Литмир - Электронная Библиотека

— Наплевать ли тебе?

— Да. Вся эта история с истинной парой переоценивается. У твоей старой стаи всё правильно. Судьба не всегда должна включать в себя истинную пару. Если скажешь, что предпочла бы найти истинную пару, я приму это. Ладно, это ложь, но звучала хорошо. Серьёзно, Райли, бессмысленно идти по жизни в поисках этого, когда легко пройти мимо своей пары и даже не узнать её.

— Всё не так просто. — Её не беспокоило, что он не её истинная пара. Многие из её стаи запечатлелись, включая её родителей, так что для Райли это норма. Её беспокоило то…

— Если мы заявим права друг на друга, и всё пойдёт наперекосяк, нам придётся видеться каждый день. Мне пришлось бы наблюдать за тобой с другой…

— Райли, такого не будет. Я не хочу никого другого. Только тебя. Знаю, что никогда не смогу быть счастливым ни с кем, кроме тебя. — Он был совершенно уверен в этом. — Я хочу, чтобы ты была так же счастлива. Нет, неправильно. Я хочу сделать тебя счастливой. У меня получается, Райли? Скажи.

— Да. Ты делаешь меня счастливой и… я чувствую себя в безопасности. — Она сердито посмотрела на него. — Мне не нужен тот, кто заставляет меня чувствовать себя в безопасности.

Он улыбнулся.

— Ну, конечно. Но я рад таким обстоятельствам.

— Что, если брачные узы не установятся? Знаю, ты думаешь, что так будет, но что, если нет?

— Послушай: для меня не имеет значения, другая ли ты половина моей души или нет. Ты уже в моей душе. Не знаю, как ты туда попала, правда, не знаю, но это так.

Что ж, дело не только в Тао.

— А твой волк?

— Он сходит по тебе с ума. Он хочет отметить тебя и заявить права так же сильно, как и я. — Тао провёл большим пальцем по её скуле. — Как насчёт твоего ворона?

— Он уже думает о тебе как о своём, — сказала Райли. — Ну, какое-то время.

Почувствовав облегчение, Тао произнёс:

— Итак, я хочу этого, мой волк хочет этого, твой ворон хочет этого. А ты? — Он затаил дыхание, не уверенный, что сделает, если она откажет.

— Я не стану лёгкой парой, Тао. И у меня, вроде как, есть багаж.

Он улыбнулся.

— Самое время признать, что эти дети твои. Думаешь, это меня отпугнёт? Я в восторге от того, как безумно ты любишь этих детей. Мне нравится, как ты их защищаешь. — Он совсем не был удивлён страхом в её глазах. Дяди Райли предупреждали Тао, что Райли трудно поверить, что ей кто-то будет очень дорог. Вполне естественно, что они ей небезразличны. — Послушай, мы не обязательно должны делать это прямо сейчас. Я дам тебе время подумать.

Она с сомнением посмотрела на Тао. С каких это пор он стал обладать терпением?

— Ты так поступишь?

— Я даю тебе время до завтрашнего вечера. Лишь столько времени, я могу дать и не сойти с ума. Потом мы всё обсудим, и я заявлю на тебя права.

— Ты уверен, что я соглашусь?

Он улыбнулся.

— Ах, детка, ты действительно думаешь, что я соглашусь на что-то меньшее, чем то, чего хочу? Больше всего я хочу тебя. И я тебя заполучу.

Глава 16

Наблюдая за миниатюрным пиратским кораблём, раскачивающимся взад-вперёд, Тарин покачала головой.

— Не знаю, как они полезли на эту штуку после мороженого и не блеванули.

Райли улыбнулась.

— Он медленно двигается. — Молодые наездники кричали, подбадривали и смеялись. Кай даже дерзко поднял руки.

Тарин указала на небольшую площадку для игры в мяч.

— Лиле бы это понравилось. Жаль, что ей нездоровиться.

Райли почти отменила поездку, чувствуя себя дерьмово из-за того, что Лила пропустит её, но Грейс настояла, что будет лучше, если других детей не будет тут, иначе Лиле не дадут поспать. Дети-перевёртыши, как правило, быстро выздоравливали и часто им нужно отоспаться после приступов тошноты. Но всё же Райли колебалась. Альфы, однако, практически приказали им ехать и даже пошли с ними. Они несколько часов провели в парке развлечений, и дети покатались на всём, от карусели до надувных лодок. Они должны быть уставшими и чувствовать себя объевшимися после всех прогулок и нездоровой пищи, но всё ещё были полны энергии.

