Литмир - Электронная Библиотека
A
A

на арене будут присутствовать тореадоры: Франсиско Монтес, Хосе Редондо (Чикланеро), Франсиско Архона Гильен (Кучарес) и Хуан Лукас Бланко. — См. примеч. к сс. 78 и 68.

89… этот завтрак был подобен свободной трапезе — последней трапезе первохристиан перед тем как их выводили на арену цирка. — Свободная трапеза — общая трапеза первых христиан перед началом их тайных богослужений, а также накануне их мученических казней.

90… так как во времена Филиппа II, когда строился Мадрид, недостатка в земле не было, то площадь Майор просто огромная. — Филипп II (1527–1598) — король Испании с 1556 г., сын императора Карла V и его супруги Изабеллы Португальской; один из самых могущественных испанских монархов; страстный приверженец католицизма, жестоко преследовававший в своих владениях протестантов и еретиков; в 1580 г. подчинил Португалию; в результате Нидерландской революции потерял Северные Нидерланды (1581); потерпел поражение в своих попытках завоевать Англию и восстановить там католичество (1588).

8 мая 1561 г. Филипп II принял решение о переносе столицы Испании в небольшой провинциальный городок Мадрид, что вызвало значительный приток туда населения (в 1561 г. в городе проживало около 15 000 человек, а к концу того же века — около 100 000) и, как следствие, развитие городского строительства. Площадь Майор была создана на месте прежней хаотичной площади Аррабаль.

Под королевской ложей, примыкающей к залу Сан-Херонимо… — Сведений о зале Сан-Херонимо (San Geronimo) найти не удалось.

91… Их звали: дон Федериго Валера-и-Ульоа, дон Романо Фернандес, дон Хосе Кабанъосдон Бернардо Осорио де ла Торре. — Сведений обо всех этих персонажах найти не удалось.

Дону Федериго покровительствовал герцог де Осуна, дону Романо — граф де Альтамира… — Носителем титула графа де Альтамира (и многих других) в 1846 г. был Висенте Пио Осорио де Москосо-и-Понсе де Леон, тринадцатый граф де Альтамира (1801–1864).

За ними шли герцог Омальский и королева-мать. — Герцог Омаль-ский — см. примеч. к с. 64.

92… Когда Байи вывели из Консьержери, чтобы вести на эшафот, он споткнулся о камень. — Байи, Жан Сильвен (1736–1793) — французский литератор и астроном, член Академии наук (1763); депутат Генеральных штатов (1789) от третьего сословия, председатель Учредительного собрания; в 1789–1791 гг. мэр Парижа; принадлежал к умеренному крылу революционеров, был сторонником конституционной монархии; казнен 12 ноября 1793 г.

Консьержери — часть Дворца правосудия в Париже, замок главного исполнительного чиновника парламента — консьержа (отсюда название); затем тюрьма (через которую в 1793 г. прошло около 2 700 приговоренных к смерти), ныне музей; расположен на острове Сите.

95… Как последний из Горациев, Ромеро один оставался невредимым. —

В битве между братьями Горациями и братьями Куриациями (см. примеч. кс. 12) два брата Горации пали и только третий оставался невредимым; понимая, что он может сразить трех своих противников только поодиночке, юноша обратился в притворное бегство и убивал их поочередно, по мере того, как они его настигали.

X

97… Скажу, сударыня, словами Агида из «Леонида»: «Я тебя больше не увижу». — «Леонид» — пятиактная трагедия французского драматурга Мишеля Пиша (1790–1828), впервые поставленная в Коме-ди-Франсез 26 ноября 1825 г.; посвящена эпизоду греко-персидских войн V в. до н. э. Герой трагедии Леонид I (ок. 508–480; правил с 490 до н. э.) — спартанский царь, который возглавил союзную греческую армию в битве с персами и погиб у Фермопил, прикрывая с небольшим отрядом спартанцев отступление греческого войска. Подвиг Леонида и трехсот спартанцев стал легендарным.

Агид — один из персонажей пьесы: юноша, погибаюший в сражении.

