Литмир - Электронная Библиотека

Я кивнула, искренне считая супругов Реджинальд святыми людьми. Под внимательным взглядом главы семейства я забралась в запряженную повозку и устроилась на скамейке.

– Эри Свонн, – обратился ко мне мужчина, как только мы отъехали от его дома. – Я бы хотел попросить вас об одной услуге.

Я почему-то насторожилась.

– Конечно, – губы растянулись в дежурной улыбке.

– Не могли бы вы изредка проведывать малыша Кевина? – смущаясь, попросил Том. – А то целители в Ксартоне, сами понимаете…

Я понимала. Завышенные цены и хамское отношение, потому что места в столице получали не обычные выпускники а, как правило, чьи-то близкие родственники. И таких специалистов в первую очередь волновали личные доходы, а уж потом пациенты. Такие, как я, альтруисты сидели обычно по глухим деревням, радуясь возможности применять свои навыки на благо людей.

– Разумеется, эйр Реджинальд, – искренне ответила я. – А если возникнет что-то срочное, вы всегда сможете найти меня в Белом Дворце.

Мужчина с облегчением выдохнул, как будто эта просьба далась ему нелегко. Возможно, именно поэтому он поднялся так рано, всю ночь обдумывал, как начать этот разговор. Меня снова кольнула совесть. Как долго я пробуду в этом времени? Месяц? Что, если Томасу понадобится помощь, а меня здесь уже не будет? Но сказать ему об этом я не смогла. К тому же, мужчина, закончив нелегкий разговор, достал лежавший в коробе сверток с завтраком и выдал мне ломоть хлеба с сыром. Я с удовольствием жевала, наслаждаясь тишиной, свежим воздухом и приятной компанией. Эйр Реджинальд молчал, сосредоточенно глядя перед собой, и оставалось только догадываться, какие мысли бродили в его голове.

Наше совместное путешествие, к сожалению, довольно быстро подошло к концу, когда повозка с тихим стуком въехала на главную площадь Ксартона. Город постепенно просыпался, откуда-то уже доносился запах свежей выпечки, а лавочники открывали ставни своих заведений и выставляли рекламные щиты.

– Что ж, эри Свонн, – Том помог мне спуститься с повозки. – Теперь я за вас спокоен. Надеюсь, еще увидимся.

– Непременно увидимся, эйр Реджинальд, – улыбнулась я. – Спасибо вам за все.

Сдержанно кивнув, мужчина продолжил свой путь. Я несколько мгновений смотрела ему вслед, уверенная, что наши пути вряд ли еще когда-то пересекутся, после чего зашагала к Белому Дворцу.

У меня не было ни единой мысли, как действовать дальше и каким образом передать письмо Рионару. К сожалению, тогда я еще не знала, что наша встреча произойдет гораздо быстрее, чем я рассчитывала.

На пороге постройки, где проходило собеседование, меня уже ждала эрра Уинстон.

– Доброе утро, эри Сильвер, – чопорно кивнула она в ответ на мое приветствие. – Прошу, следуйте за мной. У нас впереди еще очень много дел.

Меня провели в следующее помещение, где попросили немного подождать. Как выяснилось, в отборе было несколько победительниц, и вскоре ко мне присоединились еще несколько девушек, которых я видела накануне. Среди них, к сожалению, оказались и две противные хамки. Вернувшаяся эрра Уинстон представила нас друг другу, и так я узнала, что плохо воспитанные девицы были родными сестрами, Шарлоттой и Генриеттой Роуд.

После знакомства нам выдали форму и дали несколько минут на то, чтобы переодеться в небольшой подсобке. Я натянула на себя простое черное платье до колена и белый кружевной фартук. На ноги – удобные туфли без каблука, а волосы скрутила в тугой пучок, чтобы не лезли в глаза. Проходя мимо зеркала, я бросила на себя оценивающий взгляд. Типичная горничная. Для полноты образа не хватало только пушистого пипидастра в руках.

– Итак, – эрра Уинстон построила нас в коридоре и прохаживалась туда и обратно вдоль нашего ряда, как заправский командир. – С этого дня я ваше непосредственное начальство, старшая горничная Белого Дворца. Все поручения и приказы вы будете получать непосредственно от меня. Это не значит, что можно будет игнорировать распоряжения вышестоящих, – она позволила себе скупую усмешку. – Если, например, Его Высочество или один из его гостей попросит вас принести чай, вы сделаете что?

