Литмир - Электронная Библиотека

Мона снисходительно усмехнулась его сексуальным фантазиям.

– Пошли уж, инопланетянин-извращенец.

Она направилась к выходу из квартиры. Джордж грозно нахмурился, расставил руки и с жужжанием, изображавшем самолет, направился следом за ней.

– Берегись, «Боинг-767» идет на посадку

Входная дверь неожиданно резко захлопнулась прямо перед его носом. Мона тоже умела шутить. Джордж опустил руки и сменил интонацию в голосе.

– Намек понял. Посадка отменяется, аэропорт закрыт. – Он открыл дверь и нежно пропел вслед спускающейся по лестнице девушке: – Дорогая, ты забыла меня!

*****

В приемной Главного штаба Вооруженных Сил США в этот будничный день царила непринужденная обстановка. Стройная девушка лет двадцати пяти со светлыми до плеч волосами сидела за столом и неспешно покрывала лаком ухоженные длинные ногти. На хорошеньком личике Маргарет, к которой все офицеры Главного штаба обращались запросто – Мэгги – отражалась сосредоточенность, словно ничто на свете не могло интересовать ее больше, чем это увлекательное занятие. Впрочем, это вовсе не мешало Мэгги слушать офицера, вальяжно рассевшегося прямо на столе рядом с ней. На вид офицеру было около тридцати пяти лет. Звали его Гардер.

– У вас такие нежные пальчики и такая хрупкая фигурка. Ох, не бережет вас генерал, совсем не бережет, – участливым голосом соблазнял он миловидную девушку.

– Вы ошибаетесь, господин майор, генерал Дэвенпорт строг только на работе, – чарующе проворковала Мэгги.

Внимание мужской части Главного штаба ей льстило, тем более что женскую половину этого штаба представляла только она одна. Их разговор прервал звонок одного из четырех стоявших на столе разноцветных телефонных аппаратов. Осторожно, чтобы не задеть еще не высохший лак, Мэгги сняла трубку с красного аппарата.

– Маргарет слушает, – ответила она абоненту на другом конце провода, затем весело рассмеялась. Лицо ее покрылось румянцем от удовольствия. – Ну вы, право, скажете такое. Нет, генерал еще не пришел.

Секретарша положила трубку и пояснила ревниво уставившемуся на нее офицеру:

– Это полковник Форестер.

– Вот видите, – продолжил заигрывать офицер, – начальства нет, а вы уже на работе. Вам определенно нужно расслабиться. Как насчет того, чтобы вместе поужинать?

Снова раздался телефонный звонок. На этот раз он исходил из аппарата синего цвета. Маргарет растерянно посмотрела на телефон. Ногти на обеих руках были накрашены. Офицер, как галантный джентльмен, пришел ей на помощь и снял трубку сам.

– Главный штаб Вооруженных сил США. – Он выслушал абонента на другом конце провода и раздраженно высказал: – Молодой человек, вы отдаете себе отчет, куда вы звоните? Здесь военное учреждение, а не голливудская студия!

Офицер бросил трубку и хотел уже завершить приятный разговор, назначив день и час свидания в каком-нибудь укромном ресторанчике, как распахнулась входная дверь. В приемную вошел мужчина в форме генерала. Плотного телосложения, он выглядел лет на пятьдесят, о чем говорила седина в коротко остриженных слегка кучерявых волосах. При виде главнокомандующего офицер мгновенно соскочил со стола и почтительно взглянул на свое начальство.

– Что вы здесь делаете, Гардер? – строго спросил генерал, направляясь к дверям своего кабинета.

– Помогаю вашему секретарю справляться с ее обязанностями, сэр. Мэгги так молода и неопытна.

Похотливые нотки в голосе майора не ускользнули от внимания генерала, однако он ничего не сказал и вошел в свой кабинет. Майор расслабился и с беспечным видом снова уселся на стол. Продолжить разговор помешал звонок селектора. Мэгги осторожно, чтобы не повредить еще не высохший лак, нажала на кнопку громкой связи.

– Слушаю, господин генерал.

– Маргарет, принеси мне кофе.

– Но, сэр, – капризно надула губы девушка. – У меня лак. Чуть позже я буду вся к вашим услугам.

– Хм, этот…еще сидит на столе? – поинтересовался Дэвенпорт, отлично зная, что говорит по громкой связи.

– Да, господин генерал.

