Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да.

За спиной Шарлотты практически в унисон закивали подошедшая внучка советника Йелар и Рея, которая сегодня снова облачилась в розовое.

– Надо исправить эту вопиющую несправедливость.

– Да! – поддержала приблизившаяся к нам пышногрудая Петта.

– Вот! Но кто готов сказать это принцу? – Ответом мне была тишина. Быстро переглянувшись, девушки опустили глаза. Той самой становиться никто не хотел. – Тогда придется смириться, – с тяжелым вздохом подытожила я.

– Что здесь происходит? – вплывая в столовую, поинтересовалась Сиэна.

Выглядела девушка чудесно: ее тяжелые смоляные локоны собрали с одной стороны и украсили алыми розами; бирюзового цвета платье прекрасно сидело на фигуре, подчеркивая талию и высокую грудь; в ушах поблескивали тяжелые серьги с крупными рубинами, запястье обвивал уже знакомый браслет.

– А вот и она! – тут же вскинулась Шарлотта, обнаружив новый источник недовольства. – Думаешь, самая умная, да?

– Нет, не думаю, – улыбнулась Сиэна, направляясь к своему месту. – Полностью уверена.

– Да кем ты себя возомнила?

– Будущей королевой.

– Да ты!..

Уже во второй раз за это утро Шарлотта лишилась дара речи, только теперь от бешенства.

– Оставь свои мысли при себе, Харгарди, – отмахнулась от нее Сиэна. – Меня они совершенно не интересуют. Никто не мешал тебе прийти первой и выиграть приз. Но ты не сумела. И теперь винишь меня в собственной нерасторопности.

– Это всего лишь ужин, – заметила зеленоглазая Нельта, внучка генерала Иракая. – Не слишком ли много ты о себе возомнила, Эллорт? Уже и корону надела.

Девушка ответила не сразу. Чинно уселась на свое место, разложила салфетку на коленях, а уж потом произнесла:

– А почему бы и нет? Да, это просто ужин. Только вот наедине с его высочеством. Думаю, он оценит меня по достоинству.

– Да какие у тебя могут быть достоинства? – фыркнула Петта, любовно осматривая свой четвертый размер.

Вот уж у кого имелись достоинства. Большие такие, притягивающие внимание.

– Не волнуйтесь так, дорогие мои, мы с его высочеством найдем, чем заняться.

– Сомневаюсь, что у тебя получится, Эллорт! – припечатала Лавинья, входя в столовую. – Как и у тебя, Норде. Поверьте, после совместного завтрака он будет думать только обо мне.

– Ты поэтому так вырядилась? – хохотнула Сиэна, осматривая девушку.

Я, кстати, тоже с трудом подавила смешок, стоило взглянуть на кузину.

Утренний наряд должен отличаться простотой линий, пастельными оттенками и минимумом украшений. Таковы правила этикета.

В пышном белом платье, украшенном золотистой вышивкой и огромными рукавами-фонариками размером с человеческую голову, с высокой прической, которая открывала длинную шею, украшенную массивном ожерельем из бриллиантов, Ливи походила на хрустальную люстру в королевской зале. Такая же большая, яркая и сверкающая.

– Да, такую действительно сложно забыть, – продолжала глумиться Сиэна.

– Твое мнение спросить забыла, – огрызнулась Лавинья.

– А стоило бы. Глядишь, и посоветовала бы что-нибудь… умное.

– Ты просто мне завидуешь!

И неизвестно, чем бы все закончилось, но в столовой появился господин Ферио.

– Леди Фэррид, вы… о-о-о-о-о, – протянул распорядитель, стоило ему увидеть девушку перед собой. У него даже глаза округлились, приобретя почти нормальный размер. – Вот вы где, – пробормотал господин Ферио, уставившись на Лавинью, и недовольно поджал губы.

– Я готова.

– А вы уверены?.. – осведомился господин главный распорядитель, обходя ее по кругу.

– Ну разумеется!

– Хм… тогда ладно. Идемте, я провожу вас к выходу. Слуга его высочества уже прибыл.

Лавинья покинула столовую, а мы наконец перестали себя сдерживать и громко рассмеялись, позабыв на мгновение обо всех распрях и конкуренции.

