Литмир - Электронная Библиотека

Франческа повернула голову вправо и увидела моток веревки. Ее сердце упало. Если их свяжут, как им выбраться отсюда?

— Еще чего! — упрямо заявил Джоэл.

Ноздри Макдугала раздулись от гнева. Он шагнул вперед с поднятым револьвером. Он или свалит Джоэла с ног, или убьет его зверским ударом.

— Нет! — крикнула она.

Но было слишком поздно. Макдугал ударил Джоэла револьвером по голове. Мальчик упал и затих.

— Боже милостивый! — Франческа опрометью бросилась к мальчику. Опустившись на колени, она приподняла ему голову. — Вы его убили? Да вы сумасшедший!

Слезы брызнули из ее глаз. Джоэл не подавал признаков жизни. Она наклонилась, попыталась уловить его дыхание — тщетно.

Макдугал рывком поднял ее с пола.

— Ближе к делу. — Он подвел ее к веревке и усадил Франческу на стул.

Но вдруг девушка изо всех сил пнула его ногой и попыталась выхватить револьвер.

Макдугал вскрикнул от боли. Франческа на секунду дотронулась до револьвера и попыталась его вырвать. Макдугал дернул его к себе, револьвер выпал из его рук и отлетел в сторону.

Выстрел был оглушительным, Франческа вскрикнула и зажала уши. Она встретила злой взгляд Макдугала.

— Вы могли убить меня или себя, — прохрипел он и ловко связал ей руки за спиной.

— Вы так просто не уйдете! — выкрикнула Франческа. — Брэгг идет по следу, вы под подозрением!

— Замолчи! — Отложив револьвер, он связал ей ноги.

Франческа смотрела на револьвер, лежавший недалеко от ее ног, и прикидывала, как снова схватить его. Кто из домашних знает, что ее нет дома? И сколько времени пройдет, прежде чем они спохватятся? Вот бы Брэгг догадался о причастности Макдугала к похищению! Но ему до этого пока далеко. И что будет с Джоэлом?

Она посмотрела на мальчика. Тот не шевелился, был смертельно бледен, на голове алело маленькое пятнышко от удара.

— Вы его убили? — ужаснулась Франческа.

— Не знаю. — Макдугал привязал ее щиколотки к ножкам стула, посильнее затянул узел. Затем поднял револьвер и сунул его во внутренний карман сюртука. — Теперь вы можете кричать сколько хотите. Вас никто не услышит.

— Не делайте этого! — взмолилась Франческа. — Вы не смеете так поступать, Макдугал! Я ведь вижу, что вы не злой.

— Довольно! — Макдугал свирепо посмотрел на нее, и она замолчала, а когда он наклонился к Джоэлу, ею овладела паника. Он пощупал у мальчика пульс, затем связал ему руки над головой.

— Он жив? — с надеждой спросила Франческа.

— Похоже, что жив. — Макдугал поднялся. Выражение лица его изменилось. — Очень жаль, что вы оказались втянуты в это дело, мисс Кахилл. Такая красивая женщина… Мне искренне жаль. — И повернулся, чтобы уйти.

— Погодите! — крикнула она.

Макдугал остановился.

— Если вы не главарь и не знаете, что с Джонни, то вы всего лишь соучастник, — быстро заговорила она. — И я уверена, что вас ждет не такая суровая участь, как человека, на которого вы работаете! Если же вы станете убийцей, то вас казнят на электрическом стуле! Таков закон, Макдугал!

— Вы неплохой оратор, мисс Кахилл, — мрачно заметил Макдугал. — Но мне нужно поторапливаться. — Он стал подниматься по ступенькам.

— Пожалуйста, вернитесь! — крикнула Франческа.

В ответ он выключил свет, и помещение погрузилось в темноту. А затем тяжелая дверь захлопнулась, и в ней щелкнул замок.

Джулия нашла мужа в кабинете. Она прекрасно знала, что это его любимая комната. Развалившись на диване, он листал какие-то бумаги.

— Привет, дорогой! Как прошел день? — с улыбкой сказала Джулия.

Кахилл поднял голову и улыбнулся:

— Неплохо. Дорогая, я решил пристроить новое крыло к больнице Ленокса.

— Прекрасно, — одобрила Джулия. — Дорогой, ты не видел Франческу? Я собиралась с ней поговорить, но ее нет с самого утра. Ты не знаешь, куда она отправилась?

