Литмир - Электронная Библиотека

Под шатром сидит королева Сунвон. По обе стороны от нее расположились Хвачжин и Соён. Три наложницы заняли свои места со стороны Соён.

Королева Сунвон (Хвачжин). Королева-мать еще не готова?

Хвачжин. Я выясню.

Когда Хвачжин поднимается с места, на площади появляется королева Чо и кланяется королеве Сунвон.

Королева Сунвон (холодно смотрит прямо перед собой). Я уж думала, вы снова сбежали.

Королева Чо. Как я могла? Любой виновный обязан платить за свои грехи.

Королева Сунвон. Рада, что вы это понимаете.

Королева Чо. Я пробовала закуски, которые королева прислала мне утром, поэтому и опоздала.

Королева Сунвон. Королева?

Недовольно смотрит на Соён, та неловко смеется.

Соён. Ха-ха-ха…

Соён (Е). Вот я и умру между двух огней.

Соён встречается взглядом с Хвачжин.

Та холодно смотрит на Соён, отводит глаза.

Соён (Е). Что, если они снова все не так поймут?

Соён. Эй, да нет…

Соён смотрит перед собой, чувствуя себя отвратительно.

S #60. Королевский дворец – стрельбище (день)

Личный секретарь короля. Начинаются показательные военные выступления.

Принц Ёнпхён выходит вперед.

Член королевского оркестра дует в горн в виде морской раковины, и с разных сторон выбегают стражники с флагами в руках. Они останавливаются друг напротив друга, затем появляются гвардейцы с секирами в руках.

Принц Ёнпхён (разворачивается лицом к трону). Приготовиться! Начинаем!

Гвардейцы поднимают секиры, держа их под углом.

Принц Ёнпхён поворачивается в сторону трона, чтобы поклониться, и обнажает свой меч. За ним внимательно наблюдает Бёнин.

Бёнин (Е). Как он посмел этим мечом угрожать королеве…

Принц Ёнпхён (снова поворачивает к гвардейцам). Бой!

Гвардейцы собираются в центре, чтобы продемонстрировать боевое искусство.

Принц Ёнпхён, отходя, проходит мимо Бёнина, между ними чувствуется напряжение.

Стрельбище.

Придворные музыканты играют мелодию, танцовщицы начинают выступление.

Все женщины из королевской семьи стараются выглядеть невозмутимо, но они напряжены.

Королевский дворец.

На площади появляются гвардейцы с мечами и щитами и начинают показательную атаку.

После них выходят другие гвардейцы и исполняют танец с мячами.

Все присутствующие увлеченно наблюдают за происходящим.

Стрельбище.

Выступление танцовщиц подходит к кульминации.

Королева Чо (нарочно говорит громче). Ох! Его Величество подготовил все как следует.

Королева Сунвон широко зевает, чтобы продемонстрировать всем свое отношение.

Все остальные тут же серьезнеют.

Придворная дама Чхве (подходит к Соён). Вам пора переодеваться для охоты.

Соён (кланяется королеве Чо и королеве Сунвон). Я скоро вернусь.

Королева Сунвон слегка ей кивает.

Хвачжин. Я тоже пойду…

Соён и Хвачжин расходятся в разных направлениях, чтобы приготовиться к охоте, под шатром остаются только королева Сунвон и королева Чо.

Королевский дворец.

Все впечатлены выступлением гвардейцев. Ким Чжвагын пытается скрыть напряжение.

Чхольчон (все замечает). Я боялся, что это действо может наскучить, поэтому подготовил еще показательное выступление стрелков.

Начальник охраны Хон и стражники из охраны с ружьями, выходя на площадь, сталкиваются друг с другом.

Все наблюдающие недоумевают, министр военных дел усмехается.

Выступление начинается. Стражники во главе с начальником Хоном синхронно вращают ружья, подкидывают их в воздух. Демонстрируя стрельбу, идеально попадают по мишеням.

Министр военных дел. Ну и ну, я думал, это все было несерьезно…

Министр военных дел поражен.