— Смотри! — Декстер, который сделал перерыв, чтобы поесть, бросил одну из своих картошек фри на землю и рассмеялся, когда птица спикировала вниз и схватила её.

Райли усмехнулась.

— Не забудь себе оставить. — Пристально наблюдая за детёнышем, она заговорила с Тао, который собственнически обнял её. — Им нравится, да?

Тао заправил её волосы за ухо.

— Да.

Когда она проснулась утром, ожидала, что будет иметь дело с очень настойчивым и нетерпеливым Тао. Но он был спокоен и небрежен. Ни разу не приставал к ней с вопросом о создании пары. Ни разу даже не упомянул об их разговоре. Можно подумать, что он забыл об этом… вот только он время от времени бросал на неё взгляд, полный вызова получить то, чего, как они оба знали, она хотела. Райли каждый раз краснела.

— Парк хороший, — заметил Тао.

— Да, не считая пещеры с летучими мышами.

Тао улыбнулся.

— Почему тебе не нравятся летучие мыши?

Вопрос с подвохом.

— Они переносчики бешенства, пьют кровь и издают ужасные звуки, а крылья у них странные. У каких крыльев нет перьев?

— То есть, ты их боишься.

— Нет, но признаю, что я, возможно, испугалась бы их, будь слабой женщиной. В любом случае, пещера летучих мышей или не пещера летучих мышей, я рада, что мы привели сюда детей. Им это было нужно.

— Должно быть, им тяжело всё время сидеть взаперти, — сказала Тарин, слизывая тающее мороженое.

— Наша территория огромна, — начал Тао, — но, будучи ограниченным ею, можно почувствовать, что тяжело дышать.

Трей рассеянно кивнул в знак согласия, поглощая гигантскую ножку индейки, которую купил в одном из ларьков.

Пока Райли быстро, исподтишка оглядывалась по сторонам, Тао потянул её за хвост.

— Не переживай. — Она не выглядела обеспокоенной, но он чувствовал. Массируя напряжённую шею, он поцеловал Райли. — Итан сказал, что все вороны на территории Эксэдес. Он узнает, как только кто-то уедет, и немедленно свяжется с нами.

— Знаю, — сказал Райли. — Но пока дело со стаей не закончено, не могу расслабиться. Я всё же попробую. — Заметив, что пиратский корабль замедляет ход и останавливается, она осталась ждать у выхода. Человек, управлявший аттракционом, открыл дверцу, и Саванна с Каем выбежали наружу, ничуть не выглядя так, будто у них кружится голова.

— Можем теперь пойти кататься в чашках? — спросила Саванна самым милым голоском.

— Серьёзно, очень похоже, что они хотят заблевать всё вокруг, — сказала Тарин.

Почувствовав удары по ноге, Тао посмотрел вниз и увидел, что Декстер указывал картошкой фри в небо. Какой-то красный воздушный шарик летел вверх.

— Мы обязательно купим тебе воздушный шарик, — сказал Тао. Ответная улыбка Декстера тронула сердце. Парень становился всё более расслабленным рядом с ним, и Тао признавал, что это приятно. Он хотел, чтобы Саванна и Декстер видели в нём и Райли единое целое, а для этого, нужно, чтобы они доверяли ему так же, как Райли.

Тао знал, что завоевать Саванну будет сложнее. Но она понемногу проникалась к нему симпатией. От этой мысли он улыбнулся… до тех пор, пока кетчуп не капнул с картошки фри ему на джинсы.

— Ой, — протянул ребёнок, — извини.

Тао попытался промокнуть кетчуп салфеткой, которую ему протянула Райли.

— Всё в порядке, малыш. — К сожалению, пятно стало выглядеть хуже. Пожав плечами, Тао скомкал салфетку и выбросил её в ближайший мусорный бак.

— На аттракцион чашечки! Чашечки! — потребовал Кай, бешено кружась на месте.

Трей фыркнул на своего сына.

— Больше никакого сахара.

Ставя взятую напрокат коляску на тормоз, Райли сказала:

— Время ехать домой, дети. — Саванна и Декстер забрались в двухместную коляску, а Кай взобрался на спину отца. Как только Трей удобнее поместил ребёнка на широких плечах, Тао мягко отодвинул Райли в сторону и сам повёз коляску.

46
{"b":"807674","o":1}