шаги, пока его ботинки хрустели по снегу.

Он мог видеть только на пару сантиметров вперед. Достаточно, чтобы разглядеть, что он все еще на дороге, благодаря просвету между деревьями, но он понятия не имел, как далеко он прошел или как далеко еще нужно было идти.

Джош также не видел ни одной машины. Он не был уверен, что кто-нибудь сможет сесть за руль в такую погоду и действительно благополучно добраться до места назначения. На дороге уже было около метра снега, и еще больше на обочине, так как ветер поднимал снег до полутора метров в высоту.

Если Холли села в свою машину, то наверняка где-то остановилась.

У нее там было одеяло.

Хотя она достаточно умна, чтобы понимать, что ей нужно оставаться там, где она была.

Да, и ты достаточно умен, чтобы понимать, что тебе следовало остаться дома, идиот.

Он моргнул от ярости собственных мыслей.

Спасибо, мозг.

Даже он обернулся против него.

Это потому, что ты полный придурок. С тех пор, как покинул Цинциннати этим утром.

Неужели это было только сегодня утром?

Он набрал полный рот воздуха. Джош не осознавал, насколько крут холм в Винтервилле, когда ехал по нему. Теперь, когда он шел пешком, ему казалось, что он взбирается на Эверест.

За исключением того, что только идиоты взбираются на Эверест в бурю.

Снег прилипал к его ресницам, делая его зрение нечетким. Он сморгнул его, пытаясь сосредоточиться на дороге впереди. Она была окутана тьмой, такой же, какой была с тех пор, как он покинул свой дом.

Когда это было? Час назад?

Два?

Он потерял всякое чувство времени и расстояния. Он вытащил телефон из кармана и моргнул, когда увидел, что наконец-то есть связь.

Затем телефон выскользнул у него из рук и упал в снег. Джош упал на колени.

Его руки в рукавицах были бесполезны, когда он копался в снегу, чтобы достать телефон, но он не осмеливался снять перчатки. Он был идиотом, и его мозг установил это, но у него не было желания умереть.

Когда он, наконец, извлек его, телефон был покрыт снегом. Джош встряхнул его, моля Бога, чтобы вода не попала внутрь. Когда экран засветился, он ухмыльнулся, потому что наконец-то что-то пошло ему в плюс, даже если ветер все еще был суровым, когда хлестал его по лицу.

Затем, словно по рождественскому чуду, зазвонил телефон, и на экране вспыхнуло имя Холли.

Он усмехнулся, проводя носом по кнопке «Принять вызов», чтобы не пришлось снимать перчатки.

— Холли? — ему пришлось кричать, чтобы услышать свой собственный голос сквозь шум ветра.

Неразборчивое жужжание было его единственным ответом.

— Холли? Где ты находишься?

На этот раз воцарилась тишина. И будь он проклят, если это не было хуже, чем вообще никакой связи.

— Холли, где бы ты ни была, оставайся там. Здесь просто кошмар. Что бы ты ни делала, никуда не выходи.

Никакой связи не было. Он вообще ничего не слышал. Когда он посмотрел на экран, тот был черным.

Он снова попытался включить его носом. Ничего. Затем, расстроенный, он засунул телефон обратно в карман.

Она была жива и пользовалась своим телефоном. Это все, что ему нужно было знать. Теперь он собирался идти дальше, пока не найдет ее.

Глава 27

— В общем, ничего не поделаешь, — сказала Долорес, когда горожане собрались в столовой. — Один из наших в беде. Мы должны помочь.

Послышался ропот согласия. Теперь, когда Холли позвонила Джошу и подтвердила, что он был в эпицентре бури, они должны были составить план. Она прикусила губу, чтобы отогнать эмоции, потому что все они были отвлекающими. Она потеряла счет тому, сколько их друзей обнимали ее или говорили, что все будет хорошо.

Даже если казалось, что это совсем не хорошо.

— Как думаешь, когда ты сможешь вытащить снегоуборочную машину? — спросил Норт, проводя пальцем по подбородку.

— С первыми лучами солнца. Я проверил прогноз, и к тому времени буря должна утихнуть, — Чарли вздохнул. — Я мог бы попробовать и раньше, но это вызовет больше проблем, чем решит.

— Так что же нам делать? — спросила Холли. — Раз он там, нам нужно его найти.

— Снегоходы? — предложила Аляска. — У нас есть пара в сарае.

— Если не будет видимости, мы, скорее всего, окажемся головой вперед на дереве, — Гейб покачал головой. — Мы можем использовать их, как только все утихнет, но не раньше. Единственный вариант, который я могу придумать, это, если мы с Нортом наденем лыжи. Мы сможем преодолеть это расстояние примерно за полчаса, если погода не ухудшится.

— Что, если это произойдет? — спросила Эверли тихим голосом.

— Тогда это замедлит нас.

— Лыжи, — кивнула Холли. — Тогда я иду с вами.

— Это не очень хорошая идея, — Гейб взглянул на нее краем глаза. — Ты не опытный лыжник. Мы знаем это после последнего раза, когда я брал тебя с собой.

— У меня все было хорошо, если не считать спусков. И я не могу сидеть здесь и ничего не делать.

Ее челюсть сжалась. Она знала, что умеет кататься на лыжах. Конечно, она упала, спускаясь с холма вместе с Гейбом, но она взяла себя в руки и продолжала идти. Плюс был тот факт, что Гейб и Норт всегда катались на лыжах слишком быстро. Таким образом, она сможет убедиться, что ее кузены тоже в безопасности.

Норт облизнул губы, внимательно глядя на нее.

— Если мы скажем «нет»…

— Я все равно пойду.

Тень улыбки скользнула по его губам.

— Я так и думал, — он взглянул на Гейба. — Как быстро мы сможем быть готовы?

— Пять минут. Вы, ребята, одевайтесь, а я принесу припасы. Но вы должны согласиться слушать то, что я вам говорю, хорошо? И мы все время держимся дороги. Это наиболее вероятное место, где он будет, если он не… Ну…

Что ж, тогда они никогда его не найдут. По крайней мере, до тех пор, пока буря не пройдет и видимость не вернется.

— Он останется на дороге, — голос Холли был тихим. — Мы найдем его.

— Это моя девочка, — Норт похлопал ее по спине. — Пойдем приготовимся к катанию на лыжах.

53
{"b":"812400","o":1}