Литмир - Электронная Библиотека

– Что-то из этого получится показать на выставке?

– Что-то? Ты еще спрашиваешь что-то? Ха! Да тут надо менять всю концепцию, эти фламандцы должны висеть по сторонам, в центр нужно ставить настоящие, реальные шедевры! Боже… Эти работы… Эти картины… Они, они… Живые… – обычно немногословный и спокойный Ларс начал рассыпаться в восторженных воскликах. – А сюжеты! Я не видел такого… Даже не мог представить или вообразить что-то подобное… Я… Просто нет слов… Милая, я заберу твои работы, они особенные и им будет оказано соответствующее внимание. Они будут в центре всеобщего восхищения!

– Ларс, Ларс, тихо ты… Мне кажется, ты преувеличиваешь!

– Преуменьшаю. Вот – настоящие шедевры. Такое чувство, что само божественное проявление помогало создавать эти полотна! Как? Как простой человек мог это создать? Расскажи мне, пожалуйста, Гарванна, расскажи…

– Ларс…

– Нет, нет, нет, нет. Не говори… Расскажи мне про каждую картину. Наверняка, тебе есть чем поделиться.

– Есть такая легенда… – Гарванна начала с той картины, которая была ближе всего и стала рассказать одну историю за другой. Ее друг слушал внимательно, время от время кивая головой и всем видом показывая, что четко фиксирует все в голове.

Чуть позже они пообедали в кафешке на углу, где друг угостил Гарванну невероятно вкусной лазаньей, не переставая восхищаться ее коллекцией работ. По возвращении, они быстро упаковали картины, и Ларс забрал их с собой, направившись прямиком в галерею.

Гарванна буквально парила, ее настроение взмывало выше облаков. Казалось, никогда прежде девушка не чувствовала себя настолько счастливой. Ее труды, ее работы получили признание не только близких и друзей, но и эксперта. Ведь Ларс, несмотря на то, что был близок с художницей, был настоящим профессионалом и всегда четко разграничивал дела личные и рабочие. И его оценка была наивысшей похвалой для девушки.

– Юхууу! – она громко и радостно плюхнулась на диван, весело теребя ногами и поднимая руки вверх.

– Странный он какой-то этот человек, – раздался голос из ниоткуда. Дух показался каким-то мрачным, а тембр был жестче обычного.

– Ларс – настоящий мастер своего дела, если он решает выставить чьи-то работы у себя в галерее, то это не просто высокая оценка качества, но и гарант того, что имя художника будет что-то значить. Он очень редко берется за подобное и каждый раз попадает в точку. А на выставке с фламандскими художниками будет весь цвет нашего общества, – Гарванна рассуждала вслух, спокойная и счастливая, совсем не замечала серости Духа.

– Он как-то слишком откровенно говорил с тобой, – голос был каким-то суровым.

– Он ведь друг, поэтому и не скрывал эмоций, – не обращая внимания говорила девушка.

– Друг, значит… – на мгновение показалось, что в комнате резко похолодало.

– Муж моей лучшей подруги… Они так подходят друг другу! Когда они рядом, по глазам можно прочитать их счастье! – все так же беззаботно говорила Гарванна.

– Ты сейчас выглядишь такой особенной… – тон Духа внезапно изменился, стал мягче и спокойнее. – Особенно счастливой. Это так идет тебе.

– Ты меня смущаешь…

– Я восхищаюсь тобой, – Дух медленно подплыл поближе и окружил Гарванну своими призрачными руками, как бы сжимая в крепкие объятия.

Голова у девушки закружилась, она вмиг ощутила себя по-настоящему желанной, прекрасной и успешной. Такой она и была.

Зачастую, первый шаг на пути к успеху – в осознании того, что ты уже на этом пути, ты уже делаешь верные шаги и движешься вперед.

Глава 8. Восьмое чудо света

Весь вечер Гарванна провела в галерее. Ларс озабочено носился по залам, раздавая указания сотрудникам. Он оценивал каждый краешек выставочного помещения, измерял линейкой и каким-то странным приспособлением степень освещенности полотен, угол падения света, стремясь сохранить естественный или наиболее выгодный вид, в очередной раз удостоверялся в правильности содержания описания картины и справки о живописце. Девушка же любовалась проделанной работой, не переставая восхищаться степенью организованности и уровнем подготовки. Тут же по галерее ходили представители и держатели прав на картины, которые завтра ожидал первый день пред показа. Все были довольны, но старались своим серьезным и суровым видом не выказывать восторга.

