Литмир - Электронная Библиотека

554 …чем Пилад для Ореста, чем Патрокл для Ахилла. — Дюма приводит здесь ставшие христоматийными примеры верной мужской дружбы из древнегреческой мифологии и произведений античных авторов. Орест — герой древнегреческих сказаний и трагедий драматургов Эсхила (ок. 525–456 до н. э.), Софокла (ок. 496–406 до н. э.) и Еврипида (ок. 480–406 до н. э.); сын Агамемнона, предводителя греков, осаждавших Трою. С помощью своего двоюродного брата и друга царевича Пилада Орест отомстил за смерть предательски убитого отца и совершил ряд подвигов.

Патрокл — действующее лицо "Илиады" Гомера, один из греческих героев, осаждавших Трою, постоянный спутник Ахилла; был убит Гектором. Ахилл жестоко отомстил за смерть друга, поразив его убийцу.

558 …Даже спартанка не смогла бы написать лаконичнее. — Т. е. выра зить свою мысль более четко и кратко, чем славились жители древнегреческого города-государства Спарта. Слово "лаконизм", "лаконичный" происходит от названия области Лакония, где находилась Спарта.

565.. .не принадлежу к числу семи греческих мудрецов, и я не знаю незыб лемых правил поведения. — Имеются в виду выдающиеся политические деятели и философы Древней Греции, которым приписываются афоризмы житейской мудрости. Состав их варьируется и включает до семнадцати имен.

567 …Пунктуальная, как жрица Геро… — Имеется в виду древнегреческий миф о любви жрицы Афродиты (по другой версии Артемиды) Геро из Абидоса и юноши Леандра, жившего на другом берегу Геллеспонта (современные Дарданеллы). Леандр каждую ночь приплывал на свидание, направляясь на свет зажженного Геро маяка. Однажды ветер погасил огонь, и Леандр утонул. Узнав об этом, Геро в отчаянии бросилась в море.

568 Эрицина—одно из прозвищ Афродиты (Венеры); происходит от названия великолепного храма в ее честь, воздвигнутого в городе Эрике в Сицилии.

Патрю, Оливье (1604–1681) — известный адвокат и писатель, член Французской академии.

573 Кокит (или Коцит) — в древнегреческой мифологии река в подземном царстве мертвых.

Уолси (или Волей, Булей), Томас (ок. 1473–1530) — английский государственный деятель, кардинал; в 1515–1529 гг. в качестве канцлера сосредоточил в своих руках высшую административную власть в стране. Из-за неудач во внешней и внутренней политике был обвинен в государственной измене и уволен в отставку.

574 Генрих VIII (1491–1547) — король Англии с 1509 г.

Альгамбра — замок-дворец в г. Гранада в Испании, один из замечательных памятников мавританской архитектуры; построен в XIII–XIV вв.

Порденоне—прозвище (по месту рождения) трех итальянских художников венецианской школы, мастеров исторической и портретной живописи: Джованни Антонио Личинио (1483–1539 или 1484–1540) и его родственников и учеников Джулио Личинио (1500–1561) и Бернардино Личинио (род. в перв. пол. XVI в.).

Ван-Дейк, Антонис (1599–1641) — фламандский художник; с 1632 г. работал в Англии, где написал портреты Карла I и членов его семьи.

Клеопатра (69–30 до н. э.) — царица Египта с 51 г. до н. э.; возлюбленная Юлия Цезаря и Марка Антония.

575 Герцогиня Каслмен — Барбара Вильерс, графиня Каслмен, герцогиня Кливленд (1641–1709); фаворитка Карла II.

…мисс Люси Стюарт. — Очевидно, Френсис Тереза Стюарт, герцогиня Ричмонд и Леннокс (1647–1702), по прозвищу "Прекрасная Стюарт"; фаворитка Карла II.

584 Елена—дочь Зевса, жена царя Спарты Менелая, популярнейшая героиня древнегреческого эпоса и сочинений античных авторов; славилась необыкновенной красотой. По преданию, согласилась уехать из Спарты вместе с троянским царевичем Парисом, что послужило причиной похода греческих героев на Трою.

…Елена до Париса… — т. е. еще не запятнавшая себя изменой и бегством от мужа.

592 "Ромео и Джульетта" — трагедия великого английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616).

594 Астролябия—угломерный прибор, служивший до начала

XVIII в. для определения положения небесных светил, при съемках и землемерии.

597 Нинон (Анна) де Ланкло (1616–1706) — французская куртизанка; хозяйка литературного салона.

598 Лонгвиль, Анна Женевьева де Бурбон-Конде, герцогиня де (1619–1679) — сестра принца Луи Конде, одна из вдохновительниц "Фронды принцев".

608 …Арамис, как зефир, скользнул по паркету… — Зефир в древнегреческой мифологии — западный ветер. Здесь имеется в виду употребление в европейской поэзии образа красивого юноши с крыльями бабочки, олицетворяющего мягкий, приятный ветерок.

notes

Примечания

1

Купанье (исп.).

2

"Чего только я не достигну!" {лат.)

3

Ой-ой (ит.).

4

Не знаем вас {лат.).

5

Душою… а сил не хватает (лат.).

6

Ad majorem Dei gloriam — для вящей славы Божьей {лат.).

7

В его присутствии? (лат.).

8

Скорее! (исп.).

9

Перед вами человек! {лат.)

10

Во имя этого знамени победишь! (лат.)

11

Всю ночь идет дождь, утром возвращаются зрелища {лат.).

12

В ваш огород камешки (исп.).

13

"Не равный многим" (лат.).

151
{"b":"811807","o":1}