Литмир - Электронная Библиотека

– Если мы поссоримся, боюсь здешняя кровать наше примирение не выдержит, – отшутился Люцифер на мою тираду.

Мое еще не до конца схлынувшее возбуждение вернулось обратно, когда я начала представлять, что он мог бы сделать со мной. Люцифер рывком прижал меня к себе, потянулся к губам, проведя языком по нижней, и стиснул мой зад так, что я проехалась вперед, приземлившись на его пах.

– Как ты это делаешь? – зашептала я, упираясь в его плечи руками.

– Делаю что?

– Заставляешь меня быть такой… такой… – я никак не могла подобрать слово.

– Развязной? – помог он.

– Точно, – с трудом отстранившись, я все же встала, поправляя одежду.

– Наверно между нами особая химия? – предположил он, начиная застегивать рубашку.

При виде этого я невольно издала разочарованный вздох.

– Наверное, – часы беспощадно напоминали о работе, не оставляя нам теперь даже лишних пару минут. – Пойду к себе, надо переодеться.

На мне по-прежнему были джинсы и свитер, надетые на городской праздник. Люцифер поймал меня у самого выхода, нежно-нежно поцеловав на прощание.

– Буду ждать тебя, – он улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой.

– Увидимся, – я обняла его, чувствуя, что окончательно перестала злиться за его любовь к главенству.

Метнувшись домой, я поменяла одежду на другие джинсы и просторное худи, скрывшее своими рукавами следы от наручников, и по привычке завязала волосы в пучок.

В бар я пришла уже впритык по времени.

– Привет, – поздоровалась с Джеком, работавшим теперь, похоже, за себя и за убитую Валери.

– А я все думал, чего ты так опаздываешь, – он хитро взглянул на меня. – Но по блестящим глазам догадываюсь, в чем причина.

Я смутилась, нервно засуетившись возле стойки. Теперь весь город, наверное, в курсе наших отношений с Люцифером.

Джек ничего не сказал, направляясь к помещению для персонала за верхней одеждой. Моя реакция была красноречивее любых слов, которые я могла бы произнести.

Вечер пятницы набирал обороты. К началу смены людей в зале было уже прилично. Заказы сыпались один за другим, к одиннадцати часам немного поубавившись, когда народ перенес фокус внимания только на алкоголь. Улучив минуту, я пошла на кухню отнести подносы.

Питер суетился, заканчивая пару последних закусок к пиву. На столе была гора грязной посуды, требующей загрузки в посудомоечную машину. Я закатала рукава, начиная помогать коллеге.

– Что с твоими руками? – вывел меня из рабочего боевого настроя вопрос Питера.

Я посмотрела на свои руки, держащие очередную грязную тарелку, и почувствовала, как густо краснею под обеспокоенным взором повара. На запястьях явственно выделялись следы ночной страсти.

«О, черт!»

– Ничего, – чувствуя себя неловко, одернула рукава худи, продолжая уборку и стараясь не смотреть в глаза парню.

– Кейт, – не отставал коллега. Он подошел сбоку, стараясь заглянуть в мое лицо. – Тебя кто-то обидел?

«Да чтоб меня так до конца моих дней обижали».

– Все в порядке, – я захлопнула дверцу посудомойки и, помедлив, все же посмотрела на Питера.

Некоторое время мы молчали. Парень вглядывался в мои глаза, сделавшись от чего-то немного недовольным.

– Ты боишься говорить?

– Нет, боже, нет! – я вскинула руки, натягивая рукава до самых кончиков пальцев, и активно замотала головой. – Все в порядке, говорю же. Это личное.

– Ясно, – разочарованный моим нежеланием откровенничать коротко ответил Питер. – Всего лишь переживаю за тебя, – дополнил он в итоге.

– Спасибо за заботу, – поблагодарила я парня. – Джек будет искать нового бармена? – сразу же постаралась увести разговор в другое русло.

– Да, – повар отвернулся, начиная раскладывать готовые закуски в тарелки. – Можно забирать, – он поставил передо мной два заказа, теперь заметно смягчившись в выражении лица.

Я коротко улыбнулась, забирая результаты его трудов и выходя в зал. Чувствовала себя сконфуженно, но быстро отогнала ощущение неловкости прочь.