S #61. Дворцовые ворота (день)

Принц Ёнпхён и гвардейцы скачут на лошадях.

Принц Ёнпхён. Но-о-о! Вперед!

Они стремительно выезжают из дворца через ворота.

S #62. Здание у стрельбища (день)

Соён и Хвачжин переодеваются в одежду для стрельбы, стоя недалеко друг от друга.

За ними переодеваются наложницы.

Для того чтобы было легче двигаться, женщины приподнимают юбки, фиксируя их поясом, снимают украшения с волос… Соён и Хвачжин полностью готовы, держат в руках луки.

Соён (Хонён и придворной даме Чхве). Все зависит от снаряжения, которое используешь. С этим луком я выгляжу так, будто очень хорошо стреляю, да?

Хвачжин демонстративно выходит из комнаты, давая понять, что она не намерена слушать Соён.

Соён. Мне кажется или она очень серьезно настроена? Вечно в спортивных соревнованиях участвуют люди, которые готовы свою жизнь положить ради победы.

S #63. Стрельбище (день)

На стрельбище с луками в руках выходят Соён, Хвачжин и наложницы.

Лучник (Off). Птица – одно очко, кролик – два очка…

В это время на площадь выходят служанки и евнухи, на спины которых приклеплены листы бумаги с надписями «птица», «кролик».

На спине служанки Ли – «кролик».

Лучник. Тигр – десять очков.

Все поворачиваются в сторону евнуха Кима, на его спине – надпись «тигр». Евнух Ким выглядит очень расстроенным.

Соён. Как жестоко. В наше время все бы уже подписали петицию.

Лучник. Всем вам выдадут по десять легких стрел, а чтобы состязание было честным, ваши служанки и придворные дамы не станут принимать в нем участие.

Лучник подает сигнал, дуя в свисток. Служанки и евнухи бегут в лес, расположенный за стрельбищем.

Лучник подает сигнал второй раз – женщины тоже направляются в лес.

Соён. Надо просто как-нибудь скоротать время и вернуться к нужному часу.

Соён спокойно идет вперед, а Хвачжин следует за ней, словно Соён – ее добыча.

Под шатром играет музыка, королева Сунвон и королева Чо сидят бок о бок.

Королева Чо смотрит на направляющихся в лес Соён и Хвачжин.

Королева Чо. Сегодняшняя охота выглядит весьма скучной. Это состязание нужно для того, чтобы показать величие своего рода, но, кажется, королева лишена боевого духа.

Королева Сунвон. Не думала, что вас так будет заботить развлекательная сторона праздника. Возможно, сегодня вы вновь увидите лицо своего сына.

От этих слов королева Чо не может ничего вымолвить. Ее взгляд леденеет.

Королева Чо. Кажется, пришло время для вашего подарка.

Королева Сунвон.? (Повернув голову, смотрит на королеву Чо.)

Королева Чо. В день, когда у Его Величества и королевской наложницы должна была случиться брачная ночь, королева потеряла сознание. И спустя всего день она уже пришла в себя.

Королева Сунвон (усмехается). То есть вы хотите сказать, что королева специально потеряла сознание, чтобы помешать наложнице и королю?

Королева Чо. Она идет на любые ухищрения, лишь бы заполучить признание Его Величества. Королева сама прыгнула в озеро, а потом подставилась под меч, направленный на королевскую наложницу. Она даже решилась на самую крайнюю меру.

Королева Сунвон.?

Королева Чо. Королева предала свою семью.

Королева Сунвон. А-ха-ха-ха!

Из-за громкого смеха королевы Сунвон музыканты перестают играть.

Все удивленно смотрят на королев.

Королева Сунвон. Благодарю за ваш увлекательный рассказ.

Королева Чо. Его Величество внезапно настоял на том, чтобы самостоятельно организовать банкет, а Ее Величество очень спешила с назначением наложниц и отобрала их из влиятельных семей. Похоже, она выбрала тех, кто мог бы поддержать короля. Сегодня Его Величество покажет свое истинное лицо отцам трех наложниц – лицо сильного правителя.

10
{"b":"810756","o":1}