— А ты? — услышал Ичиго вопрос, видимо, адресованный ему.
— Мой старший брат! Ичиго! — довольно ответил ребёнок.
Ичиго даже не успел слова вставить.
— Айзен Ичиго, выходит… — безразлично сообщил шинигами и что-то подписал в документе.
Внутренний голос истерически смеялся на протяжении всего времени, как Соске буксировал Ичиго из канцелярии, освобождая место следующим людям. Теперь никак не уйти. Ну, а что он хотел, своей настоящей фамилии Ичиго не называл, а теперь у него появилась новая. Оставалось только принять это как данность, хотя истерические смешки так и пробивались наружу сквозь стену самоконтроля.
— Что с тобой, брат? — поинтересовался Соске, услышав его.
Трудно объяснить ребёнку причину своего смеха… Ичиго с трудом смог успокоиться.
— Всё… Всё в порядке… Пойдём домой?
— Эй, смотри, это же он! Тот рыжий!
Ичиго резко обернулся на звук, инстинктивно закрывая собой Соске. Перед ним стояли давние знакомые, шинигами, в количестве три штуки. Их зверские рожи явно намекали, что они не забыли прошлого унижения и теперь готовы мстить. Катаны были вынуты из ножен и направлены на Ичиго, неспеша достающего свой меч.
— Думал, сможешь прятаться вечно?! — воскликнул один.
Ичиго заметил, что вокруг стала собираться толпа. Он направил катану на крикуна, другой рукой отталкивая Соске назад, чтобы не попал под раздачу.
— Прятаться? Я думал, это вы сбежали, поджав хвосты.
— Ах ты!
Ичиго отбил первую атаку ножнами, а катаной оставил порез на груди шинигами. Толпа поддержала его возгласами, что разозлило шинигами и заставило их пойти в атаку. Клинки не получалось заблокировать полностью, один обязательно достигал его, поэтому на теле уже появилось небольшое количество глубоких и не очень ран. Ичиго было тяжело сражаться с тремя противниками чистым фехтованием. Раньше он мог бы убить их одним давлением реяцу, а теперь не способен даже защититься от ударов. Это вызывало дикий гнев.
Ичиго почувствовал, что одно лезвие оставило глубокую рану в его плече и бросил дикий взгляд на виновного в этом, заставляя шинигами отшатнуться. Пока тот был отвлечен, рыжеволосый оттолкнул одного шинигами в толпу, прекрасно понимая, что живым ему оттуда не выбраться. В дальних районах шинигами не любят. Первый очнулся и снова вступил в бой. Ичиго смог отбить меч одного и направил катану в другого, но на пути встал клинок этого шинигами. К удивлению и шоку обоих, мечи столкнулись и катана шинигами разлетелась на осколки. Мужчина упал с ужасом смотря на обломок катаны в руке, а второй начал медленно отходить от Ичиго, но тот уже не обращал внимания ни на него, ни на гомонящую толпу. Реяцу. Ичиго чувствовал её! Она была не такой, как раньше, она была… тёплой. Реяцу шинигами. В ней не было примеси квинси, пустого или подчиняющего. Только шинигами.
И её стало больше, чем была несколько часов назад. Будто бы разбились цепи, сдерживающие её. Не всё, теперь Ичиго чувствовал всю свою силу, запертую внутри и доступную ему сейчас на едва ли на 15%. Но этот уровень уже дотягивал до уровня младшего офицера, что безумно порадовало.
— Ичиго!
Голос Соске заставил Ичиго отвлечься от мыслей и вернуться в реальность. Оказалось, что младший уже вытянул его из круга и толпа вдалеке сейчас активно издевалась над выжившими. Явно ненадолго выжившими… Ичиго успокаивающе улыбнулся мальчику и растрепал его волосы.
— Испугался? Прости, я забылся…
— Ты будто стал сильнее… Странное ощущение…
Ичиго мягко улыбнулся, невольно приподнимая брови. Он уже в таком возрасте так быстро ощутил это?.. Соске действительно гений. Это должно было напугать… но Ичиго ощущал иррациональную гордость. За своего младшего брата.
Ичиго кивнул в ответ и потянул Соске по направлению к дому. Пожалуй, сегодня он начнет учить Соске контролировать и использовать реяцу. А после можно будет и приобщить его к более тяжелым тренировкам. Сегодня Ичиго убедился, что многие шинигами готовы будут порвать тебя, если ты окажешься слабее их. Он не допустит, чтобы его… чтобы его брат стал их жертвой.
