— Полагаю, на этом тема закрыта? — спросил он. — С прошлым покончено.
Гарри протянул ему ладонь для рукопожатия. Несколько мгновений Северус удивленно смотрел на нее, прежде чем протянуть в ответ свою.
— Я не совсем понимаю, чего вы хотите этим добиться, Поттер. Нам не суждено стать друзьями.
Гарри кивнул в знак согласия и крепко стиснул его ладонь в своей.
— Я понимаю, сэр. Но мне бы хотелось, чтобы между нами наконец воцарился мир. Я не стану приглашать вас на чай и ждать, что мы будем вместе проводить выходные. Однако, после стольких лет надеюсь, все наши возможные последующие встречи будут более чем цивилизованными.
— С этим я могу согласиться, — ответил Северус, пожимая руку Поттера.
Мгновение спустя Гарри, неловко переминаясь с ноги на ногу, посмотрел на Гермиону и, улыбнувшись, сказал:
— Пожалуй, мне пора идти.
Гермиона поспешно поднялась и взяла его под руку.
— Давай я тебя провожу, — ответила она и, обернувшись на Северуса, добавила: — Я вернусь через пару минут, Северус. Ты можешь дождаться меня здесь, если хочешь.
Дождавшись его ответного кивка, она вновь обратила свое внимание на Гарри.
***
Полпути вниз по лестнице они прошли молча. Каждый пребывал в своих мыслях, пока Гермиона наконец не заговорила.
— Есть еще кое-что, что ты должен знать, Гарри. Это касается Северуса.
Гарри с нескрываемым любопытством посмотрел на нее.
— Что именно?
— Я была заперта в картине вместе с ним какое-то время. Только после этого мы смогли вытащить его душу из портрета.
— Ох! И каково же это находиться в картине?
Гермиона улыбнулась, вспоминая.
— Это было довольно необычно. Я чувствовала себя нормально, а все, что меня окружало казалось чем-то большим, чем просто мазки кистью. В любом случае… — она вдруг осеклась и неуверенно взглянула на Гарри.
— Продолжай…
— Мы с Северусом полюбили друг друга в то время, пока я была заперта в картине.
От неожиданности Гарри резко остановился посреди лестницы как вкопанный.
— Что, прости?
— Я влюбилась в Северуса Снейпа.
— Ты влюбилась в портрет?
Гермиона нахмурилась.
— Я знаю, это кажется невозможным. Но его душа была заперта в его портрете, и я влюбилась в нее.
— И как он к тебе относится? Он же ведет себя со всеми как настоящий подонок. Разве к тебе он относится по-другому?
— Бывают моменты, когда он ко мне очень внимателен.
— Гермиона, он может сделать тебя счастливой?
Она серьезно посмотрела на него.
— Именно это он и делает. Он делает меня счастливой. Вот поэтому я и рассказываю тебе о нас. Мне кажется, что между нами все серьезно и надолго.
Гарри, казалось, вспомнил, зачем он здесь, и продолжил спускаться по лестнице, крепко держа за руку Гермиону. Какое-то время он молчал. Гермиона не нарушала молчания, давая ему время обдумать все то, что он только что узнал.
— Если он действительно делает тебя счастливой, то кто я такой, чтобы говорить тебе, что это неправильно? Я недооценивал его все время своей учебы в Хогвартсе. А когда наконец узнал правду о нем, было уже слишком поздно. Это шанс для меня увидеть, какой на самом деле Снейп. Просто… не позволяй ему сделать тебе больно. Ты заслуживаешь самого лучшего к себе отношения.
Гермиона улыбнулась и легонько сжала его руку.
— Со мной все будет в порядке. Я уже взрослая девочка. Я надеюсь, что мы будем счастливы долго-долго.
***
Когда Гермиона вернулась в свой кабинет, то первое, что она увидела был нервно расхаживающий взад и вперед Северус. Стоило ей войти, как он резко вскинул голову и с тревогой посмотрел на нее.
— Ну как? — спросил он.
Гермиона бросила на него любопытный взгляд.
— Что?
— Ты рассказала о нас Поттеру, я прав?
— Ну… да.
— Я пойму, если ты предпочтешь его мне.
— Что, прости? — озадаченно спросила Гермиона.
— Ему, конечно же, не понравилась новость о нас, и своего одобрения он не дал. Гермиона, я знаю, что ты любишь его как брата. И я не хочу быть причиной вашей с ним ссоры.
