Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Джош Гербер в зале. Он сидит сзади, за Долорес и Чарли, — она провела кончиком языка по нижней губе. — Это уже интересно.

Норт посмотрел на нее через плечо, затем отступил назад, качая головой.

— Я избавлюсь от него.

— Нет, не надо, — быстро сказала Холли. — Я сказала ему, что он может прийти.

— Что? — Гейб бросил на Холли странный взгляд. — Почему?

— Потому что технически это его театр, и он дал нам разрешение на его использование. Мы не можем выгнать его из его собственного театра. Он может сделать так, что нас арестуют или что-то в этом роде.

Гейб и Норт обменялись взглядами.

— Я думал, мы не собирались с ним разговаривать, — Норт тяжело выдохнул.

— Я столкнулась с ним в кафе, и у него в руках была листовка. Я не искала встречи с ним.

— Подожди-ка, я думал, они уехали из города, — Гейб поджал губы, смутившись.

— Двое других уехали, но он нет, — радостно сказала Эверли. — Он остался, потому что неравнодушен к Холли.

— Нет, — Холли закатила глаза на свою кузину. — Но я думаю, что мы можем заставить его понервничать. Он сказал что-то об игре на победу. Это значит, что он думает о том, что может проиграть.

Она не собиралась говорить им о том, что он также сказал ей, что хочет переиграть и ее. Чтобы заставить ее признаться, что она помнит их совместную ночь. Каким бы придурком ни был Джош Гербер, он не заслуживал того, чтобы оказаться под ударом правого хука Норта.

— Мне это не нравится, — Норт покачал головой. — Он что-то замышляет.

— Вот почему я думаю, что Холли должна сблизиться с ним, — упорствовала Эверли. — Так мы узнаем, о чем именно он думает.

— Нет, — Холли покачала головой. — Оно того не стоит.

— В точности мои мысли, — Норт одобрительно улыбнулся ей. Гул разговоров в аудитории становился все громче и нетерпеливее. — Нам нужно выходить.

— Как мы собираемся это сделать? — спросил Гейб. — У нас нет шикарной презентации.

— Мы сделаем то, что сделала бы Кэнди, — сказала Эверли. Из всех них она была артисткой. Та, кто знал, как захватить аудиторию. — Мы сядем на краю сцены и будем смотреть им в глаза. Спрашивать их об идеях. О помощи. Пусть они владеют этим вместе с нами.

Норт поднял брови.

— На самом деле это отличная идея.

— Не нужно так удивляться, — Эверли ткнула его локтем в ребра.

— Я все время забываю, что ты уже взрослая, — пробормотал Норт, потирая бок. — Прости.

Эверли раздвинула занавес, чтобы они могли пройти. Норт шел первым, за ним Гейб и Эверли. Холли посмотрела на Аляску.

— Ты в порядке?

— Я бы хотела, чтобы ничего этого никогда не случилось, — глаза Аляски блестели. — Бабушка не хотела бы, чтобы мы все так сильно ссорились.

— Я знаю, что не хотела бы. Но она также не хотела бы, чтобы все эти люди остались без работы и бездомными, — Холли кивнула в сторону горожан. — Пойдем посмотрим, может быть, мы все вместе сможем что-нибудь сделать.

Эверли улыбнулась толпе, помахала им рукой, затем села на край сцены, свесив ноги над пустой оркестровой ямой. Норт сделал то же самое, Гейб сел рядом с ним. Холли кивнула Аляске, чтобы та села рядом с Эверли, и заняла свое место в конце.

Затем все начали аплодировать. Норт бросил на Эверли недоуменный взгляд, и она пожала плечами.

— Просто продолжай в том же духе, — прошептала она.

Норт начал говорить, поблагодарив всех за то, что пришли, и сказав, что хочет, чтобы каждый мог высказаться.

— У нас нет никаких модных микрофонов или аудиовизуального оборудования, поэтому нам придется делать это по старинке — кричать.

Холли оглядела толпу, у нее пересохло во рту, когда ее глаза встретились с глазами Джоша. Ее глупое, предательское сердце начало биться о грудную клетку, когда она увидела, как непринужденно он выглядит. Он был одет небрежно, его крепкий торс обтягивал серый кашемировый свитер. Его волосы были взъерошены, как будто какая-то женщина провела по ним пальцами.