Выставочный зал преобразился до неузнаваемости. Обычно открытое и широкое пространство, скрыли за массивными бордовыми портьерами, соорудив целый лабиринт небольших комнат и длинных коридоров так, чтобы посетитель погружался в атмосферу и историю выставки глубже и глубже с каждым шагом, терял ощущение реальности, становясь частью не только представленных картин, но и эпох, которые они отражали.

В центре вестибюля высился массивный фонтан из белого мрамора с широкими бортами, на которых гости могли найти небольшие брошюрки с описанием и рекомендациями. Вокруг фонтана теснились фуршетные столики, украшенные скатертями цвета марсала и букетами из белых роз, пионов и эустомы, установку которых только-только закончили флористы. А у самого входа в зал, у прикрытых театральных штор, гордо красовался белый рояль. На весь период экспозиции были приглашены музыканты, чтобы исполнять произведения мировых классиков, еще пуще создавая ощущение торжественности и уникальности вернисажа.

Гарванна прошла через первые ряды, где были представлены работы учеников Рубенса, Ван Эйка и Йорданса, далее в центральной части расположились полотна восьми самых известных фламандских мастеров-живописцев. Девушка остановилась, притаив дыхание у прохода в последний зал, украшенный не только портьерами, но еще девятью золотыми солнцами. Слева на небольшой табличке значилось примечание: «Экспозиция Г.А.С. «Легенда о девяти солнцах». Работы доступны к приобретению.»

– А он хорошо постарался. Давай, внутри тебя ждет твой новый мир, – прозвучал вдохновляющий голос духа.

Девушка, бережно сжимала в руках Урну Сердца, она хотела, чтобы Дух был рядом и решила, что в зале определенно найдется место для вазы, которая прекрасно впишется в общий антураж.

Проход был прикрыт. Наслаждаясь минутой ожидания, в предвкушении чего-то особенного, девушка никак не решалась откинуть портьеры и сделать шаг вперед. Дух обнимал ее за плечи. Вдруг легкий порыв из ниоткуда взявшегося ветерка всколыхнул алую материю и подтолкнул художницу внутрь.

Помещение оказалось круглым и достаточно просторным. В центре на полу было изображено солнце с девятью лучами, концы каждого из которых упирались в импровизированные золотистые арки, внутри же висели работы Гарванны. За рамами расположилась легкая подсветка, а лампы точно освещали сами картины, создавая ощущение полного погружения – казалось, что картины, точно небольшие солнышки, сияют и парят над землей. В центре рисунка на полу находился аккуратный резной деревянный столик с большой цветочной композицией. Туда же девушка решила поставить урну, чтобы Дух мог находиться в самом сердце выставки и «встречать» всех гостей.

Она медленно прошлась по кругу, рассматривая свои полотна, кажущиеся не просто живыми, а буквально дышащими, но в то же время, в некотором роде далекими и незнакомыми, как часто бывает, когда видишь результаты своих трудов со стороны. Чувство радости, гордости, смешанные со смущением, захлестнули художницу, и она невольно начала плакать.

– Когда чувства переполняют нас, когда мы счастливы до предела, это счастье проливается слезами из глаз, – ласково прозвучал голос. – Ты достойна этого всего. Завтра тебя ждет триумф.

– Не могу поверить, что это происходит на самом деле. Я всегда мечтала о такой масштабной выставке, но и представить не могла, что это будет настолько… – она не могла подобрать слов, чтобы описать свой восторг.

– Настолько шедеврально и подобающе тебе, – улыбнулся ей Дух. – Кажется, кто-то идет, – едва он произнес эти слова, как растворился, а за спиной послышались быстрые и уверенные шаги, эхом отдающие по опустевшим залам. Похоже, что представители дали свои рекомендации и поспешили домой.

15
{"b":"807193","o":1}