Модальне дієслово would перекладається як зробив би щось.
Point out – це фразове дієслово. Перекладається як помітити щось – в значенні сказати щось; вказувати; показувати; звертати чиюсь увагу.
Do – did – done – це три форми неправильного дієслова – робити, виконувати.
Повторимо ще раз.
I'd like to point out that too litle is done.
2259. Цей курс містить дуже багато цікавих прикладів. – This course contains so many interesting examples.
Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі.
Пiдмет + основне дієслово (із закінченням -s або -es для третьої особи) + …
Повторимо ще раз.
This course contains so many interesting examples.
2260. Він у біді. – He's in trouble.
Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be.
Пiдмет + am або is або are + …
To be in trouble – це стійкий вислiв. Перекладається як потрапити в халепу.
Повторимо ще раз.
He's in trouble.
Частина 114
2261. Що ти мав на обід? – What did yo have for dinner?
Це питальне речення в простому минулому часі.
(Питальне слово) + did + підмет + основне дієслово + …
For dinner – це стійкий вислiв. Перекладається як на обід
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.