Два часа назад я вернулся из Эскориала. Разрешите мне описать Вам нашу поездку в этот Сен-Дени королей Испании. — Эскориал — суровый и мрачный дворец-монастырь Сан-Лоренсо-де-Эль-Эс-кориал в одноименном испанском городе в 45 км к северо-западу от Мадрида, у подножия гор Сьерра-де-Гвадаррама; его строили в 1563–1584 гг. по приказу и под личным наблюдением короля Филиппа II два архитектора: сначала Хуан Баутиста де Толедо (?— 1567), а после его смерти — Хуан де Эррера (ок. 1530–1597); со времен Филиппа II до нач. XX в. — резиденция испанских королей; его комплекс состоит из королевских покоев и усыпальницы, храма, монастырских помещений и семинарии; ныне музей. Сен-Дени — расположенная в одноименном северном пригороде Парижа базилика, служившая прежде церковью аббатства и построенная королем франков Дагобером (ок. 602–639; правил с 629 г.) на месте захоронения святого Дионисия, первого епископа Парижского, который был обезглавлен ок. 272 г. на холме Монмартр; относится к ценнейшим памятникам древней Франции; в ней находится усыпальница французских королей.

98… выполняет обязанности присяжного переводчика… — Присяжный переводчик — носитель публично-правовой функции, которому государство предоставляет право свидетельствовать верность перевода, выполненного им самим или другим лицом.

обладая часами с репетиром… — Репетир — дополнительное устройство в старинных карманных часах, отбивающее часы и минуты при нажатии кнопки, что позволяет определять время в темноте.

Это была берлина с желтым кузовом и зеленым верхом. — Берлина — дорожная карета для поездок на дальние расстояния, получившая название от города Берлина, в котором начиная с XVII в. стали изготовлять экипажи такого типа: на четырех колесах, с подвеской и окнами, которые можно было по желанию поднимать и опускать.

99… вы видели немало карет, вы видели берлины, кабриолеты, ландо, американки, тильбюри, рыдваны, шарабаны, фургоны, галеры… — Кабриолет (от фр. cabrioler — «прыгать») — легкий одноконный двухколесный экипаж со складывающейся крышей; получил распространение во Франции в нач. XIX в. и вскоре в качестве наемного пассажирского транспорта вытеснил из употребления более тяжелые повозки.

Ландо (от названия немецкого города Ландау, где в XVTII в. впервые начали производить такие экипажи) — четырехколесная четырехместная карета, снабженная мягкой подвеской, двумя расположенными напротив друг друга скамейками и состоящим из двух частей верхом, каждая половина которого могла складываться независимо.

Американка — легкий четырехколесный экипаж с двумя сиденьями, одно из которых снабжено капотом; экипажи такого типа были в большой моде в 1840–1860 гг.

Тильбюри — облегченный двухколесный экипаж, названный в честь сконструировавшего его в 1820 г. лондонского каретника; имел улучшенную подвеску (благодаря комбинации семи рессор), а также усиленные металлом кузов и оглобли; предназначался для двух пассажиров.

Галера — здесь: испанская крытая повозка без подвески.

господин Ласепед считал, что он знает все виды жаб… — Ласепед, Бернар Жермен Этьенн де Лавиль, граф де (1756–1825) — французский зоолог и политический деятель, романист и драматург; член Парижской Академии наук (1795); с 1794 г. профессор Национального музея естественной истории в Париже по кафедре рептилий и рыб; автор «Естественной истории рыб» (1798–1803); председатель Сената (1801), государственный министр (1804), пэр Франции (1814).

пока наш друг Анфантен не обнаружил жабу нового вида. — Ан-фантен — возможно, имеется в виду Бартелеми Проспер Анфантен (1796–1864), носивший прозвище «отец Анфантен», французский инженер и экономист, а также идеолог и практик сен-симонизма, превращенного им в 1829–1831 гг. в своеобразную сектантскую церковь, одним из отцов-первосвяшенников которой он себя считал; после того как в 1832 г. созданная им община, в которой реализовывалась идея совместного труда, была запрещена властями, а его самого по обвинению в проповеди безнравственного учения приговорили к тюремному заключению сроком на год, он отправился в Египет на поиски женщины-мессии, которая должна была помочь ему сделать человечество счастливым; там он провел три года и основал компанию по прокладке Суэцкого канала; по возвращении во Францию был директором железнодорожной линии Париж — Лион, а в 1839–1841 гг. активно участвовал в колонизации Алжира.

126
{"b":"812068","o":1}