Пiдмет + can't + основне дієслово без частки to + …
Повторимо ще раз.
They can't bear this injustice.
3030. Йому шкода, що він не розбив вікно. – He wishes he hadn’t broken the window.
Це речення ілюструє використання конструкції займенник + wish + займенник в умовному способі Past Perfect Subjunctive I.
Займенник + wish + займенник + had + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …
Past Perfect Subjunctive I – означає нереальні події минулого. Дія в цій формі умовного способу, звичайно, не відбулася в минулому. Це може бути втраченою можливістю в минулому.
Сенс цього прикладу полягає в тому, що хтось шкодує про те, що не зробив щось.
Break – broke – broken – це три форми неправильного дієслова – порушувати, порушувати (закон), ламати, розбивати (на частини); руйнувати.
Повторимо ще раз.
He wishes he hadn’t broken the window.
3031. Що мені робити, якщо вони прийдуть занадто рано? – What am I to do if they come too early?
Це приклад використання модального дієслова to be to в питальному реченні в простому теперішньому часі, для позначення дії, яка повинна (або була повинна) здійснитися відповідно до плану, угоди, розкладу або домовленості.
(Питальне слово) + am/is/are + підмет + основне дієслово з часткою to + …
Зверніть увагу на те, що речення в простому теперішньому часі після if, перекладається українською мовою в майбутньому часі.
Повторимо ще раз.
What am I to do if they come too early?
3032. Моя онука знає набагато більше, ніж я в її віці. – My granddaughter knows a great deal more than I did when I was her age.
Це речення ілюструє правило узгодження часів і належить до першої групи.
Правило узгодження часів. Перша група. Коли в головному реченні присудок є дієсловом у теперішньому чи майбутньому часі, тоді в підрядному реченні буде використано будь-який час, який підходить за змістом.
В головній частині речення – дієслово в стверджувальній формі простого теперішнього часу – knows. В підрядному реченні – дієслова в стверджувальній формі простого минулого часу – did, was.
Do – did – done – це три форми неправильного дієслова – робити, виконувати.
Повторимо ще раз.
My granddaughter knows a great deal more than I did when I was her age.
3033. Я хотів би, щоб вони були більш ввічливими. – I'd like them to be more polite.
Конструкція займенник + would like перекладається як … хотів би.
В розмовній мові можливі скорочення займенник + 'd.
Повторимо ще раз.
I'd like them to be more polite.
3034. Це не цікаво, чи не так? – It isn't interesting, is it?
Це речення ілюструє правило утворювання роздільного питання з допоміжним дієсловом is, оскільки в основній частині речення використовується простий теперішній час з дієсловом to be.
Розділові питання складаються з двох частин. Перша частина речення – стверджувальна чи заперечна, друга – “хвостик” – коротке загальне питання. Частини роздільного питання відокремлюються комою. Українською мовою “хвостик” питання перекладається як чи не так?, хіба не так?.
Якщо перша частина питання стверджувальна, то “хвостик” буде заперечним. Якщо ж основна частина заперечна, то “хвостик” буде стверджувальним.
Так як в першій частині речення стоїть isn't, то в другій частині – is.
Повторимо ще раз.
It isn't interesting, is it?
3035. Якби я жив у Москві, я б щороку відвідував Третьяковську галерею. – If I lived in Moscow, I would visit the Tretyakov Gallery every year.
Це приклад речення в умовному способі другого типу.
If + речення в простому минулому часі → пiдмет + would + смислове дієслово без частки to + …
Зверніть увагу на те, що незважаючи на використання простого минулого часу, йдеться не про минуле, а про гіпотетичне сьогодення чи майбутнє.
Другий тип – використовується для того, щоб сказати про реальні майбутні наслідки дотримання або недотримання певної умови.
Повторимо ще раз.
If I lived in Moscow, I would visit the Tretyakov Gallery every year.
3036. Це робиться в Італії? – Is it made in Italy?
Це питальне речення в пасивному стані в простому теперішньому часі.
(Питальне слово) + am/is/are + підмет + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …
Повторимо ще раз.
Is it made in Italy?
3037. Наш учитель пояснює все дуже ясно. – Our teacher explains everything very clearly.
Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі.
Пiдмет + основне дієслово (із закінченням -s або -es для третьої особи) + …
Повторимо ще раз.
Our teacher explains everything very clearly.
3038. Яку інформацію ти намагаєшся знайти? (Дія відбувається в момент промови.) – What information are you trying to find?
Це питальне речення в Present Continuous Tense.
(Питальне слово) + to be (am/is/are) + підмет + основне дієслово із закінченням -ing + …
Докладно цей час розглянуто в прикладі №3009.
Повторимо ще раз.
What information are you trying to find?
3039. Будьте обережні, переходячи вулицю. – Be careful when crossing a street.
Цей приклад ілюструє використання простого причетного обороту в ролі обставини часу в теперішньому часі в активному стані в наказовому способі.
Причастя в ролі обставини часу відповідає на питання коли? і часто вводиться спілками when і while. – Будьте обережні коли? – Коли переходите вулицю.
Дії причетного обороту та основного дієслова повинні збігатися в часі. Час дії визначає основне дієслово. В даному прикладі – дієслово be. Все відбувається в теперішньому часі.
Наказове речення починається з дієслова без частки to.
Наказові речення не мають пiдмета, але із ситуації спілкування зрозуміло, кому адресується висловлювання. Адресатом може бути одна людина або група людей.
Повторимо ще раз.
Be careful when crossing a street.
3040. Їй часто кажуть подумати про це. – She's often told to think about it.
Це стверджувальне речення в пасивному станi в простому теперішньому часі.
Пiдмет + am/is/are + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …
Tell – told – told – це три форми неправильного дієслова – говорити, розповідати.
Think about – це стійкий вислів дієслова з прийменником. Перекладається як думати про щось чи когось.
Повторимо ще раз.
She's often told to think about it.
Частина 153
3041. Їм не вистачає води. – They are short of water.
Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be.
Пiдмет + am або is або are + …
Short of – це стійкий вислiв прикметника з прийменником. Перекладається як відчувати недолік у чомусь.
Повторимо ще раз.
They are short of water.
3042. Він каже, що він і його дружина більшу частину часу проводили на пляжі. – He says his wife and he spent most of their time on the beach.