— Ты ведь сейчас о тренировках подумал. Усложнишь их, верно?
— Как ты понял?..
— Твоё выражение лица. Оно выглядело так, что адьюкас бы в страхе сбежал. А оно у тебя такое, лишь когда ты думаешь о наших тренировках, брат.
— Ты… очень наблюдателен.
Порой Ичиго всё же забывал, что этот мальчик остаётся Айзеном…
========== Часть 3 ==========
— А я говорил: не стоит работать в такую погоду. Выпей.
Из-под одеяла раздалось злобное пыхтение и на Соске посмотрели карие глаза, наполненные раздражением и болью. Ичиго послушно приподнялся и выпил отвар, поддерживаемый младшим. Несмотря на грубые, но правдивые слова, Айзен с жалостью взглянул на брата. Собственная беспомощность выводила из себя, но старший должен был сам бороться с болезнью.
Снова заболел. Температура стабильно поднималась раз в месяц, заставляя Ичиго терять день на борьбу с болезнью, а Соске волноваться и оставаться рядом с ним. Хоть тело Ичиго уже не было так слабо, как в первые дни, но болезнь неизменно проявлялась, не обращая внимания на все попытки остановить её. Ещё и реяцу в это время начинала бунтовать и атаковать свой же организм, пытаясь защититься от невидимой угрозы.
— Может, поч-почитаешь мне? Я подремлю… — тихо просипел он.
— Я же… Хорошо, брат.
Соске вытянул старую потрепанную книгу об истории Готея, которую Ичиго чудом удалось получить от одного из постоянных работодателей по дешёвке. Население в восьмидесятом районе было в большинстве своём безграмотными, поэтому в лавках и магазинах многие рисковали быть обманутыми. Ичиго начал учить Соске грамоте с этой книгой. Он ожидал, что это будет долго, но Айзен не зря носил титул гения в будущем: он быстро освоил кандзи, хирагану и катакану. Для Ичиго, человека обычного склада ума, было немного завидно смотреть на это, но всё та же гордость перекрывала её. Читал Соске, правда, пока не очень хорошо, что не было удивительным, так как ребенок не мог за пару месяцев изучить всё.
— Продолжи там, где мы остановились вчера.
— Гот-тей трин-трин…
— Тринадцать.
— Тринадцать сос-то-ит из тринадцати равно… прав-ных от-ря-дов, од-однако большин-ство из них им-меет не-ко-то-рый уклон или даже конк… конкр…
— Конкретную специализацию. Специализация — это углублённое изучение одной деятельности. Второй отряд, нап-пример, специализирован на тайных операциях, — Ичиго часто приходилось объяснять младшему многие вещи.
Соске не любил просить помощи или показывать кому-то свою необразованность, поэтому Ичиго пришлось научиться ориентироваться по его выражению лица, которое тот ещё не научился скрывать. Когда он чего-то не понимал, то неизменно хмурился, а в глазах появлялся раздраженный огонек. Даже чувствуя сильную головную боль, Ичиго следил за его лицом и замечал эти изменения.
Чем-то Ичиго находил это милым и порой забавным. Соске после подобной помощи всегда слабо улыбался, окидывая брата благодарным взглядом.
— Конкретную специализацию. Ор… Ор-га-ни-за-ци-ей уп-рав-ля-ет главнокомандующий, который за-ве-ду-ет всеми делами Готея и, в свою очередь, под-чи-ня-ет-ся Сов-вету сорока шести в воп-ро-сах, кас-касающихся Общества душ… Значит, всем управляет Совет?
— Общество душ имеет свою королевскую семью и короля, но они находятся в определённом измерении вне Общества душ, и их правление не ощущается жителями. Совет сорока шести получает от Короля душ мандат действовать вместо него, и поэтому считается во всех смыслах и целях королевским и правящим классом Общества. Однако Совет сорока шести не обладает юрисдикцией в отношении Королевской охраны или Академии духовных искусств, — пробормотал Ичиго информацию, давно рассказанную Урахарой и заученную им.
— Король душ… Зачем он тогда существует? — Соске положил книгу на пол.
— Король душ регулирует и стабилизирует поток душ между Обществом душ и другими мирами. Без Короля равновесие нарушится, и всё, что связано с Обществом душ, рухнет, в том числе разделитель миров, Уэко Мундо и мир людей… — Ичиго зажмурился, чувствуя более сильную волну боли, чем обычно.