После завтрака я некоторое время провела в гостиной. Господин Ферио, пользуясь небольшой передышкой, решил заняться нашим образованием и прочитал лекцию об уместности нарядов в разное время суток. Все, конечно же, догадались, с чего вдруг он решился на подобный разговор.

Сиэна и остальные девушки откровенно скучали. Я, играя сельскую девочку без должного образования, старательно слушала главного распорядителя и даже кое-что конспектировала в небольшом блокноте.

– Леди Норде, – внезапно произнес мужчина, останавливая на мне взгляд.

– Да, господин Ферио, – отрываясь от записей, отозвалась я.

– Вам пора собираться. Надеюсь, вы хорошо запомнили то, как должна выглядеть и вести себя приличная девушка.

– Обещаю, я вас не подведу, – улыбнулась я, поднимаясь со своего места.

Главный распорядитель удовлетворенно кивнул.

Присев в реверансе, я удалилась в покои, где меня уже ждала Эмили. И платье. То самое, небесного цвета с белой каймой. А еще перчатки, чулки, туфельки, шляпка в тон и кружевной зонтик, специально созданный, чтобы защищать нежную кожу настоящей леди от опасных солнечных лучей. Моя кожа нежной не была, но этикет обязывал.

В итоге процесс переодевания занял у нас с Эмили целых полчаса.

– Вам нравится? – спросила служанка.

Она в последний раз поправила невесомую вуаль на шляпке и отступила в сторону, давая мне возможность рассмотреть себя в отражении большого зеркала.

– Красиво!

Мне действительно понравилось увиденное. Девушка в отражении выглядела хрупкой, невинной и, кажется, немного воздушной. В какой-то момент я забыла и о том, кем являюсь на самом деле, и о том, что мне уже давно не восемнадцать, и о том, что заботы прошлого далеко позади.

– Господин Ферио точно одобрит, – заметила я.

И как в воду глядела. Мужчина, встречающий меня у подножья лестницы, довольно кивнул.

– Неплохо, леди Норде.

Из его уст это была самая настоящая похвала.

– Благодарю.

– Надеюсь, ваши манеры будут столь же… очаровательными.

– Я постараюсь, – пообещала, ничуть не обидевшись на его замечание.

В конце концов главный распорядитель с самого начала не скрывал, что фаворитка у него на королевском отборе совсем другая. Интересно, кто именно? До сих пор я как-то об этом не задумывалась.

– Пройдемте, я провожу вас. Слуга уже явился.

И в самом деле, смуглый темноволосый мужчина в форме королевской гвардии стоял у входа, явно поджидая меня.

– Леди Норде, прошу за мной, – почтительно проговорил он, склонив голову.

Он же помог мне забраться в ожидающую за садом карету. Я не стала задавать вопросы, куда мы направляемся и где, собственно, принц. Просто смежила веки и откинулась на мягкое сидение, позволив мерному покачиванию экипажа слегка себя убаюкать.

Сначала никаких звуков, кроме цокота копыт и едва заметного скрипа колес, я не слышала. Но вскоре к ним добавился типичный городской шум: смех, крики, голоса, шорох проезжающих повозок. Очевидно, мы все дальше и дальше уезжали от замка.

Наконец карета остановилась, и пару мгновений спустя слуга открыл передо мной дверь. Осмотреться по сторонам не получилось. Меня очень быстро увлекли вперед вдоль небольшой аллеи с высокими деревьями. Но все-таки кое-что я даже не увидела, уловила. Аромат воды. Его сложно было с чем-то перепутать.

– Мы уже почти пришли, леди Норде, – сообщил гвардеец, продолжая направлять меня вперед.

Туда, где из-за зарослей плакучих ив проступали очертания какого-то невысокого деревянного здания. Запах воды становился все сильнее, к нему добавился знакомый аромат еды: жаренной на углях рыбы, сладкой выпечки и пряных закусок.

– Вот мы и на месте, – объявил сопровождающий, когда мы поднялись на деревянную террасу. Он распахнул передо мной стеклянную дверь, пропуская вперед, а сам остался снаружи.

Нерешительно шагнув внутрь, я наконец обрела возможность осмотреться. Это был ресторан и, очевидно, весьма фешенебельный. Передо мной открывался вид на красивейшее озеро с невероятного цвета водой. Не голубой и прозрачной, а ярко-бирюзовой, как будто художник щедро разлил по поверхности краски.

12
{"b":"807698","o":1}