Она вопросительно изогнула бровь.

Я неуверенно подняла руку.

– Да, эри Сильвер?

– Буду исполнять, – предположила я.

– И не просто исполнять, а резво своими ножками побежите на кухню, бросив все остальные дела, – женщина обвела нас строгим взглядом. – Это понятно?

С этим как раз проблем не было. Но что, если Его Высочество не ограничится чаем, и захочет получить еще и что-то сладкое на десерт? И я сейчас не о тыквенном пироге.

Похоже, эта мысль посетила не только меня.

– В услугах интимного характера вы имеете полное право отказать, – так же строго сказала эрра Уинстон. – Никто вас за это не уволит. Более того, если кто-то из гостей позволит себе распустить руки, это необходимо сразу же довести до сведения короля. Но если вы, маленькие вертихвостки, решите сами проявить инициативу и согреть постель кого-то из лордов – вылетите отсюда так быстро, что вряд ли даже успеете одеться.

Довольно сурово.

Но у меня не было ни капли сомнений, что несмотря на все эти предупреждения, девицы стремились в Белый Дворец не просто за хорошим заработком, но и в надежде подцепить себе обеспеченного если не мужа, то хотя бы любовника. Достаточно было посмотреть на вытянутые лица сестер Роуд, чтобы оценить, насколько им не понравилось выданное предупреждение.

– Если это уяснили, идем дальше, – продолжила эрра Уинстон. – Питание и проживание входит в рабочий договор. Завтракать, обедать и ужинать вы будете в столовой для персонала, расписание для горничных узнаете прямо там. Сегодняшний завтрак вы уже пропустили, но, надеюсь, сделали это дома, до обеда еще далеко. Жить вы будете в крыле для прислуги, в шестиместных спальнях, там же можете хранить свои личные вещи. Форму раз в неделю необходимо сдавать прачкам и получать новую. Если запачкаете фартук – стираете самостоятельно, порвете – покупаете новый за свои средства. За появление перед кем-то из лордов в неподобающем, неряшливом виде – штраф или увольнение, в зависимости от степени тяжести. С этим все понятно?

Я кивнула, не глядя на своих соседок. В целом, ничего нового. При Сагатонах нерадивую горничную не просто бы оштрафовали, ее бы, скорее всего, избили до полусмерти. Или еще что похуже. Род Морай в этом плане показался мне более гуманным, даже несмотря на то, что за добрым отношением ко мне Рионара отчетливо проглядывала его жесткая драконья натура. У меня не было ни капли сомнения в том, что если бы не нашлось другого выхода, он бы без колебаний провел тот самый ритуал, в котором потребовалась бы вся моя кровь. Потому что для наследного принца королевство всегда на первом месте, а эмоции и личные привязанности второстепенны.

– Теперь переходим к самому интересному, – женщина едва заметно усмехнулась. – Оплата два раза в месяц, в середине и в конце. Но сейчас, пока у вас испытательный срок, поработаете на чистом энтузиазме, за еду, кров и новые знания. В неделю предоставляется один выходной, использовать который можно на свое усмотрение. Предупреждаю сразу, на каждом выходе из Белого Дворца стоит специальный артефакт, и при попытке вынести что-то наружу сработает сигнал оповещения. В лучшем случае при попытке воровства вы будете уволены, в худшем – наказаны по закону Шайгенара.

В голове мгновенно возникла идея, как именно можно было подставить Эштона, но я тут же отмела ее прочь. Слишком низко для меня. Моя задача – сделать так, чтобы его выкинули из Дворца, а не отрубили руки за кражу.

– А теперь, девушки, – эрра Уинстон хлопнула в ладоши, будто ставя жирную точку в своем инструктаже. – Белла проводит вас в вашу комнату, где вы можете оставить свои личные вещи, а через полчаса я буду ждать вас в зеленой столовой, потому что по случаю возвращения Его Высочества сегодня предстоит торжественный обед, который покажет, на что каждая из вас в действительности способна.

9
{"b":"808511","o":1}