Литмир - Электронная Библиотека

- Доброе утро, дорогая! - Его голос был высоким и дрожащим. - Ах, какое сегодня прекрасное утро.

Лори кивнула в знак приветствия.

- Доброе.

Она поняла, что остановилась, но мужчина продолжал идти, и чем ближе он подходил, тем выше казался, тем более желтыми становились его зубы, тем более растрепанными были белые волосы, свисавшие до плеч.

- Живые святые, - сказал он. - Похоже, ты подготовилась к долгому путешествию.

Лори попыталась изобразить дружелюбную улыбку, но испугалась, что это выйдет не так, как надо, и сдалась. Нейтралитет был лучшим, что она могла придумать. Старик указал поверх ее головы на рюкзак, его улыбка стала невероятно широкой.

- О, - сказала она. - Верно. Да, своего рода небольшой поход.

- От дороги ничего не скроешь. Ты, должно быть, направляешься в старую Лощину.

Она кивнула. Теперь мужчина был всего в нескольких футах от нее. Он остановился как раз в тот момент, когда она собиралась отступить назад.

- Вода в старой Лощине поднимается во время таких дождей, - сказал он. - Иногда я думаю, что она выйдет из берегов и поглотит весь Киллен. Одному богу известно, почему этого еще не произошло.

Лори искала слова, которые не приходили на ум.

- Эм...

- Но, может быть, это было бы не так уж плохо, да? Этому городу не помешало бы принять крещение. В любом случае, то немногое, что от него осталось. - Он сделал паузу, и Лори подумала, что он собирается представиться, но он продолжил. - В наши дни в этих краях осталось не так уж много хороших людей. Думаю, было бы не так уж обидно потерять тех, кто остался в таком месте, как это. Какие порядочные люди останутся в таком Содоме, как Киллен?

Лори неловко сдвинулась.

- Простите?

- Тебе не за что извиняться. Или есть? - Его улыбка была похожа на оскал акульих зубов, огромных и зловещих. - Это ты мне скажи.

- Мне пора идти.

Лори вышла на середину дороги.

Глаза мужчины вспыхнули.

- Я бы лучше не делал этого на твоем месте.

- Почему?

- Ну, ты же не собираешься бросить свою подругу, не так ли?

Что-то сжалось внутри Лори.

- Что?

Старик покачал головой и издал влажный смешок.

- У тебя на спине два спальных мешка, дитя. Ты путешествуешь не одна. Но я думаю, что на самом деле никто не плывет по этой реке в одиночку, не так ли? Даже когда они идут сами по себе, никогда не бывают по-настоящему одиноки. Ты носишь с собой больше, чем этот рюкзак, это точно.

- Послушайте, мистер. Я не...

- Я не мог пройти мимо молча. Особенно тогда, когда люди идут встретиться с Речным человеком.

Лори напряглась.

- Вы не знаете, куда мы идем.

- Есть только одно место, куда эта старая река может привести путешественника.

Лори скрестила руки на груди. Последнее, чего она хотела, это чтобы этот урод знал, куда они с Эбби направляются, но он мог быть ее единственной возможностью узнать больше о том, куда они шли в первую очередь.

- Кто вообще такой этот Речной человек? - спросила она. - Вы его знаете?

Старик уставился вдаль, в лес.

- Ты будешь удивлена. Это я знаю точно.

Он начал шаркать ногами, и хотя, когда проходил мимо, его глаза опустились под мокрый край шляпы, улыбка не исчезла. Промежутки между его зубами теперь казались шире, чернее. Лори посмотрела на крошечные прорехи и разрывы, покрывавшие его промокший костюм. В одном из отверстий на его плече ей показалось, что она заметила движение - насекомое или червяка. Он вышел на середину дороги, сутулясь и покачиваясь, когда проходил мимо рощи, где пряталась Эбби. Лори последовала за ним, сжав челюсть и крепче сжимая в руке перечный баллончик. Но старик просто продолжал идти. Он даже не взглянул в сторону рощи, только на небо, когда пел облакам, его певучий голос был похож на детский.

- Да, мы соберемся у реки! У прекрасной, прекрасной реки! Соберемся с человеком реки...

* * *

- Кто это был, Сисси?

- Не знаю. Просто старик.

Старик скрылся из виду, и Эбби вышла из своего укрытия. Она стояла на коленях, и теперь ее джинсы были заляпаны грязью.