«У Питера-то и вовсе личной жизни нет с его больной матерью. Еще и друг наркоман».

Разнеся заказы, я приметила Билли Беккера, по обыкновению сидящего в одиночестве в самом дальнем углу. У него как раз опустела пивная кружка, а значит был повод подойти.

– Принести вам еще? – подхватив пустую посуду, я поинтересовалась у посетителя.

– Да, – пробасил он, не удосужившись даже изобразить любезность.

– Закуски? – не спешила покидать я посетителя. – Питер очень вкусно готовит.

Беккер сделался жутко недовольным. Его ноздри широко раздулись, оповещая о гневе, в который он впал.

– Не нужно мне закусок, – он хлопнул ладонью по столу, да так громко, что присутствующие на миг замолчали. Билли тут же сгорбился, став угрюмым под пристальным взглядом десятков пар глаз. – Чипсы принеси и пиво.

– Хорошо, – я кивнула, сделав вид, что ничего не произошло.

Вернулась на рабочее место, налила в чистую кружку пиво, высыпала чипсы из пачки в вазу и отнесла Беккеру. Тот только буркнул едва различимое «Спасибо» и принялся за выпивку.

– Нервный какой, – вывел меня из раздумий голос стоящего с противоположной стороны стойки парня.

Я посмотрела на посетителя, высокого, накаченного парня двадцати пяти лет, с густыми каштановыми волосами. Он был одет в клетчатую рубашку голубого цвета с закатанными рукавами и простые синие джинсы.

– Может неделя была тяжелая, – я пожала плечами, делая вид, что мне все равно.

Парень сел на барный стул и начал разглядывать меня.

– Что будешь? – я никак не могла вспомнить его имя, но совершенно точно помнила, что это парень погибшей Линды.

– Пиво.

– Закуска? – я взяла пустую кружку, направляясь к кегам.

– Арахиса хватит, – парень махнул рукой.

Я открыла пивной кран, наполняя кружку. Он терпеливо ждал, больше ничего не говоря, пока я не вернулась с его заказом.

– Не боишься здесь работать? – задал он вопрос в лоб.

– Нет. Почему должна бояться? – я стала натирать чистые бокалы, изображая равнодушие и бурную деятельность.

– Убийца же явно ошивается здесь, – парень сделал пару глотков пива. – А вы с Линдой еще и похожи, – он принялся жевать орехи, буравя меня взглядом.

– Деньги с неба не падают. А работы в Линдене и без того не густо, – постаралась не выдать свое удивление таким развитием беседы.

– Можно уехать, – посетитель покачал головой, будто не понимал, в чем проблема.

– В никуда?

Я вернула бокал в держатель, начиная теперь уборку на своем рабочем месте, не видном глазу посетителей. Книга учета, ручки, стикеры, пара мелких монет – все валялось как попало, не имея своего места. От чего-то зачесались руки навести порядок.

– Сюда ты именно так и переехала, – собеседник сделал несколько щедрых глотков и, заметив мое удивление, дополнил: – Линда рассказывала.

– Понятно, – сухо ответила я, не понимая, зачем он со мной вообще разговаривает.

Парень сделал паузу, разглядывая полупустую пивную кружку задумчивым взглядом.

– Я скучаю по ней, – он горестно вздохнул, поднимая на меня печальные глаза. – Раньше часто приходил в ее смену. Это позволяло нам больше времени проводить вместе, хоть и таким странным образом, – парень крепче сжал стеклянную ручку, поднял кружку и залпом допил ее содержимое. – Еще, – он отдал мне пустую посуду.

«Ухо востро, Уилсон».

Я убрала грязную кружку и налила новую порцию напитка, пока мой захмелевший собеседник понуро жевал свой арахис.

– Держи, – я поставила перед ним запотевшую стеклянную тару.

Он молча рассматривал пену на поверхности пива, копаясь в своих собственных мыслях.

– Она изменилась последние месяцы, перед тем… – парень запнулся. – Перед тем как… – он сделал глубокий вдох и мотнул головой. – В общем изменилась.

– О чем ты? – я настороженно замерла, позабыв об имитации работы.

– Это так странно, – начал собеседник вообще с другого конца. – Никогда не замечал за ней подобного, а тут… – он растянул губы в болезненной усмешке. – Откуда в ней такое?

40
{"b":"809424","o":1}