— Не имею представления. — Эндрю отложил папку и выпрямился. — А ты не спрашивала у Эвана?

Джулия нахмурилась:

— Его нет дома. Он тоже ушел рано утром и до сих пор не вернулся.

— Он не приходил на работу. — Кахилл со вздохом встал с дивана. — Если он думает наказать меня своими юношескими выходками, то пусть лучше хорошенько подумает.

— Положим, ты спешишь с помолвкой, — заметила жена.

— Я думал, что мы уже все обсудили. Я не меняю своих решений, дорогая.

Джулия обвила его руками свою талию.

— Дорогой, я знаю, что ты не меняешь решений. Мне нравится Сара, хотя я по-прежнему считаю, что Эван может рассчитывать на лучшую партию. Я только предлагаю отложить помолвку и дать им время все обдумать.

— Это неприемлемо.

Джулия знала, когда следует отступить.

— Но где же все-таки Франческа?

Кахилл вынул карманные часы.

— Гм… Почти пять часов. Пути нашей дочери неисповедимы. Мне это не нравится.

Джулия обменялась с ним встревоженным взглядом и направилась к телефону. Через минуту на проводе была Конни.

— Ты не знаешь, дорогая, где твоя сестра? — спросила Джулия.

— Боюсь, что нет. А что случилось? У тебя встревоженный голос.

— Я обеспокоена. По словам экономки, она ушла в девять утра и с тех пор не возвращалась. Где она может быть?

На другом конце линии замолчали.

— Я не знаю, мама. Сожалею, но мне нечем помочь.

— Ну ладно. — Джулия напомнила, что ждет Конни с дочерьми на завтрак в субботу, и они повесили трубки.

Конни подошла к огромному мраморному камину и невидящим взором уставилась на огонь. Обычно Франческа не уходит на несколько часов, никого не предупредив. Хотя уйти на целый день для нее в порядке вешей. Где она могла быть?

Последние несколько дней Франческа вела себя странно. Конни хорошо знала сестру и чувствовала, что с ней что-то происходит. У Франчески какие-то секреты. Конни это не нравилось.

Ее сестра склонна совать нос в чужие дела. Она любит вмешиваться в непростые, запутанные дела, которые часто заканчиваются совсем не так, как ей хочется.

Я помогаю расследовать дело о похищении Джонни Бартона.

Конни похолодела, почувствовала, что ее сковывает страх.

Кон, ты, наверное, мне не поверишь, но я нашла несколько писем.

Страх нарастал. Ею овладело недоброе предчувствие. Да нет же, отсутствие Франчески никак не связано с делом Бар-тона.

Мы нашли еще одно письмо. Я не могу сказать тебе, о чем оно, — Брэгг меня задушит.

Конни стало не по себе. Она села за письменный стол Нейла. В его кресле она ощущала запах крепкого одеколона и почти осязала присутствие мужа. Она погладила кожаную столешницу, по которой он проводил ладонями много раз. Это ее немного успокоило. И в то же время она испытала горечь от того, что его сейчас нет рядом.

Но в последние дни он редко бывал дома.

Конни отбросила мысль о муже, подняла телефонную трубку и попросила соединить ее с комиссаром полиции.

Франческа не знала, сколько времени она провела связанной. Она была в отчаянии. Джоэл, должно быть, мертв. У нее не было сил ни кричать, ни плакать. Нужно как-то выбраться отсюда, но как?

Похоже, это невозможно. Она не просто связана, но и лежит привязанная к стулу боком, на жестком холодном полу. Она попыталась было взобраться на верстак, но вместо этого свалилась на пол.

Запястья саднили, потому что она старалась распутать веревку. В глазах стояли слезы отчаяния и страха. Она должна выбраться во что бы то ни стало. Возможно, Джоэл жив, и у нее тоже нет желания умирать. Господи, ведь ей всего-то двадцать лет от роду!

Разве не предупреждал ее Брэгг, что не стоит совать нос в расследование? Отец и Эван говорили то же самое, но, увы, она их не послушала.

Хорошо хоть, что Макдугал под подозрением у Брэгга.

Нужно успокоиться. Как давно Макдугал запер ее в подвале? Наверняка кто-нибудь уже заметил ее отсутствие.

И кто нанял Макдугала? Элиза?

Элиза никогда не пойдет на убийство сына, в этом Франческа была уверена.

53
{"b":"8069","o":1}