- А куда он идет?

- Я не знаю, Эбби.

- Он потерялся?

Лори покачала головой.

- Нет. Не думаю.

Возможно, ее сестра что-то заподозрила. У этого человека могло быть слабоумие. Может быть, он сбежал из дома престарелых. Мужчина был очень стар и нес какую-то чепуху. Возможно, беспокойство Лори рядом с ним было неуместным. Он напугал ее, но, возможно, это было больше связано с ситуацией, чем с тем, что он сделал. В его возрасте, сколько неприятностей он действительно мог им причинить? Бедняга даже не мог ровно стоять.

Так что же он тут делал? У него сломалась машина? Он живет поблизости? Шел, шаркая ногами, по грязной дороге посреди пустоты. Это казалось безумием, но разве Лори не делала то же самое? Ходила ли Эбби с большей легкостью, чем он?

Лори остановилась. Дорога закончилась или, по крайней мере, превратилась в тропу. Они добрались до тропинки, которая спускалась в густо поросшие лесом недра долины. Местность была гористой и ржавого цвета, усеянной большими камнями и заваленная давным-давно поваленными деревьями. Речной туман стелился по земле, как рой пауков. В небе застонал гром. Лори огляделась вокруг, пока не увидела знак, который Эдмунд сказал ей использовать как ориентир, обнаружив его спрятанным за нависающими ветвями умирающего куста. Это была маленькая деревянная дощечка, вырезанная в виде наконечника стрелы, прибитая к столбу дворового знака. Их приветствовали жирные буквы, выведенные красной аэрозольной краской.

"В ЛОЩИНУ", - гласила надпись.

Глава 5

Пит прижал руку ко лбу, прикрывая глаза от слепящего августовского солнца. Сегодня было жарко - почти слишком жарко, чтобы играть на улице, - но он был слишком взволнован, чтобы на что-нибудь жаловаться. Его старшие сестры теперь редко хотели иметь с ним что-то общее. Лори было уже двенадцать, она была практически подростком. Эбби было четырнадцать с половиной, и она всегда напоминала ему, что она на много старше. Питу было всего десять лет, и он чувствовал себя маленьким ребенком. Не только с сестрами, но и с родителями. Только этим летом они позволили ему уйти в лес, чтобы поиграть с сестрами без присмотра взрослых. Питу казалось, что Лори и Эбби всегда играли в лесу, в то время как он должен был оставаться во дворе, играя в Джи-и-Джо в одиночестве в форте, пока они отправлялись во всевозможные приключения. Теперь ему разрешили пойти погулять с ними. Это заставляло его чувствовать себя не только старше, но и круче, будто он был частью клуба, предназначенного для больших детей, в который ему удалось попасть только потому, что его сестры поручились за него. Он только пожалел, что не надел обувь, ходить босиком было не слишком то и удобно. Лес был далеко не таким приятным, как их лужайка.

Он услышал шум воды прежде, чем увидел ее. Сначала подумал, что звук издавали проезжающие машины, но они были слишком далеко от ближайшей дороги. Сейчас они были глубоко в лесу. Он шел за своими сестрами, не оглядываясь. Теперь, когда он осознал, где находиться, легкая дрожь пробежала по его телу, намекая на первые уколы страха.

- Давай, Пити.

Он моргнул, выходя из задумчивости, и понял, что остановился. Эбби звала его откуда-то издалека. За последний год она стала намного выше, и ее неуклюжее тело выглядело почти мультяшным, когда она, раскинув руки, балансировала перепрыгивая с камня на камень. Когда она улыбалась, ее брекеты мерцали на свету, а низ ее укороченной рубашки развевался, обнажая мягкую белую кожу ее живота. Пит улыбнулся в ответ, наблюдая, как хлестал конский хвост его сестры, когда она качала головой из стороны в сторону.

- Шевели задницей, - сказала Эбби. - Мы почти на месте.

Пит не знал, про какое место она говорит и что его ждет, когда они дойдут туда; ему просто хотелось добраться поскорее. Его сестры рассказывали ему так много историй о лесе. В его представлении это было место безграничных возможностей, как что-то из сказки. Теперь, когда он услышал звук воды, его сердце забилось быстрее, его страх оказаться так далеко от дома разбился о чудо того, что ждало его впереди.

6
{"b":"806852","o":1}