Гермиона подошла к нему вплотную и обвила руками вокруг пояса, притягивая ближе к себе.
— Если бы он повел себя именно так, то я бы посоветовала ему перестать ныть и повзрослеть наконец. Но он рад за меня.
Северус немного отстранился и удивленно посмотрел ей в глаза.
— Он… Ты уверена?
Гермиона кивнула.
— Думаю да, вне всяких сомнений.
Она улыбнулась и потянулась к его губам.
— Он уже не тот импульсивный мальчишка, которого ты помнишь. Он просто хочет, чтобы я была счастлива, и я заверила его, что так и будет.
Северус сильнее прижал ее к себе.
— Я беспокоился.
Гермиона расслабилась в его объятиях, с наслаждением вдыхая запах.
— Ты мне не веришь?
Северус зарылся носом в ее волосы и поцеловал в макушку.
— Дело не в этом. Я просто привык, что всегда все идет совсем не так, как я хочу.
Она встретилась с ним взглядом.
— Это было в той, другой жизни. А в этой у меня нет намерений оставить тебя. Если моим друзьям это не понравится, то это будут лишь их проблемы. Я так же, как и ты хочу, чтобы все получилось.
Он улыбнулся и коротко поцеловал ее.
— Спасибо, Гермиона. Я снова тебя недооценил. Прости.
Она зарылась пальцами в его волосы и кивнула.
— Все хорошо. Мы ведь все еще узнаем друг друга. Думаю, что будь я на твоем месте, то тоже только бы и ждала от жизни какого-нибудь подвоха, что все хорошее будет ускользать от меня сквозь пальцы.
— Кстати о хорошем. Я нашел…
В глазах Гермионы загорелся огонек предвкушения.
— Ты нашел жилье?
— И не просто жилье. Я нашел небольшую лавку в Хогсмиде, над которой расположена квартира. Она идеально мне подходит. Если у тебя есть время, то мы можем посмотреть ее вместе.
Гермиона бросила взгляд на большие настенные часы, что висели над портретом Декстера Фортескью.
— У меня есть в запасе около часа. Мы можем аппарировать прямо сейчас, если хочешь.
— Отлично.
Северус подхватил ее под руку и поспешно вывел из кабинета. Наблюдая за ним, Гермиона не могла сдержать улыбки. Любому постороннему человеку, глядя на него, могло показаться, что он как всегда стремителен, но она знала, что сейчас он был в восторге от своей находки и ему не терпелось поделиться с ней. С каждым днем он открывался ей все больше и больше с разных сторон, и она радовалась каждому новому открытию обычно сдержанного мужчины, в которого ей посчастливилось влюбиться. Возможность увидеть то, что многие другие попросту не замечали, позволяла ей чувствовать себя намного ближе к нему.
***
Они материализовались перед большой лавкой рука об руку, и Гермиона на миг потеряла дар речи.
— Ты ведь знаешь, что это была раньше за лавка? — спросила она наконец дрожащим голосом.
Северус флегматично пожал плечами.
— Мне нет дела до полчищ распущенных подростков, которые когда-то пили здесь чай и строили друг другу глазки. Это здание мне подходит. Пойдем.
Он нетерпеливо потащил ее к двери. Оказавшись внутри, Гермиона деловито прошлась по комнате, подавив улыбку.
— Я поняла, что ты имел в виду, говоря, что это здание тебе подходит. Здесь очень много места для витрин, на которых можно было бы демонстрировать продукцию так, чтобы посетителям было удобно ее посмотреть.
— А вон там можно сделать что-то вроде стойки для тестирования продукции, — сказал он, указывая на дальнюю стену. — За ней можно будет расположить стеллажи с тестерами. Думаю, это должно сработать идеально.
— Как мы попадем в квартиру? — спросила Гермиона.
— Через заднюю дверь.
Он повел ее к двери, за которой была лестница, ведущая на второй этаж. Квартира была довольно просторной. Пол наверху был выстлан деревянными половицами. Гермиона переходила из комнаты в комнату, с интересом исследуя новую обстановку.
— Она больше, чем я себе представляла, — заметила она и подошла к двери, за которой была комната без окон. — Интересно, почему здесь нет окон? Может быть, мадам Паддифут готовила здесь какие-то секретные составы? А может, в каждую чашку чая, что подавались в кафе внизу, она добавляла что-нибудь особенное?