Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Боги, люди и нелюди.

Абоп — крайне неприятный либийский бог, имеющий тело гигантского змея и дурные наклонности — пожирать солнце по ночам.

Архор — бог наказания, справедливости, мести.

Балд — бог, которому поклонялись некоторые жители Анраса. То ли по наивности, то ли вывертом какой-то запредельной мудрости они считали его единым творцом и управителем мироздания. Ну, и Балд им и судья.

Берес — редкое животное, водившееся возле чистых озер у подножья Архаэсского горного массива. Два огромных рога этого животного довольно грозное оружие, пробивающее броню паладина, как гвоздь жестянку, но эти же рога розового (иногда желтоватого) цвета с перловым отливом имеют большую ценность, как поделочный материал.

Весс — одно из магических существ, способных путешествовать между мирами через Дверь Измерений, в большинстве дружелюбное людям, но очень не чистое на руку.

Вронги — один из народов, обитавшем на Фанороне.

Герм — бог торговли и ремесел, иногда почитается, как покровитель мореплавателей и путешественников, некоторые школы магов считают его своим родоначальником.

Гномы — народ, живущий в Архаэсе и у северных границ Кардора, более древний, чем люди, славный в некоторых видах ремесел.

Иссея — одна из главных либийских богинь, властвующая над ветром, водой и волшебством, также олицетворяющая плодородие (Дающая Жизнь).

Крон — бог войны, силы и твердости духа.

Ларса — редкое таинственное животное, появляющееся иногда возле архаэсских гор или Анраса. Есть подозрение, что существо это не совсем из нашего мира, а из хор более высоких. Его влияние на людей очень странное, гипнотическое, а мех его имеет высочайшую цену.

Маро — злая богиня. Разрушение, болезни, смерть. Из сплетней, подслушанных мной, она же — властительница Некрона.

Мора — нехорошая пакостная зверушка нижнего мира с большими нечищеными зубами.

Морки — народец родственный гномам, однако более высокого роста и свирепого нрава, обитавший в пещерах на востоке от Аюта, в основном возле Тювы.

Муль — очень неприятная образина, обитающая в междумирье, любящая полакомиться смельчаками и безумцами, шагнувшими за Дверь. Если вам когда-нибудь случиться встретиться с ним, то мой совет: для этого «когда-нибудь» держите в кармане острый ножик, чтобы успеть вскрыть себе вены.

Наги — люди с туловищем змеи и четырьмя руками, живущие в юго-восточных районах Либии и западном Аюте.

Наод — известный иальсский поэт и философ.

Некомарх — маг и философ с Рохеса, живший около 800 лет назад, который классифицировал различные виды магии, и, в отличие от либийских интуитивных приемов постижения магической техники, предложил новую систему, основанную на истинно рохесском практицизме.

Нумбус — известный философ и маг Либии, живший около 3000 лет назад(если вести отсчет от событий, происходящих в романе). Его труды в большом почете в современных магических школах от Бурга до Архаэса. Его последнее сочинение «О существах и сущностях» считается наиболее верным и полным описанием всех известных чудовищ и магических существ.

Рая — богиня любви, обольщения и безумия.

Рена — богиня сна и грез, раскаянья, прощения, держащая нити будущего.

Сафо — богиня вина, танца, веселья.

Сестры Светлые (Небесные) — Рена и Эта.

Тирех — писатель, философ, проживающий в Иальсе и прославившийся драматургическими произведениями, поставленными в крупнейших театрах.

Тод — один из сонма либийских богов, отожествляется с мудростью, просвещением.

Трупник — тварь Некрона, появляющееся изредка в мире людей, имеет свойство разрывать могилы и кушать мертвечину, гадкое, в общем, существо.

Хаелорет — либийский маг родом из Намфрета, живший около 3200 лет назад, один из первых описавший путешествия через Дверь Измерений и классифицировавший чужие миры. Его книги «Путь Тода», «Украденная Вечность» до сих пор поражают меня и Эльвиру оригинальной философией и непостижимой глубиной.

Хега — в либийской религии божество магии.

Хораги — мифические существа, якобы жившие еще до гномов и морков. Искусство магии и ремесла осталось в наследство от них.

Цайс — знаменитый исследователь магии с острова Мергия, проживавший около 500 лет назад. Наиболее значимые его труды в области магии материализации — составная часть учебных пособий Магистрата. О якобы созданной им Машине Воплощений известно много легенд.

Шет — недоброе рогатое существо из нижнего мира, а так же — ругательство.

Эриса — морская богиня, почитаемая амфитритами, а также на Рохесе и некоторых приморских государствах.

Эта — светлая богиня (и звезда). Непорочность, чистота, врачевание.

Ювий — рохесский поэт и путешественник, описавший в стихах свои впечатления после странствий по северной Либии, Аюту и западным островам Среднего моря.

Сила магии и обращений.

Айсщелид — щит льда — защитная магия, при которой ледяные кристаллы собираются в непроницаемый сегмент шара.

Анимаи харар — животный страх, магия действующая животных, вызывающая волну ужаса и обращающая их в бегство. Это заклинание применимо больше против домашних животных; свирепых хищников оно может раздразнить и тем дать противоположный эффект.

Грейскин — серая кожа — защитная магия, делающая тело маловосприимчивым к самым мощным магическим атакам.

Лайт — электрическая ослепительная вспышка, кстати, довольно вредная для глаз.

Обольщение Раи — одна из легких форм приворота, практикуемая жрицами богини, анрасскими ведьмами и некоторыми магами.

Одафог — удушливое облако, попадая в которое противник начинает кашлять, чихать и даже жалобно плакать. Слабаки теряют в нем сознание и иногда некоторые ценные вещи.

Светляк — здесь крошечный светящийся шарик магического вещества.

Спрей — разновидность легкой магии, забирающей у противника часть его физической силы.

Фаерболл — огненный шар — атакующая магия небольшой силы, устроенная на Стихии Огня.

Фаерволл — стена огня. При достаточной силе мага, использующего ее, способна задержать противника и нанести ему заметный урон.

Фрезбод — замерзшее тело. Защитная магия, способная лишить движений противника на некоторое время.

Фреш — капли магической россы, придающие в бою силу и быстроту.

Епть, гринх, залим, питха, френ — слова, которые не особо свойственны литературной речи, по крайней мере, цензурной. Переводить не буду — пользуйтесь лучше нашими, родными.

♥ ♥ ♥

66
{"b":"807614","o":1}