На его губах заиграла полуулыбка, и он впился в нее взглядом, отчего ей стало жарко, как будто она отдыхает на Гавайях, в то время как она сидит здесь, в Винтервилле.

Почему он всегда должен выглядеть так хорошо?

И почему мое тело реагирует на него каждый раз, когда мы вместе?

— Холли, — пробормотала Эверли за плечом Аляски, наклоняя голову к Норту. — Он только что попросил тебя представиться.

Норт поднял бровь, проследив направление ее взгляда прямо на Джоша Гербера. Затем оба мужчины уставились друг на друга, и в их взглядах не было ни капли тепла. Только ледяная неприязнь.

Ух.

— Привет всем, — Холли попыталась улыбнуться. — Думаю, большинство из вас меня знает. Я Холли Винтер. Я провела здесь большую часть своего детства, и, как и вы, я хочу сохранить этот город таким, каким его построила моя бабушка.

— В детстве она трижды побеждала на математическом конкурсе штата, — выкрикнул Фрэнк Ричардс. Уголком глаза она заметила, что Джош ухмыляется.

Пожалуйста, не надо.

Вознесла она молитву к небесам, но Фрэнк все равно встал.

— Эй, Холли, сколько будет пятьдесят пять умножить на семьдесят шесть?

Ее сердце замерло.

— Четыре тысячи сто восемьдесят.

По меньшей мере тридцать человек достали свои телефоны и начали нажимать на них, несомненно, проверяя ее арифметику. Когда они посмотрели вниз на свои экраны, все они издали небольшой «ох».

— Видите? Она гений математики, — провозгласил Фрэнк. — И всегда была им.

Холли пристально посмотрела на Норта.

— Может, нам стоит поторопиться?

— Да, стоит, — он глубоко вздохнул. — Итак, давайте начнем встречу. У кого есть хорошая идея, как остановить разрушение Винтервилля?

***

Джош откинулся на спинку кресла с бархатной обивкой, устремив взгляд на Холли. На ней были джинсы, облегающие ее изгибы и ярко-красный свитер в тон помаде. Каждый раз, когда она двигалась, ее волосы вспыхивали в свете прожекторов, направленных на кузенов Винтер, освещая ее темные, ниспадающие волны.

И каждые несколько минут ее глаза ловили его взгляд, и он чувствовал, как по телу пробегает дрожь.

Он не мог вспомнить, когда в последний раз ему было так хорошо. Конечно, формально он был здесь врагом, и все были очень осторожны, не называя его имени. Но это было похоже на просмотр фильма. Как будто Джордж Бейли ожил и отчаянно пытался спасти Бедфорд Фоллс, пока большой плохой мистер Поттер не превратил его в Поттерсвилл.

Что технически делало его засранцем, но он забыл об этой маленькой детали.

— Мы должны привлечь внимание, — крикнул один из молодых людей в переднем ряду. — Поговорить с газетами и телеканалами. В это время года они любят истории о человеческих судьбах.

Эверли кивнула, выражение ее лица было серьезным.

— Это хорошая идея. Но им нужен крючок. Что бы это могло быть?

Джош наклонился вперед и похлопал Долорес по плечу.

— Они могли бы устроить шоу в театре, как это делала Кэнди. Об этом бы точно написали, — его голос был тихим, потому что он ни за что не хотел, чтобы его кто-нибудь услышал. Он хотел, чтобы Долорес взяла эту идею и озвучила ее от своего имени.

Она моргнула.

— Да, это замечательная идея.

Он кивнул на сцену.

— Вы должны сказать им.

Взволнованная, она подняла руку. Норт поманил ее к сцене, потому что никак не смог бы услышать ее. Долорес прошла по проходу и остановилась на краю сцены, где прошептала что-то на ухо Эверли.

Эверли моргнула, затем посмотрела на Джоша. Тот отвел взгляд, выражение его лица стало скучающим.

Если бы спросили его, почему он предложил это, он бы ответил, потому что ему нравилось наблюдать, как они борются против него. Конечно, он не хотел дурной славы, но это может быть и положительным моментом. Привлечь хорошее внимание к Винтервиллю.

В любом случае, они могли получить сколько угодно огласки и все равно не смогли бы остановить реконструкцию. Этот город и все в нем принадлежало ему. Или будет принадлежать, как только закроется сделка.

18
{"b":"812400","o":1}