– Кажется, он добровольно изъявил желание стать твоим помощником? Вот пусть на время заменит тебя. Ему известен перечень ВСЕХ твоих обязанностей?

– Думаю, он в курсе, – ответила Мэгги, с улыбкой взглянув на Гардера.

У майора испуганно вытянулось лицо. Он никак не ожидал от генерала такого хода.

– Тем лучше. Обойдемся без прелюдий, – сказал Дэвенпорт и голосом, исключающим любые попытки неповиновения, приказал: – Пусть принесет мне кофе, и оденет тот розовый халатик, что висит у тебя в шкафу.

Генерал не успел закончить фразу, как в динамике селектора раздался громкий стук. Как понял Дэвенпорт, это хлопнула входная дверь, но на всякий случай уточнил.

– Ну что, поклонник улетучился?

– Да, мой генерал, – весело рассмеялась секретарша. – Не знала, что вы такой шутник.

– Без строгости с ними никак не обойтись. Вьются как мухи над цветком.

– Вы хотели сказать – пчелы, мой генерал.

– Нет, на пчел они определенно не тянут, – снисходительно бросил Дэвенпорт и нетерпеливо поинтересовался: – Так когда вы приступите к своим обязанностям?

– Еще пять минут, мой суровый генерал, и я вся к вашим услугам.

Из селектора донеслось игривое хихиканье.

*****

Ричард встретил друзей на пороге своего дома и сразу же без лишних приветствий, потащил их к своему столу, возбужденно говоря на ходу:

– Все это время мне не давала покоя одна мысль. Каким образом аппарат по перемещению попал на Землю с другой планеты? Теперь мне все ясно. Я нашел в нем видеозапись.

– Неужели?! – притворно удивился Джордж. – Предок торговца-араба оказался продвинутым юзером?

Ричард по обыкновению пропустил мимо ушей ироничное замечание друга.

– Эту сообщение оставил истинный владелец аппарата – инопланетянин. Оно записано на древнеегипетском. Когда-то я изучал этот язык и даже создал программу синхронного перевода на английский. Вот сейчас она и пригодилась. Но вам лучше самим все увидеть и услышать.

Из кухни вышла Люси. В коротком розовом платье, плотно облегавшем ее стройную фигуру и соблазнительные выпуклости, она выглядела прелестно. Белый передник с кружевами только подчеркивал ее сексуальность. Девушка приветливо улыбнулась.

– Быстро же вы вернулись. Вам чай или кофе?

– Я вижу, ты из нее еще и служанку сделал, – удивленно произнес Джордж, разглядывая Люси. – Молодец, сообразил совместить приятное с полезным.

– Нет, спасибо, Люси, ничего не нужно, – рассеянно ответил Ричард, щелкая пальцами по клавиатуре.

– Вообще-то, я спросила у гостей.

– Гостей? Каких гостей? – с непониманием посмотрел на нее Ричард. – А-а, этих. Хотите чего-нибудь? – спросил он у друзей и тут же, забыв про свой вопрос, снова уткнулся в монитор.

– Хочу ли я чего-нибудь? – с некоторой долей упрека пробурчал Джордж. – Да если бы мне постоянно не мешали…

– Джорджи, – мягко прервала его Мона. – То, о чем ты хочешь рассказать, Ричу совершенно неинтересно.

Джордж знаком дал понять, что ничего не нужно. Люси пожала плечами, мол, как хотите, и ушла. Из гостиной было видно, что компанию на кухне ей составляет Джерри, как всегда что-то жующий.

– Что, чувак, Рич обломал ваши сексуальные игрища? – раздался сверху ироничный голос Жака.

– Откуда ты знаешь? – невольно вырвалось у Джорджа.

– Разве у тебя есть другие развлечения? – со свойственным ему сарказмом сказал попугай. Он сидел на своей любимой жердочке, свисавшей на веревочках с потолка. – Ставлю десять к одному, еще и на примитивном уровне. Я прав, Мона?

На вопрос, касавшийся интимной стороны ее жизни, Мона отвечать не захотела и лишь пожала плечами.

– Джордж, тебе не хватает воображения? – прозвучал из кухни голос Люси. В этой области она, по понятным причинам, считала себя профессионалом.

– С воображением у него все в порядке, – ответила за Джорджа Мона. – Еще полчаса назад изображал из себя самолет.

2
{"b":"808363","o":1}