Литмир - Электронная Библиотека
A
A

    Миссис Захария посмотрела на Крис.

    – Знаете, пять лет назад мистер Уинфорд поручил мне перевести свой пенсионный счет из Турантика. То, что он тогда говорил, могло свести с ума. Я ему не верила. Теперь только радуюсь, что потребовалось всего два года, чтобы понять, что он был прав. Все мы, – она махнула рукой, словно охватывая склад целиком, – перевели наши счета на Вардхейвен. У нас сейчас ситуация лучше, чем у многих. Лучше, чем даже у ваших полицейских. Спросите их, что случилось с системой выхода на пенсию пожарных и пенсионной правоохранительной системой.

    – Спрошу, – сказала Крис. Прошедшей ночью Клаггат увернулся от вопроса по общему состоянию Турантика. Сегодня вечером у нее найдется более конкретный вопрос. Сверившись с компьютером, миссис Захария повела Крис посмотреть на место, где должна была храниться вакцина.

    – Восьмой проход, ряд А. Почти в конце склада, – сказала она.

    Идти туда оказалось далеко, а еще там оказалось прохладно, темно... и пусто.

    Крис перешагнула ленточку «места преступления», прошла несколько шагов. Медленно поворачиваясь, она искала что угодно, что пропустили полицейские, расследовавшие это дело.

    Когда Крис уже почти осмотрелась, подошел инспектор Марта.

    – В докладе говорится, что ничего необычного здесь не обнаружили, – сказал он.

    – И я ничего не нашла. Отпечатки пальцев?

    – С картонных коробок отпечатки не возьмешь.

    – Дыра в безопасности?

    – Три недели назад произошел серьезный сбой в системе безопасности. Следователи нашли яму под забором на заднем дворе, но это не объясняет, как злоумышленники открыли дверь. И почему никто сразу не заметил пропажу коробок. Странно.

    – А теперь у нас нет мистера Уинфорда, чтобы его допросить.

    – Точно, – согласился Марта.

    – Когда я была на Олимпии, – сказала Крис, обращаясь к миссис Захария, – у нас каждый месяц появлялась новая модификация гриппа. Доку приходилось готовить новую вакцину. У нас есть материал, чтобы сделать вакцину от лихорадки Эбола?

    – Вчера мистер Уинфорд поручил мне разобраться с этим, – сказала его помощница. – Я нашла три лучшие фармацевтические лаборатории. Вакцину сделать можно, но она выйдет дороже, чем готовая. Поэтому мы и хранили ее здесь. И никакого сырья для изготовления вакцины на планете нет. Его никто не делает, – женщина пожала плечами. – Мы с этой проблемой уже разбирались.

    – По крайней мере, чума не распространяется, – молитвенно задрав голову, сказал Марта.

    – Но пока людям не делаются прививки, никто не сможет покинуть планету, – Крис отправилась со склада. За такое короткое время она столько много узнала о планете, задержавшую ее как янтарь муху. Разговор с миссис Захария вышел очень информативным. Очень.

    Визит в посольство вышел не таким интересным. Крис ждала больше часа, пока с нее и ее группы снимали отпечатки пальцев, сканировали сетчатку и подтверждали, что они на самом деле те, как утверждают. Ни удостоверение личности Крис, ни учетные данные Джека не спасли их от этой суеты. После одобрения, паспорта сделали быстро, Крис в королевской ярко-красной обложке, Джеку и Томми в официальных синих.

    – А теперь скажите, с кем может связаться лейтенант Космофлота, чтобы прикрыть задницу, оставаясь в отпуске больше положенного?

    Вопрос заставил Крис проникнуть глубоко в крысиный лабиринт с серыми стенами, туда, где, кажется, происходит настоящая работа. Когда Пенни завела Крис в кабинет, там оказался толстый мужчина в униформе, приканчивавший бублик.

    – Принцесса, – встрепенулся мужчина, пытаясь встать, стряхнуть крошки с кителя и застегнуть его. И все это одновременно. Крис позволила ему закончить, потом уселась в кресло для посетителей, единственное в кабинете, после чего объяснила, что из-за возникшей ситуации на Турантике ей нужно продлить отпуск на неделю.

    – Вы же знаете, что у нас нет связи? – спросил мужчина.

    Крис кивнула. Мужчина заверил ее, что задокументирует ее просьбу и направит сообщение ее командиру, как только связь снова заработает.

    – Сегодня на планерке сотрудников посол заверил нас, что проблема на грани решения.

    Крис кивнула, поблагодарила его за отличную работу и ушла. Пенни ждала ее в коридоре у двери кабинета.

    – В машину, если сможем найти отсюда выход.

    – Я знаю дорогу, – заверила Пенни.

    – Это ведь твой прямой начальник? – спросила Крис, как только они отошли подальше от кабинета.

    – Согласно приказу, да, – Пенни даже не пыталась подавить усмешку.

    – Никакие боги ни на небесах, ни в космосе, не смогут теперь помочь Вардхейвену.

    – Я чувствовала примерно то же самое, когда первый раз увидела его. Он ладит с типами из бизнеса, обеспечивающими наши поставки. И он знает, когда нужно держать язык за зубами.

    – Рада, что он нашел свое место. Может быть, когда-нибудь я найду свое.

    – И чтобы мы прожили достаточно долго для этого.

    Крис почти выбралась из посольства, когда ее в фойе поймал посол.

    – Я услышал, что вы посетили посольство, – сказал он. – Извините, меня здесь не было. Завтрак с местными бизнесменами, потом планерка с сотрудниками. Я так понимаю, вы собрались посетить регату. Я знаю дюжину лодок, хозяева которых будут рады, если вы присоединитесь к ним.

    Пенни вздрогнула, но, скорее всего, посол просто не слышал о стрельбе на балу. Он тогда уже обеспечивал сбор средств в другом месте. Крис удержала улыбку на лице и согласилась, что посол примет на себя рассмотрение наиболее выгодных предложений и организует лодку, которая будет перевозить ее во время гонок. От такой блестящей идеи, которую папа посчитал бы настолько рутинной, что и упоминать не стоило бы, посол пришел в восторг.

    Наконец, Крис удалось спрятаться в машине, уже к полудню вернулась к подножию бобового стебля.

    – Справились со всем даже раньше, чем ожидала, – сказала она, уставившись на оживленную станцию напротив парковки обычного порта. В доки въезжал тяжелый грузовик с массивным грузом. – Что это такое? – спросила она у Пенни.

    Пенни долго всматривалась, потом достала из сумочки бинокль.

    – Грузовик из «Тонг и Тонг Транспорт», – медленно проговорила она. – На Вардхейвене такие используются для перевозки больших и громоздких штуковин: реакторов, генераторов, массивных конденсаторов, которыми оборудуются новые боевые корабли.

    – Эта штука достаточно большая для реактора?

48
{"b":"807121","o":1}